Helgarpósturinn - 28.08.1981, Blaðsíða 9

Helgarpósturinn - 28.08.1981, Blaðsíða 9
9 Föstudagur 28. é9úst 1981 hp/n^mnrf, /rinn manna iitt skiljanlegt og þess- vegna freistandi til skrauts og lærdómslistarlegrar sýningar i skáldverki, sem á aö gera lukku. En höfundinum hefir annaöhvort verið farin að fymast merking þessa orðatiltækis eða hann hefir misskilið hana frá upphafi, þvi að hann virðist ætla, að hriflinga- björg séu klettabjörg eða kletta- 'hjallar, sem steinninn hafi skondrað framaf niður gihð eða fjallshliðina. Þetta orðatiitæki kemur ekki fyrir i orðabók Blöndals. En þar næsta augabragöi. Þannig er huga hans haldið i spani, þar til reyfaranum lýkur, án þess að þetta stórkostlega hafi nokkum- tima komið, og lesandanum finnst i lokin, að hann hafi gleypt vind. Rembistill. Stilhöfundurinn tekur til þakka, ef þess er getið, að rem bistill skapast við það átak að koma einhverju digru gegnum eitthvað þröngt. Ræpustillinn ber stundum fag- urt blómstur, sem nefnist skraut- ræpustill. er, og enginn er öðruvisi en hann ritar. Skortur á einfaldleika, vöntun á þvi að vera náttúrlegur maður i hugrenningum og dag- fari, er kvilli, sem margan lýtir. Hann á sér rætur i ýmiskonar komplexum og óárunum i sálum manna. Þá verða allir hlutir að „vandamálum”, og eittaf vanda- málunum er þetta : Hvernig á ég að skrifa til þess að ég taki mig vel út? Þannig skapast stilar. Ég er einfaldur og komplexa- laus eins og sauður. Þessvegna skrifa ég engan sti'l. Minar hug- Þórbergur Þórðarson: hefirengan stil”. „...tekið skal fram að Þórbergur Þórðarson Gunnar Gunnarsson: „Rembistill" „Enginn en hann Einar Olgeirsson: „TómahljóðsstiH” er öðruvísi ritar” Halldór Kiljan Lax- ness: „Hriflinga- bjargastíil, freistandi til skrauts og lærdóms- listarlegrar sýningar i skáidverki, sem á að gera lukku”. Haiigrimur Jónasson: „Fifilbrekkustili” SpretthlauparastiII er lika kunnur undir nafninu galopaði- stiU. Svefnrofastill líkist þvi, er i ritgerð Þórbergs Þórðarsonar „Einum kennt — öðrum bent” tekur höfundur fyrir rithátt og stilbrögð sem eru honum ekki að skapi. Sem dæmi tekur Þórbergur „Hornstrendingabók” eftir Þor- leif Bjarnason kennara. í henni þóttist Þórbergur finna flest þau dæmi um islenska málnotkun, sem hann var Htt hrifinn af. ÞÓrberg- ur gaf þessum dæmum ýmis frumleg nöfn, svo sem lágkúra, skallar og pissudúkkustill. Eins og Þórbergur bendir sjálfur á er ástæðan fyrir þvi að hann velur Hornstrendingabók fremur en aðrar bækur sú, að „Mér fannst Hornstrendingabók að sumu leyti hentugur texti til að leggja út af og koma á framfæri þvi, sem mér hefur lengi leikið hugur á að segja um þær þrjár meginmeinsemdir i rithætti vorum, sem hér hefur hlotið nafnið uppskafning, lágkúra og ruglandi. Þetta greinarkorn er þvi ekki hugsað sem einstæður rit- dómur um verk Þorleifs Bjarnasonar. Það á engu að sfður að þéna sem litill vasaspegiil, er fleiri höfundar, bæði ég og aðrir, ættu að geta séð í sinn eigin sjúkleika.” (Einum kennt — öðrum bent. bls. 51. Ýmislegar ritgerð. 11.) Þessi ritgerð Þórbergs kom fyrst út árið 1944. 