Saga


Saga - 2004, Side 251

Saga - 2004, Side 251
Því er þessi formáli hafður að þess skal getið sem gert er og þakka má þegar frumkvæði er haft í þessa átt af danskri hálfu. Út er komin saga Tyrkjaránsins á dönsku, eða öllu heldur tilbrigði við reisubók Ólafs Egils- sonar, og heitir, með nokkurri kankvísi, Barbariet tur retur. Höfundurinn, Jens Riise Kristensen, er áhugamaður um sögu, byggingafræðingur að mennt, ferðalangur að áhugamáli og höfundur bóka um víkingaskip og um stafnlíkneski (galionsfigurer) á dönskum herskipum á umliðnum öldum. Lítill hópur áhugamanna, sem tengdist lítilli bókaútgáfu, hafði komið sam- an nokkrum sinnum, lesið Reisubók Ólafs Egilssonar, sem var prentuð á dönsku um miðja 18. öld, og hugði á endurútgáfu. Niðurstaðan var þessi: Einn úr hópnum tók verkið að sér en birti ekki gömlu útgáfuna rétt og slétt heldur notaði frásögn Ólafs sem leiðarstein, vitnaði í hana, endursagði og bætti ýmsu fróðlegu við úr öðrum ritum og frá athugunum sínum og við- ræðum við fróða menn og fræðimenn sem hann mætti á reisum sínum um Vestmannaeyjar, Algeirsborg og fleiri staði. Árangurinn er bráðfalleg bók, smekklega hönnuð og loftar vel um myndir af samtímamálverkum, teikningum, styttum og líkönum ásamt fal- legum kortum og ljósmyndum höfundarins. Svolítill inngangspistill um land og lýð á Íslandi er ekki beinlínis frumlegur og í frásögn ránsins á Aust- urlandi er nokkuð um missagnir. Þetta er þó léttvægt því að áherslan er á reynslusögu séra Ólafs Egilssonar og þar verður Jens Riise að skemmtileg- um ferðafélaga sem lýsir því til að mynda hvernig Ólafi tekst að „charmere sig frem“, þegar hann er laus úr þrælakistunni í Algeirsborg, gegnum Evr- ópu þrjátíu ára stríðsins, fátækur og klæðlaus. Það er ekki fyrir heppni að Ólafur rekst á svo marga á vegferð sinni sem klæða hann og fæða, segir höf- undurinn, það er aðlögunarhæfni hans og færni við að setja rétta beitu á krókinn hverju sinni. Jens Riise kann víða að mjólka fáorðar lýsingar Ólafs, til dæmis frá Hollandi þar sem hann lýsir því í máli og myndum hvernig tekið er á móti skipum á grunnsævi við Enkhuizen, og eykur þar við frá- sögn Ólafs. Reisubók Ólafs Egilssonar er til í mörgum tilbrigðum handrita. Ekkert þeirra sem varðveist hefur er þó ritað fyrr en hundrað árum eftir ritunar- tíma frumgerðarinnar en hún er horfin. Prentaða danska útgáfan frá 1741 er meðal annars með þeim sérkennum að inn í hana er skotið nokkrum síð- um úr frásögn Kláusar Eyjólfssonar en látið líta út sem hún sé hluti af sögu Ólafs. Þessi viðbætta gerð er til í handritum líka og er sjálfsagt útbúin til að auka við fáorða lýsingu Ólafs af grimmdarverkum í Vestmannaeyjum sem Ólafur var fáorður um enda vildi hann ekki segja frá neinu nema hann hefði séð það sjálfur eða hefði nafngreinda heimildarmenn fyrir. Stíll og yfirbragð á frásögnum Ólafs og Kláusar er mjög ólíkur en þessi „mein- semd“ gerir þó ekki mikinn usla í dönsku útgáfunni nú. Það var fyrir dönsku þýðinguna frá 18. öld á Reisubók Ólafs að reynslu- saga hans rataði inn í víðlesnar fræðibækur Bernards Lewis um samskipti R I T F R E G N I R 251 Saga 2004 - NOTA 1.12.2004 9:40 Page 251
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244
Side 245
Side 246
Side 247
Side 248
Side 249
Side 250
Side 251
Side 252
Side 253
Side 254
Side 255
Side 256
Side 257
Side 258
Side 259
Side 260
Side 261
Side 262
Side 263
Side 264

x

Saga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Saga
https://timarit.is/publication/775

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.