Dagfari - 01.12.1961, Blaðsíða 17

Dagfari - 01.12.1961, Blaðsíða 17
Sveinn Skorri Höskuldsson RAGNARÖK HÝ NUSAMFÉLAGS Nokkrar hugleiðingar um Strompleikinn eftir Halldór Kiljan Laxness Miklir atburðir hljóta að ger- ast í leikhúsum íslendinga og bók- menntum, ef aðrir verða merkari á þessu ári en sýning Þjóðleik- hússins á Strompleiknum og út- gáfa leikritsins hjá Helgafelli. Ummæli manna um þetta verk hafa verið ákaflega ósamhljóða og meðal þeirra kennt kyndugra grasa svo á prenti sem manna á meðal. Sprenglærðir dómarar hafa af vísdómi sínum séð það eftir öll þessi ár, að Laxness væri svo sem nógu laglegt sagnaskáld, en hann væri hreint enginn ósk- mögur Þalíu — býsna lítilfjör- legur leikhúsmaður — hér væri heldur en ekki brotalöm á ferli skálds; frumsamin leikrit Lax- ness væru ekki heldur í tengsl- um við eldri verk hans, hann kynni ekki til verka á drama- tíska vísu, þótt sagnagerð léti honum vel. Það hygg ég þó sannast að segja, að Strompleikurinn sé rökrétt framhald af fyrri verk- um Laxness. Til hans sýnist mér skáldið, ef grannt er gáð, hafa dregið langa nót og allmjög um sömu mið og til fyrri verka. Hér hefur því engin kollsteypa orðið, heldur er leikritið áfangi á leið stöðugrar þróunar. Þess skal freistað að finna þessum orðum stað, þótt tími minn og rúm blaðsins leyfi styttra og yfirborðskenndara álit en vert væri og nauðsynlegt. Strompleikurinn er fyrst og fremst táknrænt verk, symbólsk ádeila. Lítum á ytra borð. Við augum blasir glæpakrón- ika í farsaformi. Mæðgur byggja einn bragga saman. Tekjur þeirra er ellilífeyrir tveggja, farlama gamalmenna. Móðirin drepur annað þeirra á eitri og hengir náinn í strompinn, en hirðir áfram ríkisstyrki líksins og ölmusur útlends frænda þess. Dóttirin nemur söng og iðkar samkvæmislíf á kostnað tveggja stórkaupmanna, vonbiðla sinna. Fjármunir þeirra eru viðlíka vel fengnir, með svikum og prettum. Þannig líða þrjú ár. Farsakennd- um myndum er brugðið upp af samkvæmum og heimilislífi. Flestar persónur leiksins gerast meiri og minni þátttakendur glæps. Leikslok verða með snöggum hætti. Mæðgurnar hverfa upp í strompinn með lí'ki sínu, viðhlæjendur þeirra gufa upp af sviði. Gamal- mennið einfætta, sem eitt hefur staðið ósnortið af morði og stuldi, fer með góðum frænda frá útlöndum. Mín er hefndin, og ég mun endurgjalda. Glæpur er ekki ábatafyrirtæki. Hollywood, sjálf Mekka hins móralska glæps, gæti vart kosið ham- ingjuríkari endalok. Var nú sagan öll? Við skulum skipta um svið, skoða leikinn frá öðru sjónar- horni. Hin raunsæja, natúral- iska hefð er svo sterk í hugum Islendinga, að flest alvarleg bók- menntaverk eru hér enn mæld á þann kvarða, og þann veg virðist flestum hafa farið gagn- vart Strompleiknum. Menn hafa metið hann sem ádeilu í raun- sæisstíl. Sá skilningur leiðir þó fljótt í ógöngur, enda leikritið stórgallað verk, ef meta skal það á þann hátt. I þessum efnum er mönnum þó nokkur vorkunn, því að um margt fylgir höfundur hinni natúralisku forskrift. Nöt- urleikur braggans er dreginn vægðarausum, raunsæjum drátt- um. Slíkt hið sama er að segja um sköpun persónanna flestra. Hér skal þó bent á atriði, sem sýna, hversu fjarri fer, að raun- sæ ádeila vaki fyrir höfundi. Fyrir rúmum sjötíu árum setti Gestur Pálsson fram félagslega ádeilu í söguformi fyrstur höf- unda í íslenzkum bókmenntum síðari alda. Ein sagna hans, Til- hugalíf, gerist í Reykjavík og lýsir m.a. mæðgum, prestsekkju