1 júnimánuði 1953 skrifar Þórbergur dr. Stefáni Einarssyni bókmenntafræðingi bréf, þar sem hann tekur fyrir það sem hann kallar „Nokkrar persónu- legar stiltegundir” og ráðleggur Stefáni að notfæra sér þær i rétt óútkomnu bókmenntafræðiriti hans. Þórbergur leggur hér út af stil- heitum runnum frá Vilmundi landlækni. Helgarpósturinn hefur komist yfir þetta sendibréf og birtist það hér með leyfi ekkju Þór- bergs, Margrétar Jónsdóttur. — EG. Nokkrar persónulegar stíl- tegundir. Andarteppustill: Hallgrimur Jónsson. Dingulstill'. Vilhjálmur Þ. Gislason Fifilbrekkustill. Pálmi Hannes- son, Hallgrimur Jónasson. Hriflingarbjargastill: Halldór Kiljan Laxness, Kristmann Guð- mundsson, Ólafur Jóhann Sig- urðsson. Kapitólustill: Jónas Jónsson Pjattstlll: Guðmundur Friðjóns- son, Þorkell Jóhannesson, Benedikt Gislason. Rembistill: Sigurður Guðmunds- son, Steingrimur Þ7 Gunnar Gunnarsson. Ræpustill: Guðmundur Hagalin. Smjattstlll: Helgi Hjörvar. Spakvitringsstill: Sigurður Nordal, Einar Ólafsson. Spretthlauparastill: Björn Sigfús- son. Svefnrofastill: Dúngal og fleiri læknar. Timeo-Danaostill: Jón Helgason. Tekið skal fram að Þórbergur Þórðarson hefir engan stil. Kuskstill: Benjamin Sivaldason. Tómahljóðsstill: Sigurgeir biskup, Einar Olgeirsson. Reykjavik 29. júni 1953 Kæri vinur, Ég hefi langar tiðir legið undir miklum áföllum minnar sam- vizku fyrir að hafa ekki svarað bréfi þinu frá i vetur. Nú mundi ósættlengur á minu iifsins hafi, ef ég léti undir höfuð leggjast að anza linum þinum, dagsettum 16. júni. Þá er þér það fy rst að segja, að eftir mig hefir ekkert komið út I bókarformisiðan haustið 1950. Þá lauk ævisögu séra Arna i sex bindum. Það haust komu lika á markaðinn þrjár útgáfur af bréfi til Láru, þriöja og fjórða Utgáfa hjá Máliog menningu, en fimmta útgáfan hjá Helgafelli. Fyrsta Ut- gáfa þeirrar bókar kom út I des- ember 1924 og önnur i febrúar 1925. Um þetta munu fleiri orð óþörf. Vilmundur landlæknir sendir þér á hjálögðu blaði stilfræði sina. HUn er ekki mikil fyrirferðar. En þess eru dæmi i bókmenntum og visindum, að fáorðar hugsanir hafa opinberað mikil sannindi, jafnvel valdið aldahvörfum. Höf- undurinn hefir mælst til þess, að ég létifylgja litilsháttar útlistanir á þeim stilheitum, sem ekki skýra sig sjálf svo greinilega, að af hljótist uppljómun með lesandan- um. Andarteppustill, setningar ör- stuttar og snöggar, eins og höf- undurinn eigi erfitt með andar- drátt, standi á öndinni. (Oss minnir, að höfundur stilfræðinnar flokki Valtý Stefánsson undir þessa stilsnilli.) DingulstiII, upphaflega lika nefndur pendúlstill, mun þér auð- skilið. Sálarþrekið dinglar jafnt til beggja hliða frá þyngdar- púnktinum eins og dingulli sigur- verki. Ef sögð er jákvæð, eða hrósandi eða greindarleg setning um einhvern hlut, er hún milduð með annarri, sem inniheldur svipaðan þunga af neikvæði eða lýtandi eða meiningarleysu. Hriflingabjargastill þarf nokk- urrar Utskýringar við. Halldór Kiljan Laxness segir i einhverri bók sinni, að steinn hafi farið á hriflingabjörgum niður gil eða fjallshlið. í orðasafni mínu, sem Halldór hafði nokkur kynni af i eina tið, ætla ég að fyrirfinnist orðatiltækið að fara á hriflinga- björgum, hvort sem hann hefir það þaöan eða úr annarri átt. Orðatiltækið þýðir að ferðast með hjálp manna, á þann veg, að ein- hver skýtur undir ferðalanginn hesti, nokkurn spöl, annar ferjar hann máske yfir vik eða vog, sá þriðji ljær honum ef til vill dróg lengra áleiðis o.s.frv. Orðatiltæk- ið hljómar dálitið skringilega, er þar að auki fágætt, og þorra er kvenkynsorðið hriflingabjörg og er útlagt „det at leve fra Haanden og i Munden”. Einnig finnst þar hrifling (flt. hrifling- ar), kvenkyns, og þýðir (hrifs) Rapseri, Sammenskrab. Nú tengir stilhöfundurinn þann- ig saman: Steinninn, sem fór á hriflingabjörgum niður gilið eða fjallshliðina, er táknrænn fyrir stil Halldórs Kiljan. Hann