Morgunblaðið - 07.09.1930, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 07.09.1930, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Notið ávalt eða gefur fagran dimmangljáa Mjólkurbrúsar. Blikk frá 1 ltr—10 Itr. Stálbrúsar frá 2 1.—25 1. Mjólkursigti. Mál o. fl fl. Nýkomið í JÁRNVÖRUDEILD JES ZIMSEN. Denfsche tnristeafamiiie nimmt 2 junge Islenderinnen in ihrem Haus auf, die reines Deutch lernen wollen, ev. Haushalt kocken, kurse im Schneidern, Musik, Theater, Conserte, Geslligkeit, tugend im Hause, Beste Referensen, auch in Island. Frau Geheimrat Schroeder. Berlin, Wilmersdorf, Witt- elsbacherstrasse 15. Upplýsingar í síma 415 og 882. — Frá óeirðuimm í Indlandi. Á landamærnm Indlands og Afghan- istan er Afridar þjóðflokkurinn búsettur. Afridar eru menn herskáir, og gera Bretum marga skráveifu um þessar mundir. Þeir eru fylgis- menn indverskra þjóðernissinna, og heimta Gandhi látinn lausann. Myndin er af sex enskum lögreglumönnum, er handtekið hafa hóp af Afridum. Sænskar bæknr. T.'nar Maim: Under bar himmel. P. Norstedt & Söner gaf út, 1930 Einar Malm er einn- af hinum ungu, upprennandi ljóðskáldum Svía. Þó höfundur sje ekki nema rúml. 30 ára, er þetta 5. bókin, er hann sendir frá sjer. Under bar himmel (Undir berum himni) er lítil hók, 86 síður, en í þessari litlu bók eru mörg mjög falleg kvæði. Sum þeirra eru frá ITppsalaárun- um (Malm stundaði nám við há- skólann í Uppsölum all.mörg ár), önnur úr heimahögum skáldsins og enn önnur aðsend frá Suðurlönd- um. Einar Malm dvaldi suður á ítalíu síðastliðinn vetur, lengst af í Jlóm, og hefir sú dvöl hans þar skapað nýja strengi í hörpu hans. Kvæðin heita ekki að ófyrirsynju Under bar himmel. Skáldið elskar útivist. I inngangsvísu bókarinn- ar standa þessi orð: „Först nár vi stá under bar himmel, se vi — leva vi“. Þeim, er þetta ritar finst Upp- salakvæðin að mörgu leyti falleg- ust, t. d. Majskog, Majkváll pá Kungsángen og Avsked. — Vinter- brev er ijómandi fallegt, Ijóðrænt ástarkvæði, Kvæðið Likvakan er þungt og þróttmikið. — Seinasta kafla bók- arinnar kallar höfundur Metro- polis. Þar er hið snjalla kvæði Orkester. Það er harmsagan um manninn og konuna, sem aldrei fá skilið hvort annað, aldrei orðið að einu: Du hör musik som inte jeg kan höra, du ser en syn som inte jag kan se. Det tomma bullret i mitt öra blir dig till vállust eller makt- löst ve. Och vi förbii bestándigt tvá þannig endar kvæðið. Bókin endar á stuttu kvæði, sem hcitir: Om hundra ár. Skáldið elskar græna jörð og hieint loft, sðm verksmiðjusótið fær ekki grandað, og hann segir m. a.: Jag skulde inte vilja leva i detta land om hundra ár. Finns det vál dá en enda skreva som gár i grönt nár det blir vár? Einar Malm hefir sýnt það með þessari litlu bók, að hann er ljóð- skáld, er vænta má mikils af. Astrid Váring: Vödeld. P. Norstedt & Söner gaf út, 1930 Þessi ungi kvenrithöfundur hef- ir gefið út 3 bækur á undan þess- ari, sem hjer er nefnd. Er efni þeirra allra tekið úr Vesturbotn- um, en þaðan er Astrid Váring ætt uð. Öllum hókum hennar hefir ver- ið vel tekið. Um fyrstu bók höf. sagði rithöf- undurinn Olle Holmberg, að hún væri ein all§a besta frumsmíð, er nokkur rithöfundur í Svíþjóð hefði látið frá sjer fara. Og Fredrik Böök, sem nú er mestur bókmenta- fræðingur Svía, hefir látið ágæt ummæli falla í garð höfundar. Vádekl. (Eldsvoði) er fyrsta smá- sagnasafnið, sem Váring gefur út. Eru í því 8 sögur, er heita: Elds- voði, Alma og Leonard, Bros, Ber serkur, Dyógenes í trjekistunni, Brautryðjandi, Bleiki hesturinn og Dúfa andans. Eru sumar sagnanna alllangar, því að bókin er hátt á þriðja hundrað síður, í nokkuð stóru broti, þjettprentuð. Allar eru sög- ur þessar einkar skemtilegar af- lcstrar. Höfundurinn hefir altaf eitthvað að segja, er vekur athygli lesandans. Þeim, sem þetta ritar þykja þó snjallastar: Bros, sem snýst um sænskan, umkomulausan pilt, sem vellauðug stúlka, af háum ættum, frá Ameríku, kynnist í Svíþjóð þegar hún er þar á skemtiferða- lagi. Ameríkustúlkan fellir brenn- andi ástarhug til piltsins og gift- ist honum þrátt fyrir mótmæli föður síns. Sum samtölin í þeirri sögu eru snildarleg, einkum er þau feðginin tala saman. Þó er sagan helsti „rómantísk“ á köflum. — Bleiki hesturinn er prýðilega sögð saga, og segir frá taumlausu of- beldi sovjetstjórnarinnar við fá- tæka bændur á landamærum Finn- lands og Rússlands. Sagan er mjög átakanleg og virðist bera það með sjer að hún sje skrifuð af innri þörf. -— Hver sem bók þessa les, mun muna hana lengi. FABRIEKSMERK Mumð að þetta erbesta 09 eftir gœðum ódýrasta súkkulaðið. Remington ritvielabðnd ýmsar tegnndlr fást f Bókaverslnn Sigfnsar Eymnndssonar. „ Jeg er komin af aesku- Rinso HREINSAR virkilega pvottana, og heitir pví RINSO LtVIB BROTNSRS LIMITED BOBT OUNLIQHT. INQLAND. árunum/4 segir húsmóðirin. V Og >ess vegna er jeg svo þakklát Rinso fyrir hjálp me<5 j^vottana. Það sparar mér margra tíma vinnu! Jeg f>arf ekki lengur að standa núandi og nuddandi yfir gufunni i kvottabalanum! Rinso gerir ljómandi sápusudd, sem naer út óhreinindynum fyrir mig og gerir lökin og dúkana snjóhvít, án sterkra blei- kjuefna. Rinso fer vel með J>vottana, pó J>að vinni J>etta verk." - Er aðeins selt i pökkum — aldrei umbúðalaust Lítill pakki—30 aura Stór pakki —55 aura W-R 20-047* Milners peningaskápar eru viðurkendir bestir. Nokkrir fyriríiggjandi hjer á staðnum. Heildv. Landstjarnan. Símar 389 og 2012.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.