Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2004, Side 201

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2004, Side 201
Ritdómar 199 bls. 408, um fyrir). Erfitt er að sjá að óformlegra geti talist að nota þágufall en þolfall í þessu orðasambandi, en vissulega hefur þolfallið verið talið upprunalegra og því „réttara". 4) Alþjóðaorð eru gjaman merkt sérstaklega (sbr. inngang, bls. viii). 5) Fyrir kemur að orð sé merkt sérstaklega sem „slangur", t.d. við Jila (so.), kikk, skœslegur. - Draga má í efa að rétt sé að taka með orð í almenna orðabók af sama tagi og orðið þorstaheftur, sem augljóslega er gert til gamans og ætti fremur að kallast gamanmál en slangur! (Að öðmm kosti hefði alveg eins mátt taka með önnur gaman- orð, eða hvað?). 6) Fyrir kemur að orð sé merkt sérstaklega sem „gróft“. 7) Auk þessara sex aðferða við að merkja gildi orða kemur fyrir að sagt er berum orðum að eitthvað teljist ekki nógu gott, t.d. stendur við orðið vœttur að kvenkyns- myndin eða -beygingin sé eldri og „talin betri“ en karlkynsmyndin (bls. 1782), og við sögnina ske stendur þessi athugasemd: „tekin i ísl. á 16. öld en þykir enn fara illa í formlegu máli“ (bls. 1313).6 Stöku sinnum má rekast á beinar leiðbeiningar eða upp- lýsingar um gildi tiltekins málfarsatriðis, eins og þegar um viðskeytið -ískur, -iskur er m.a. sagt (innan sviga): ,,-ískur er nú algengari mynd en -iskur er einnig viðurkennd og meira notuð fyrrum" (bls. 720). Við nánari skoðun kemur þó í ljós að orð sem eru merkt á einhvem hátt með ofan- greindum tákmmum em mun færri en í 2. útg., og þessi nýja, nákvæmari sundurlið- um röksemda á bak við merkinguna mun áreiðanlega koma mörgum notendum að gagni. ÍO 3 er augljóslega frjálslyndari en fyrri útgáfumar — eða reynir það a.m.k.; hún tekur t.d. upp talsvert af slangri og nýjum tökuorðum sem enn em ekki fyllilega viður- kennd og mildar oft dóma um orð sem í ÍO 2 vom merkt með spumingarmerki. Sem dæmi má taka eftirfarandi orð: bögga („slangur"; IO 2: -s-), bömmer („slangur“; 10 2: „?“), djobb („óforml.“; ÍO 2: „?“), djók („??“; ÍO 2: -), djúkbox („??“; ÍO 2: -), djúsi („slangur"; ÍO 2: +),Jila („slangur"; ÍO 2: „?“), kósi („??“; ÍO 2: ■*•), möst („slangur“; ÍO 2: -), næs („??“; ÍO 2: „?“), setla („óforml.“; ÍO 2: -), sjitt („??“), sjeik („??“; ÍO 2: -:-), sjó („slangur"; ÍO 2: „?“), töff („óforml.“; ÍO 2: „?“). En maður fær þó ekki varist þeirri hugsun að val á tökuorðum og slangri hafi ver- ið talsvert tilviljunarkennt; fyrst þau orð sem hér voru talin em með, hvar em þá töku- orð eins og blasta, deita,feika, hösla, lúser, speisaður, svo valin séu örfá orð úr tal- máli ungs fólks nú á dögum? Og reyndar vantar ýmis önnur vel þekkt orð, sem telja má í talsvert almennari notkun en þessi, svo sem gæd/gœt (guide), kanó, marinera. Það skal viðurkennt að þetta kann að vera svolítið ósanngjörn gagnrýni. Vel er hugsanlegt að sum orðin sem ekki er að finna í bókinni hafi einfaldlega ekki verið algengt mál þegar lokahönd var lögð á verkið. Það minnir okkur á að orðabækur lif- andi tungumála em í raun og vem alltaf orðnar úreltar að nokkm leyti þegar þær koma út, og við því er ekkert að gera — annað en að endurskoða þær sem oftast. Það er auð- 6 Orðið er reyndar komið inn i málið á 14. öld (sbr. Veturliða Óskarsson 1997-98:190-191), en það er annað mál.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.