og dóttur hennar, sem flutzthafa til bæjarins ofan úr sveit. Þær eru stoltar af göfgi prestablóðs- ins, og dóttirin óttast að verða vinnukona, ef sér takist ekki að krækja sér í mann. Mæðgur Strompleiksins halda á loft ættgöfgi sinni, faktors- tigninni. Ljóna nefnir sem dýpsta stig niðurlægingar, ef hún eigi í vændum vinnukonuferil. Lýsing Gests þjónaði tilgangi raunsærrar ádeilu. Hvorttveggja fyrirbærið þekkist vart lengur — stolt af faktorsblóði eða vinnu- kona í Reykjavík. Vissulega eru þeir höfundar, sem taka að reskjast og hlotið hafa mikinn frama, öðrum fremur í hættu að verða ósamstiga nýrri öld — taka sæti í fílabeinshöll fjarri lífi manna. Hér væri þó meira en lítið óekta realismi í leikriti, sem hefst á spurningu þess, hvað sé ekta, ef ekki byggi meira undir. Bent skal einnig á atriði úr' atvikarás. Þótt lýsing stór- kaupmannanna sé dregin grófum dráttum og látæði þeirra skop- gert, væri yfirliðsatriðið í vöru- skemmunni slík afskræming alls veruleika í naturalisku verki, að óþarfi er orðum á að eyða. Hér er um að ræða grót- eskt táknmál. Þótt þungamiðja þessa verks liggi að mínu viti víðsfjarri á- deilu í raunsæisstíl, skyldu menn varast að vanmeta hinn raun- sanna þátt. Sannarlega bregður skáldið brandi að feysknum kvistum, tekur dæmi af raun- verulegum fyrirbærum í lífi nú- tímamanna á íslandi. En nægir sú skýring, að þetta sé farsa- kennd skop-ádeila á prakkara- skap, sviksemi, flibbaklædda út- kjálkamennsku og óheilt líf þekktra fyrirbæra í islenzku þjóðfélagi? Hvert er þá hlutverk fulltrúa Bræðralags Andans í Japan? Skilið þeirri skilningu eru lok leiksins fjarstæðukennd endaleysa. Ég hygg meira vaki fyrir skáldi en þröng ádeila á íslenzka kauphéðna, smáborgara og menningarsnata eða einhvern séríslenzkan glæp. Við skulum því líta á leikinn frá annarri hlið, draga tjaldið frá til fulls og sjá hann á stærra sviði. ★ Ég sagði, að mér virtist Strompleikurinn beint og rök- rétt framhald af fyrri verkum Laxness. Mönnum er gjarnt að meta hann framar öðru sem raun- sætt ádeiluskáld. Ósjaldan hefur honum verið brugðið um skarn- raunsæi og siðleysi. Þó er efa- mál, að siðavandari höfundur hafi stungið niður penna á Is- landi. sónuleiki lians sjálfs hverfi i skuggann; en þau eru einmitt vinnu- hrögð hagmæltra og orðhagra manna, sem eklci eru sterkar persón- Ur eða mikil skáld af sjálfum sér. Magnús Ásgeirsson setti liins veg- ar persónulegt mark sin sjálfs á hverja þýðingu; og ef hann þýddi verk höfunda, sem voru honum tiltölulega fjarskyldir, þá kunni þýðingin að vera margfróðari um hann sjálfan en frumhöfundinn. En auðvitað valdi hann sér einkum viðfangsefni úr verkum þeirra skálda, sem voru lionum skyldastir; og fór þá saman trúnaður við frumtexta og skáld lians og íslenzkur kveðskapur í stóru broti. í þessu kvcri eru slik dæmi cigi fá; og hér er eitt þeirra, erindi úr kvæði frá 1944: Kringum oss brennur heimur hrunadansins. Hvers er að vænta í skelfinganna spor? Fram sé ég ei, en ljóst er mér um mannsins málstað, að lrann er cinnig sjálfra vor. Hulinn i mökkva lieljargróttinn bryður úr hryggjum æskulýðsins beinamél. Baðmull i hlustir, angri hljóðin yður! En aldrei iærist lilutlaus blóðrás vel. Hinn höfundur þessa erindis liét Hjalmar Gullberg. dagpari 17

x

Dagfari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagfari
https://timarit.is/publication/967

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.