Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.06.1880, Page 136

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.06.1880, Page 136
272 nein furða«. þá kemur staður, sem hingað til hefir verið mis- skihnn eða alls eigi skihnn, og munum vér tilfæra orðrétt orð sögunnar: »Hon lætr fylgja slátrinu sinn stein fyrir hvem þeirra; þeir spurðu, hvat þat skyldi merkja. Hon svarar: mest hafi þér þat brœðr, er ei er vænna til en steina þessa, er þér hafit ei þorat at hefna Halls bróður yðars, þvílíks manns sem hann var, ok era þér orðnir langt frá yðrum ætt- mönnum, er mikils eru verðir, ok eigi mundu þeir þvílíka skömm eða neisu setið hafa, sem þér hafit þolat um hríð, ok margra ámæli fyrir haft«. Hér er alt ljóst nema fyrstu orð þuríðar: »mest hafi þér þat, brœðr«, o. s. frv. Menn gæti ef til vill hugsað sér, að þau þýddi sama sem: »mest hafi þér af því, er ei er vænna til en steina þessa«, og yrði þá »vænna« að standa í merkingunni: »betra, ágæt- ara«, og ættu þá orðin að þýða, að þeir hefðu mest af þeim eiginlegleikum, sem eigi væri betri en steinarnir; en fyrst og fremst hefir vœnn sjaldan merkinguna »góður« í fomu máh, auk þess verður orðinu til alveg ofaukið, og í staðinn fyrir steina þessa hefði menn vonazt eptir: steinar þessir; loks er sá hængur á, að steinar eruísjálfu sér hvorki góðir né vondir, og samlíkingin verður því eigi alls kostar rétt. Eask hefir getið til, að orðið hjarta væri felt úr á eptir mest, en þá kom- ast menn í sömu vandræðin með orðin vœnna og til og með myndina steina þessa. Jeg ímynda mér, að í frumhandritinu hafi staðið melt í staðinn fyrir mest, og gæti verið, að svo stæði í Stokkhólmshandritinu, sem sagan er prentuð eptir, því að allir, sem nokkuð hafa fengizt við forn handrit, vita hve hægt er að villast á It og st. Melta hefir 2 merkingar í fornum ritum, fyrst um mat að melta, sem enn er sagt, og þar næst að velta einhverju fyrir sér, búa yfir einhverju án þess að framkvæma neitt í verkinu. Ef melt er ritað fyrir mest verður alt ljóst. þuríður leggur á borð fyrir sonu sína það, sem sízt er »vænt til« þess að melta, en það eru stein- arnir, og hún eggjar þá með því að segja þeim, að þeir hafi melt eða setið hefndalaust það, sem eigi sé vænna til (o: að melta) en (o: að melta) steina þessa: þá stendur vœnn í þýð- ingunni hklegur, eins og optast er, og verður þá auðskilið orðið til og myndin steina þessa. Að svo skuh rita, virðist sömuleiðis ljóst af því, sem þuríður segir siðar: »ok eigi mundu þeir þvílíka skömm eða neisu setið hafa«. Björn Magnússon Ólsen.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136

x

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags
https://timarit.is/publication/228

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.