Morgunblaðið - 19.04.1916, Page 4
4
MORGUNBLAÐIÐ
Fyrir kanpmenn:
Cbivers’
ávalt fyrirliggjandi, hjá
G. Eiríkss, Reykjavík.
Einkasala fyrir ísland.
Stúlkur
xæð eg til sildarverkunar á Siglufirði í sumar.
í dag og á morgun verð eg til viðtals í Hótel Island nr. 16 kl.
4—6 e. m.
Kristm. Guðjónsson.
~ - 1 f 1 ’
Sálin vaknar.
Hin nýja saga Einars Hjörleifssonar fæst hjá öllum bóksölum.
Yerð: innb. 4.00, í kápu 3.00. Aðalútsala í Bankastræti 11.
Þór. B. Þorláksson.
niðursoðnu jarðarber
og
Fruit Salad
Líkkistnr
DO0MENN
frá einföldustu til fullkomnustu gerðar
Líkklæði, Likvagn og alt sem að
greftrun lýtur, fæst ávalt hjá
Eyv. Árnasyni.
Verksmiðjan Laufásvegi 2.
Sveinn B.jörnsson yfird.lögrr.
Frfklrkjuveg 19 (Siztiastað). Simí S.Ó2 •
Skrifsoíutfmi kl. 10—12 og 4—f .
Sjálfur við kl. 11 —12 08 4—6.
Sknli Thoroddsen alþm. og
Skúli S. Thoroddsen
yfiriéitarmálafiutningsmaður,
Vonarstræú 12. Viðtalstími kl. 10.
—11 f. h. og 5—o e. h. Hittist á
helgidöguo kl. 6—8 e. h. Sími 278.
Kgríjert Claessen. yfirrettarmála-
fiutningsmaður, Pósthússír. 17.
Venjulega heima 10—11 og 4—5. Simi 16.
Alt sem að greftrun lýtur:
Likkistur og Líkklæði
bezt hjá
Matthíasi Matthíassyní.
Þeir, sem kanpa hjá honum kistuna,
fá skrautábreiðu lánaða ókeypis.
Sími 497.
YÁT£?YO©INOA£{ -08$
Vátryggið tafarlaust gegn eldi,
vörur og húsmuni hjá The Brithish
Dominion General Insurance Co. Ltd
Aðalumboðsm. G. Gíslason.
Brunatryggingar,
sjó- og strlðSYátryggmgar.
O. Johnson & Kaaber.
A. V. Tulinius
Miðstræti 6. Talsími 254.
Brunatrygging — Sæábyrgð.
Stríðsvatrygging.
Skrifstofutimi 10—11 og 12—3.
Det kgl. octr. Branöassöraiice Co
Kaapmannahöfn
vátryggir: hns, húsgögn, alls-
konar vömíorða 0. s. frv. gegr
eldsvoða fyrir lægsta iðgjald.
Heimakl. 8—12 f. h. og 2—8 e. h
í Austnrstr. 1 (Búð L. Nielsen)
N. B. Nielsen.
Oarl Finsen Laugaveg 37, (uppi)
Brunatryggíngar.
Heima 6 V*—7 V*. Talsfmi 3?i
Gunnar Egilsson
skipamiðlari.
Tals. 479. Laufásvegi 14
Sjó- Stríðs- Brunatryggingar.
Venjul. heima kl. 10—12 og 2—4.
Minnisblað.
Alþýðntélagshókasafn Templaras. 3 opið
kl. 7—9.
Baðhúsið opið virka daga kl. 8—8 langar-
daga 8—11.
Borgarstjóraskrifstofan opin v. d. 11—3.
Bæjarfúgetaskrifstofan opin virka daga
10—2 og 4—7.
Bæjargjaldkerinn Laufásveg 5 ki. 12—3
og 5—7.
Islandsbanki opinn 10—4.
K. F. U. M. Lestrar- og skrif-stofa 8 árd.
til 10 siðd. Almennir fnndir fimtud. og
snnnnd. 8'/2 síðd.
Landakotskirkja. Gnðsþj. 9 og 6 á helgnm.
Landakotsspitali f. sjúkravitjendnr 11—1.
Landshankinn 10—3. Bankastj. 10—12.
Landsbókasafn 12—3 og 5—8. Útlán 1—3.
Landshúnaðarfélagsskrifst. opin frá 12—2.
Landsféhirðir 10—2 og 5—6.
Landsskjalasafnið hvern v. d. kl. 12—2.
Landssiminn opinn daglangt (8—9) virka
daga, helga daga 10—12 og 4—7.
