Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2012, Qupperneq 152

Andvari - 01.01.2012, Qupperneq 152
150 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI Hið eina af þekktustu skáldverkum Charles Dickens sem sýndur hefur verið fullur sómi í íslenskum bókmenntaheimi er nóvellan „A Christmas Carol“. Tvær prýðilegar og óstyttar þýðingar hafa birst á þessari víðkunnu jólasögu. I þýðingu Karls Isfelds heitir hún „Jóladraumur. Saga um reimleika á jólunum“ og birtist með tveimur öðrum jólasögum Dickens, einnig í þýðingu Karls, í bók sem nefnist Jólaævintýri og kom út 1942. Árið 1986 birtist „A Christmas Carol“ í þýðingu Þorsteins frá Hamri og nefnist hún einnig Jóladraumur og undirtitillinn er Reimleikasaga frá jólum. Ekki er úr vegi að draga saman í töflu þær þýðingar á verkum Dickens sem birst hafa á íslenskum bókamarkaði (eitt þeirra verka reynist þó ekki vera eftir Dickens). Verkunum er raðað eftir birtingartíma: 1906. Oliver Twist [stytt gerð]. Þýðandi Páll Eggert Ólason. Reykjavík: Þorvarður Þorvarðsson. Önnur útgáfa 1964. [1918. Góða stúlkan [„The Sickness and Health of the People of Bleaburn" eftir Harriet Martineau, birt á íslensku undir höfundarnafni Charles Dickens]. Þýð. Bjarni Jónsson. Reykjavík: Gutenberg.] 1933. Davíð Copperfield [verulega stytt gerð]. Þýð. Sigurður Skúlason. Reykjavík: Æskan. Önnur útgáfa 1964. 1938. Lífsferill lausnarans [The Life ofOur Lord]. Þýð. Theodór Árnason. Reykjavík: Bókaforlag Jóns Helgasonar. Önnur útgáfa 1988. 1942. Jólaœvintýri [,,A Christmas Carol“, „The Chimes“ og „The Cricket on the Hearth“]. Þýð. Karl ísfeld. Reykjavík: Stjörnuútgáfan 1942. Þýðing Karls á fyrstu sögunni, „A Christmas Carol“, var endurbirt sem sérstök bók,Jólaœvintvri, árið 2009. 1943. Oliver Twist [verulega stytt]. Þýð. Hannes J. Magnússon. Reykjavík: Æskan. Önnur útgáfa 1964, þriðja útg. 1980, fjórða útg. 1989, fimmta útg. 2004 (endurprentuð 2009). 1944. Nikulás Nickleby [verulega stytt]. Þýð. Haraldur Jóhannsson og Hannes Jónsson. Reykjavík: Bókaútgáfan Ýmir. 1950. Ævintýri Pickwicks [The Pickwick Papers, verulega stytt]. Þýð. Bogi Ólafsson. Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs. 1986. Jóladraumur [,,A Christmas Carol“]. Þýð. Þorsteinn frá Hamri. Reykjavík: Forlagið. Önnur útgáfa 1991. Aðlaganir, tannstöngull og skáldsaga Bókalistinn hér að framan segir þó ekki alla söguna um hlut Dickens í ís- lensku bókmennta- og menningarlífi. í fyrsta lagi hefði þurft að framlengja þann lista sem birtur var framar í greininni yfir stakar sögur Dickens sem hafa birst í blöðum og tímaritum (og verið lesnar í útvarpi). í öðru lagi hafa verk Dickens birst í margvíslegu aðlöguðu formi á íslenskum vettvangi. Sumar ís- lensku þýðinganna á bókalistanum eru raunar svo styttar og birta svo breytta
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.