Són - 01.01.2007, Síða 120

Són - 01.01.2007, Síða 120
ÞORSTEINN ÞORSTEINSSON120 Ágreiningur okkar Arnar um bókmenntasögu kemur glöggt fram í ólíku mati okkar á bók Hugos Friedrich um nútímaljóð, en fyrir þá sem ekki þekkja bókina er hætt við að sú deila sé lítt áhugaverð. Rétt er að geta þess að skoðanir fræðimanna um bók Friedrichs eru skipt- ar, eða voru það að minnsta kosti meðan hún var enn lesin, og álit mitt eða Arnar getur auðvitað ekki að óreyndu gilt fyrir aðra. Fried- rich var rómanisti og miðar í umræddri bók nær eingöngu við ljóða- gerð á rómönskum málum en sniðgengur að heita má alveg skáld- skap á ensku. Það er þó ekki eina gatið í bók hans því hann gerir til að mynda skáldum súrrealismans lítil skil.10 Eigi að síður er yfirlýst markmið hans með bókinni að sýna fram á einsleitni evrópskra nú- tímaljóða – die Struktureinheit der modernen europäischen Lyrik. Ég bendi á það sem mér þykja tveir megingallar bókarinnar: að Friedrich leitist við að smætta nútímaljóð niður í eitt snyrtilegt skema, og að hann skilgreini einkenni þeirra fyrst og fremst neikvætt, sem frávik frá fyrra normi en hugi lítt að þeim landvinningum sem í þeim kynnu að felast. Hvorugu svarar Örn í raun (þó hann beri mér á brýn að ég geri mig sjálfur sekan um hið síðara). Það er bagalegt, því hið fyrra – að alhæfa um nútímaljóð út frá takmörkuðum hluta þeirra – er einnig meginaðfinnsla mín við skilning Arnar og skil- greiningu á nútímaljóðum. Þá sættir hann sig ekki við það orðalag mitt að Friedrich setji fyrir sig í skáldskap Rimbauds að hann sé óskilj- anlegur og í honum sé horfið frá eftirlíkingu. Það er auðvitað hárrétt að í þeim orðum felst túlkun, og um túlkanir má deila ef menn vilja. En af hverju ætli Friedrich segi um Illuminations að það sé „texti sem býst ekki við lesanda“? Ég leyfi mér að ítreka ábendingu mína um gagnrýni Sigfúsar Daðasonar og tveggja annarra bókmenntamanna á bók Friedrichs.11 Spurningin er þó kannski ekki beinlínis hvort Friedrich heitnum þótti betra héra- eða svínakjöt, svo haldið sé myndrænu orðalagi 10 Að vísu þýðir hann nokkur ljóð eftir Paul Éluard og lætur sig ekki muna um að þröngva honum inn í þann heim ‚afmönnunar‘ og ‚veruleikafirringar‘ sem hann kveður ljóðheim nútímaskálda vera. En það fer því skáldi með afbrigðum illa eins og þeir vita sem þekkja ljóð Éluards. Reyndar hygg ég að forsenda þess að geta tekið bókina alvarlega sé að þekkja sem minnst skáldin sem fjallað er um. Umsagnirnar um Eliot og Brecht eru góð dæmi um þetta; þeir verða óþekkjanlegir þeim sem telja sig þó þekkja þá býsna vel, einkum hinn síðarnefndi sem Friedrich afgreiðir í einni kostulegri setningu: „Bert Brecht [machte] die „Verfremdung“ zum Stichwort seiner Dichtungstheorie und riet, sie herzustellen mittels Weglassens aller orientierender Motivierungen eines Vorgangs.“ (1971:175). 11 Þorsteinn Þorsteinsson (2005:100n), Sigfús Daðason (2000b:264–65).
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Són

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.