hrifsar til sin orð og orðasambönd héðan og þaðan og stillir þessu Ut i rit- verkum sinum. En þessir útstill- ingar standa venjulega ekki i neinu lifrænu samhengi við um- hverfisittog hreppa stundum þær meðferðir, að vera notaöir i skökkum merkingum, hvort- tveggja vegna þess, að þeir eru rapseri, sammenskrab, en ekki lifandi gróður, sem dafnað hefur innra með höfundinum og sam- lagast sálarlifi hans eins og mælt mál. Hann skrifar islenzku eins og Utlendingur, sem hefur lært máliö á bók. Þetta mun nú hvitasunnusöfn- uðinum þykja seigur biti. Kapitólustill. Herra Jónas Jónsson ritaði i Skinfaxa forðum daga skarpa ádeilu á reyfarabók- memtirog reyfaralestur, og fékk Kapitóla, drottningarblómi þeirra tima reyfara, óþvegnar húðflettingar i þeim pistli. Höfund- ur stilfræðimar telur sig meina, að þessi hirting hafi haft þvilik áhrif, að alla tið siðan skammist fólk sin fyrir að láta það komast upp um sig, að það lesi reyfara. Einkennilegast við þessa ádeilu var þó það, að hún var fyrst og fremst húðstrýking á sjálfum greinarhöfundinum, enda verða menn aldrei jafnskörulegir i refs- ingum og þegar þeir refsa sjálf- um sér. Herra Jónas hafði lesið reyfara eins og fleiri ungir menn þá og siðar, og hann dáðist að þessum bókmenntum. Seinna komst hann að raun um, að þetta voru ekki kallaðar bókmenntir, og að þeir voru kallaðir fremur litlir bókvitsmenn, sem lögðu sig niður við reyfaralestur. Þá skrif- ar hann sinn fræga hirtingarpistil iSkinfaxa tilþess að þvoafsérþá smán að hafa verið i samneyti við þessa smekkskussa á fagrar bók- menntir. En „1 átthagana andinn leitar, þóei séloðið þar til beitar”. Göm- ul aðdáun hirtingarmeistarans á Kapitólubókmenntunum plús nokkru Guðs tillagi i ásköpuðu innræti dró þann dilk á eftir sér, að hann varð innlyksa i reyfara- gerðinni og Kapitóla varð honum fyrirmynd i stnsnilli. Hann varð frægasti reyfarahöfundur allra tima á íslandi, bæði að imyndun- ariþrótt, handtéringu á efni og stilshætti. Einkenni Kapitólustilsins er spennan. Það er sagður spenn- andi reyfari, og hann er þannig stilsettur, aö lesandinn býst við einhverju stórkostlegu á hverju rHelgarpósturinn birtir áður óbirt sendibréf frá Þórbergi Þóröarsyni, þar sem hann tekur islenska rit- höfunda til bæna maður talar uppúr svefnroíum. Þá eru hugmyndir hans um sjálf- an sig i þvi ástandi, að honum finnst þaö, sem hann segir, vera býsna snjallt og óaöfinnanlega rökrétt. En nokkuð annað verður uppá teningnum, þegar ræðan er skyggnd uppi við ljós vökunnar. t svefnrofastil geta tii dæmis kom- ið fyrir orð, sem ekki standa i neinu rökrænu sambandi við önn- ur orð i setningunni. Timeo-Danaostiil einkennist af meydómslegri feimni eður ótta við samfarir við danskan stils- máta, ótta við að úr pennanum hrjóti setning, sem minnt gæti á danskt orðalag. Ef ekki er hægt að koma setningunni svo saman, að óhugsandi sé að finna ættar- mót með henni og dönskunni, þá er hætt við að segja hugsunina. Nú mun ég hafa sagt flest af þvi efni til, sem höfundurinn ósk- aði að fylgdi til skýringar hinni orðknöppu stilfræði sinni. En það er vitanlega orðað á annan veg og af minni hæfni en hann mundi sjálfur gert hafa. Að endingu langar mig til að klingja út með litilli hugleiðingu frá eigin brjósti. Það mun ekki fara framhjá mannþekkingu þinni, að framan- rituð sti'leinkenni eru runnin frá lasleikum i sálarlifi stilhafanna, ræfildómi i hugprýði (dingul- still), tilburðum til að taka sig glæsilega út fyrir augum lesend- anna (andarteppustill, fifil- brekkustill, hriflingabjargastill, pjattstill, rembistill, ræpustill og spakvitringastill), sjálfsánægju (smjattstill), svindilnáttúru beitt i þágu drottnunarsýki (kapitólu- still), geðbilunarsnerti (sprett- hlauparastill, Sbr. að geðbilaðir menn taka stundum allt i einu spretti á göngu og stánda kyrrir á milli og stara) og andlegri van- getu (svefnrofastill). Um náttúru timeo-danaóstilsins vil ég ekki t já mig að svo stöddu. Þessi stilfræði Vilmundar er meö öðrum orðum fyrst og fremst karakterstilfræði og að litlum hluta heilsufarsstilfræði og gáfnastilfræði. Og það er stað- reynd, sem ekki þarf að rökstyðja frekar, að innræti manna, gáfur og andlegt heilsufar birtist engu siður i stii þeirra en annarri framkoma Enginn ritar öðruvisi en hann myndir um stil hafa lika lengi verið þær, að hann eigi að streyma fram eins og sjálfkrafa, átakalaust, sundurgerðarlaust eins og sólarljósið, felandi i sér alla þess liti og fjörgjafa. A yfir- borðinu verkar slikur ritháttur eins og stilleysa, en er þó f sann- leika sti'll allra tfma, sem aldrei eldist og aldrei deyr, meðan á jörðinni finnast óbrotnir menn með einföid hjörtu. Alliraðrir stilar eru timabund- in sköpunarverk, fædd af andlegri óáran.sem aftur mótast afmenn- ingarástandi og aldarhætti sinnar tiðar. Þeir geta verið skemmtileg tilbreyting á sýningarsviði ritiist- ar. En þeir bera i sér þann skapa- dóm að deyjaút meðóáraninni og menningarástandinu og aldar- hættinum, sem ól þá. Með þessum hugleiðingum er égekki að fáþig til aö trúa þvi, að ég riti stilallra alda, þvi að stil- leysa getur lika stafað af hæfi- leikaleysi til rithöfundaskapar. Enef stilleysa min skyldi diki vera af þeim vangeturótum runn- in, þá mundi ég finna mig þar i byggðum staddan, sem ég væri ekki einstæðingur. Höfundur Njálu skrifar engan stii. Hann er ekki að strefa við að vera neitt. Hann er. Sigurður Kristófer Pét- ursson gerði mikið úr þvi i min eyru, hve hrynjandin i stil Jón- asar Hallgrimssonar væri bág- borin. Hann skrifaði engan stil. Hann skeineins og fagurt ljós. En Sigurður var i leit að stil. Ami prófastur Þórarinsson hafði eng- an stil, og þó var hann frumleg- astur allra manna. Þessvegna mun ævisaga hans lengi lifa. Heine ritaði engan stil. Það er máske þessvegna, að þýskur al- menningur gleypti við Buch der Lieder eins og sveitungar mínir við frönsku duggukexi, yfirlætis- lausu i ferhyrningi sinum. Bók- menntafræðingur hefir sagt mér, aö Shakespeare og Flaubert hafi engan stil skrifað. Músilifróður maður hefir frætt mig um það, að Mozart hafi sneitt hjá stilum i tónsmiðum sinum. Fyrir þvi hafi enginn aldur færst yfir verk hans. Hinsvegar hafi Beethoven beitt stilum, enda sé farinn að verða úreltukeimur af sumu i hans kompositionum. Þetta væri merkilegt rannsókn- arefni, sem mig langaði til að vekjaá athygli þina, en ekki til að klúðra ljóma yfir stilleysu mina. Ég er enginn maður til að gera þvi frekari skil. En þú hefir skil- yrði til að gera betur, og þá nyti ég þar kanske góðs af, ef ég yrði ekki áður kominn til Bláu eyjar- innar eða i hinn staöinn. Ég vona, að þú takir st&heiti Vilmundarupp i viðeigandi staði i bókmenntasögu þinni. Þau gera mikla lukku hér i býggðum, þykja meðal annars hitta naglann nokk- uð nett á höfuðið. Hann biður að heilsa þér. Kveðja frá Margréti. Svo I Guðs friði. Mahatma Thordarcharaka

x

Helgarpósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/47

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.