Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 15

Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 15
Mörður Ámason: Endurútgáfa íslenskrar orðabókar: Stefna - staða - horfur 3 orðaforða eru til, og fleiri á leiðinni, og á sviði handbóka um málfar og málfræði er orðin mikil breyting síðan fyrir hálfum fjórða áratug, þótt enn megi herða róðurinn. Með tölvuvæðingu og útgáfustarfi Orðabókar Háskólans og íslenskrar málstöðvar er verið að brúa bilið milli áhugamanna og sérfræðinga í orðfræði og íslensku. Og útgáfa fornra texta og nýrra fyrir skóla og almenning er öll önnur, með nútímastafsetningu, skýring- um og leiðbeiningum. Að ógleymdum framförum á sviði fornmálsins, og margvíslegu stórvirki við gerð tvímála orðabóka. Þetta eru auðvitað ekki ný tíðindi og því aðeins dregin hér fram að þau skapa aðrar aðstæður við endurskoðun ÍO en uppi voru um 1960, og líka aðrar aðstæður en við 2. útgáfu 1983, en það verk fólst í raun fyrst og fremst í endurbótum á fyrstu útgáfunni með miklum viðbótum í flettiorðaforða, frá 65 þúsund orðum í 85 þúsund samkvæmt formála, án teljandi breytinga á ritstjórnarstefnu eða uppbyggingu. Breytt staða Og nú stöndum við í sömu skrefum og Árni Böðvarsson og félagar þegar ákvörðun er tekin um að hefjast handa við íslenska orðabók handa skólum og almenningi árið 1957. Margt hefur brey st — en nú sem fyrr hlýtur slík almenn íslensk orðabók að gegna því hlutverki að draga á handhægan hátt saman fróðleik úr sérhæfðum orðabókum, orðasöfnum, handbókum og fræðigögnum og vera sem almennast hjálpargagn fyrir sem allra flesta þátttakendur í íslensku málsamfélagi, vera „til gagns flestum þeim, sem þurfa skýringa á íslenzkum orðum í almennu lesefni, gömlu eða nýju“ einsog það er orðað í formála fyrstu útgáfu (bls. V). Við endurskoðaða útgáfu er hinsvegar einboðið að taka tillit til þeirra bóka og rita sem bæst hafa í safnið frá upphafstímum bókarinnar. Þar sem hin almenna orðabók þarf ekki lengur ein saman að sinna öllum þeim hlutverkum sem henni voru falin um 1960 er hægt að takmarka verksvið hennar og láta hana gera betur það sem hún á helst að gera. Smálegt dæmi en einfalt: Við 2. útgáfu ÍO ákvað ritnefndin meðal annars að bæta við orðaforðann safni af íslenskum mannanöfnum, alls sennilega um 5-700 nöfnum, óháð því hvernig þau tengdust almennum orðaforða. Þessum nöfnum fylgir beygingarlýsing, það er að segja eignarfallsending, af því eingöngu eru gefin kenniföll nafnorða. Að auki er skýrð „merking" nafnanna, hvort sem þau eru af íslensk-germönskum ættum, latnesk- grískum eða hebreskum, sem leiddi til þess að þessu nafnasafni fylgja orðsifjaskýringar, ólíkt öllum öðrum orðaforða í bókinni. Síðan eru hinsvegar komnar út bæði Orðsifjabók Ásgeirs Blöndals með orðsifjum allflestra þessara nafna og sérstakt rit um íslenskan nafnaforða, Nöfn íslendinga (1991). Bráðabirgðaálit mitter að þarmeð sé óþarft að hafa mannanöfn sem sérstakar flettur í almennri íslenskri orðabók. Þau á að nefna þegar þau tengjast almenna orðaforðanum, til dæmis þegar sérnafn verður til úr samnafni: Björn, Birna, Jökull, Úlfur, eða þegar þau eru uppistaða í orðatiltæki: vonum að Eiríkur hressist, Jón og séra Jón. Síðan kemur til greina að hafa að minnsta kosti hin algengustu þeirra í sérstökum lista með vönduðum beygingarupplýsingum.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.