Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 06.10.1955, Blaðsíða 16

Atuagagdliutit - 06.10.1955, Blaðsíða 16
AB-skolen i Egedesminde nærmer sig nu fuldendelsen. For et par dage siden afholdtes der rejsegilde på den tredie og sidste fløj af den nye skole. KaKorterKassunit kinguleririusiat ris postejit hindbærigdlit kågéraliorfingnut nanitagaK ima sanåiv ikiorKarneKåsaoK: Kajussat 250 g, puneK 200 gr., sioraussat 60.g, må- niup augpalugtortå atauseK KåKorta- rissatdlo ilulé aserorterKigsågkat 60 g. riscreamemik imerneKåsåput ima sanåmik: KaKorterKassut 65 g, imuk flødelunit imerpatdlagaic 3V2 dl, må- niup augpalugtortai mardluk, siorau- ssat 25 g, vanillemineK, puneK 30 g, KåKortarissat ilulé 25 g måniuvdlo Kanortortai aulaterdluagkat. kågéra- liorflt naivitagkap ilånik matuneKåså- put måningmik tanitdlugit tauvalo nåmåinartumik kissartume kajortoK- Kaumassungorserdlugit igfiorneKåsav- dlulik. hindbærinik mamalåjalerdlu- git savssarneKåsåput. Ris-postejer med hindbær Små linseforme fores med en inan- delmørdejg, lavet af 250 gr. hvede- mel, 200 gr. smør, 60 gr. sukker, 1 æggeblomme og 60 gr. finthakkede mandler. De fyldes med en riscreme af 65 gr. ris, 3% dl. mælk eller tynd flode, 2 æggeblommer, 25 gr. sukker, lidt vanille, 30 gr. smør, 25 gr. mand- ler og de stiftpiskede hvider. Formen dækkes med et lag af mørdejgen, som pensles med æg, og de små postejer bages lysebrune ved jævn varme. Ved anretningen garneres postejerne med hindbærsyltetøj. KRAFT og VELSMAG tilgryde og pande KaerKiissaKasa- guvit piumajuk MANTERNA tauva tujorminåi- ssutsimik misigissa- Kalisause... Skal De ha’ Gæster forlang MANTERNA saa breder Hyggen sig... tuluit KaKorterKassunik buddingiliåt KaKorterKassut 200 g, imuk fløde- lunit imerpatdlagaK KalagtoK litere atauseK, sioraussat 60 g, puneK 60 g månitdlo pingasut augpalugtortait. akutitut citron, vanille appelsinalu- nit ardlåt atorneKarsinauvoK. KaKorterKassut imerme Kalagtume minutil 3—4 KalangneKåsåput Ka- jueriardlugitdlo imungmut Kalagtu- mut ikineKåsavdlutik punilerdlugit. siorausserdlugit taratsilårdlugitdlo. minutine 28-ne uneKåsåput. tauva iga ikusimanerminit pérneKåsaoK, KaKor- terKassunutdlo utanut imerpalassug- ssaussunut månigit augpalugtortait akuliuneKåsåput igfiorfingmutdlo sa- tukujumut ikineKåsavdlutik. siorau- ssat seKumarigsut (flormelis) nåka- lagterutigineKåsåput, igfiorfigdlo ki- ssarsutip igfiorfianitineKåsaoK minu- line Kuline kissarssutdlo ikumav- dluartineKåsavdlune. vanillenit mi- seriviaK savssaitdliuteKatigineKåsaoK, sul ile pitsaunerussarpoK kirsebærit Kivdlertussarmiut atoråine. Engelsk risbudding: 200 gr. ris, 1 liter kogende mælk eller tynd fløde, 60 gr. sukker og 60 gr. smør og 3 æggeblommer; som krydderi enten citron, vanille eller appelsin. Risene blancheres i 3—4 minutter i kogende vand, sies fra vandet og kommes i den kogende mælk med smør, sukker og en anelse salt. Ko- ger i 28 minutter. Derpå tages gry- den af ilden, og i de kogte ris, der skal være som en tynd grød, kom- mes æggeblommerne, og det hele hældes over i et smurt, ildfast fad. Man drysser med flormelis og stik- ker fadet i ovnen i 10 minutter, hvor buddingen brunes for rask ild. Til denne risbudding kan serveres va- nillesauce, frugtsauce eller endnu bedre — hele syltede kirsebær. KaKorterKassut ananasigdlit. KaKorterKassut 200 g, sioraussat, imuk 1 Vi liter, husblas; flødeskum ananasitdlo aKerdlortigkat atorneicå- såput. — KaKorterKassut imungme sioraussigkame uneKåsåput. liusblasit flødeskumilo akuliuteriardlugit nia- Kussamut imermik matsagtikamut kuineKåsåput. KaKortcrKassuliat nig- dlorpata niulsivingmut itisumul rau- mineKåsåput ananasinik kilitanik avalilersordlugit ananasitdlo ivserå- nik kuineKåsavdlutik. agsut nigdlor- titdlugit savssarneKåsåput. Ris med ananas. 200 gr. ris, sukker, 1% liter mælk, husblas, flødeskum, henkogt ananas. Risen koges i sødet mælk. Man til- sætter husblas og flødeskum og*hæl- der det hele i en skål, der er vædet med vand. Når risen er kold, vendes den i et halvdybt fad, omgives med halve ananasskiver og overhældes med saften fra ananas’en. Serveres meget koldt. Nille. Ved en højtidelighed sidste onsdag overrakte landsrådsmedlem Jørgen C. F. Olsen, Holsteinsborg, et hæ- dersbevis fra Kong Christian og Dronning Alexandrines fond til for- mand Frederik Olsen, kaldet Falé. Jørgen Olsen sagde bl. a., at det var ham en glæde på landshøvdingens og landsrådets vegne at overrække diplomet. Frederik Olsen har kæm- pet for Grønlands fremtid, og hans arbejde har ikke været forgæves. Ko- lonibestyrer Binzer takkede på Han- delens vegne for den trofasthed, Fre- derik Olsen havde vist — også efter at han er blevet pensioneret og ud- bragte et leve. Frederik Olsen takke- de for den store ære, der var vist ham. landshøvding P. H. Lundsteen sep- temberip 28-åne „Umanak“mut ilauv- dlune avalagpoK ukioK ilivitsoK suli- ngivfeKåsavdlune. septemberip 24- ånit kontorchef N. O. Christensen landshøvdingimut kingorårtaugatdla- lerpoic, fuldmægtig Erik Hesselbjerg kontorcliefitut suligatdlalerdlune. Alt i køkkenudstyr, glas og porcelæn iggavingmut atortugssat, igalåmernit marramernitdlo MORSØ STØBEGODS Kaminer Kakkelovne Komfurer kaminit klssarssutit igavfit Nykøbing Mors. København. Danmarkime måkarina niorKutigi- neKarnerpau- SSOK . .. ima ateKarpoK: 17

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.