Són - 01.01.2009, Blaðsíða 142

Són - 01.01.2009, Blaðsíða 142
HELGI SKÚLI KJARTANSSON142 er þar kominn með goðanum bróður sínum. Og Sturla stendur á sama hátt við hliðina á sínum fyrirliða, þessum „karli“ sem „staddur er hjá“ honum. Nærtækast (og algengast, að ég hygg) er að skilja „karl“ þennan og „andskotann“ sem sömu persónu, þ.e. kölska. Hann „þrumir undir bægi“ (sem var reglulegt þágufall af bógur í merkingunni „öxl, upp- handleggur“10) goðans, Sturlu. Sem sagt „býr honum í brjósti“ eða eitthvað slíkt. Þannig er hann ekki sýnilegur viðstöddum en þó í raun „staddur hjá Sturlu“ rétt eins og Guðmundur dýri hjá Jóni. Þannig afsakar skáldið mannasiði Dalagoðans, en með þeirri svívirðilegustu afsökun sem hugsast getur: að hann láti stjórnast af hinum vonda sjálfum. Sú skýring er til líka að „karlinn“ sé Óðinn fremur en Satan sjálf- ur: „Karl [or Óðinn / Satan] stands next to Sturla …“, og er ádeila Jóns skálds þá tengd þeirri ásökun, sem Sturla mætir strax í næsta kafla sögunnar, að Óðinn sé sá „er þú vilt líkastur vera“.11 Raunar er ekki víst að áheyrendur vísunnar hafi gert afskaplega mikinn mun á kölska og Óðni samkvæmt Ásatrúnni eins og kristnir Íslendingar voru farnir að túlka hana. En sú túlkun gat fundið sér þrjá nokkuð ólíka farvegi. Samkvæmt þeim fyrsta var heiðnin það skásta sem fólki bauðst fyrir tíð kristninnar. Góður heiðingi var því guðrækinn á sinn gallaða hátt, eins og Ingólfur landnámsmaður, en eins og sannaðist á Hjörleifi fóstbróður hans var varhugavert að vanrækja trú sína, þá eins og síðar. Í annan stað mátti líta á heiðnina sem eins konar spegilmynd réttr- ar trúar, hofin t.d. lík kirkjum með altari, helgimyndum og föstum tekjum, blóði fórnardýra stökkt á söfnuðinn líkt og vígðu vatni 10 Út frá nútímaframburði væri freistandi að lesa hér saman „hjá Sturlu, … goða bægi“. Sturla væri „goða bægir“ af því hann amast við goðorðsmönnum, í svipinn Guðmundi dýra en hafði líka átt í frægum útistöðum við nágrannagoða sína á Vesturlandi. En í máli Jóns skálds voru tvö ólík æ; gerandanafnið bægir (sem er til í skáldskap) hefði verið skothent á móti slœgur en bragarháttur krefst hér aðal- hendingar og þá kröfu uppfyllir þágufallið bœgi af bógur. Handrit Sturlungu eru of ung til að rithátt þeirra sé að marka um þessa aðgreiningu en bragurinn sker úr. 11 Guðrún Nordal, Tools of Literacy. The Role of Skaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries (Toronto, Univ. of T. Press, 2001), bls. 152. Í „karlinum“ sér hún „clearly a cloaked and ingenious reference to the pagan Óðinn“. Hún skilur hins vegar „andskotann“ í 3. vísuorði sem kölska, „the devil“, en til greina kæmi, ef skáldið vísar til Óðins á annað borð, að hann sé líka kallaður andskoti.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185

x

Són

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Són
https://timarit.is/publication/1139

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.