Morgnnblaðið Pósthússtræti 11. Afgr.
opin 8—6 virka daga, 8—3 á helgum.
Ritstj. til viðtals kl. 1—3 alla daga.
Simi 500.
Málverkasafnið opið í Alþingishúsinn
sunnud., þriðjnd. og fimtnd. kl. 12—2.
Náttúrngripasafnið opið l'/2—2‘/2 á sd.
Pósthúsið opið virka daga 9—7, s.d. 9—1.
Samábyrgð íslands 12—2 og 4—6.
StjórnarráðsskrifBtofarnar opnar 10—4
daglega.
Talsimi Reykjaviknr Pósth. 3, opinn dag-
langt 8—10 virka daga, helga daga 10—9.
Vifilstaðabælið. Heimsóknartími 12—1.
Þjóðmenjasafnið opið sd., þd., fimd. 12—^2.
Geysir
Export-kaffi
er bezt,
Aðalumboðsmenn:
0. Johnson & Kaaber
Angela.
Eftir Georgie Sheldon.
92 (Framh.)
sér. — Guð er miskunsamur, hann
lofar honum að lifa.
Litlu teinna, er hún var að næra
sjúklinginn heyrði hún að dyrnar
voru opnaðar með hægð að baki sér.
Og er hún leit þaogað sá hún hvít-
klædda veru standa á þröskuldinum.
Systir Angela stóð sem steini lostin
nokkur sugnablik, og rak svo upp
lágt angistar óp.
— Þei, þei, sagði veran hvítklædda
og gaf viðvörunarmerki með hend-
inni.
— Mig furðar alls ekki þótt yður
brygði, því eg hlýt að lita út sem
vofa. En eg gat ekki sofnað án
þess að vita hvernig honnm leið.
Systir Angela snéri baki við hvíl-
unni er ungfrú Rochester kom inn
í herbergið. — Hún lokaði dyrun-
um hljóðléga á eftir sér, og gekk
yfir að rekkju læknisins.
— Hvað haldið þér um hann?
spurði hún og reyndi árangurslaust
að horfa í andlit nunnunni.
— Engu betri, engu lakari, svaraði
systir Angela án þess að líta við.
— Guði sé lof! að hann er þó
ekki lakari, sagði ungfrú Rochester
og varp öndinni. — Haldið þér að
það geti skeð að hann lifi þetta af?
— Eg vona það, hann hefur hraust-
an líkama.
— Eg veit að þér gerið alt sem
hægt er, til að bjarga lifi hans, sagði
ungfrú Rochester alúðlega, þér hafið
reynst okkur mjög vel áður. Eg
hefi heyrt getið um yðar óviðjafnan-
legu alúð og lipurð við hina sjúku.
Og mig hefur altaf langað til að sjá
yður. Eg býst samt við að það sé
ekki vel viðeigandi fyrir mig að koma
hingað í kvöld, mamma mundi ávíta
mig ef hún vissi um það. En eg
mátti til að koma og sjá með eigin
augum hvernig honum leið. — Þér
vitið það eg til vill ekki að það stend-
ur til að eg giftist bonum — ef —
ef — hann lifir, sagði hún hálf hik-
andi og leit með viðkvæmu brosi til
nunnunnar. Það var sem henni fynd-
ist þessi afsökun nauðsynleg fyrir
komu sinni.
— Systir Angela svaraði þessu ekki,
en ungfrú Rochester sýndist hrollur
fara um hana alla.
— Eg veit að yður muni finnast
það fjarstæða af mér, að tala um að
giftast dauðvona manni. En mér
fanst þér ættuð að vita hvers vegna
eg kom hingað, það er eðlilegt að
eg sé hugsjúk. —
— Hvernig stendur á að þér not-
ið þessi einkennilegu tvöföldu gler-
augu systir? Er yður ílt í augunum?
spurði ungfrú Rochester forvitnislega
og tók að virða nunnuna betur fyrir
sér.
— Þei, þei, ungfrúin má ekki vera
hér lengur það getur ónáðað sjúkl-
inginn ef við tölum, sagði systir An-
gela án þess að líta á hana eða svara
spurningum hennar. Þar að auki
getið þér afkælst og átt það á hættu
að veikjast aftur.
Síðan gekk hún með hægð yfir
að dyrunutn, opnaði þær og beið
þess að stúlkan gengi út. Ungfrú
Rochester þorði ekki að óhlýðn-
ast þessari auðsæu frávisan og eftir
að hún hafði virt fyrir sér einusinni
enn hinn meðvitundarlausa mann í
rúminu, gekk hún hljóðlega út úr
herberginu og hvíslaði um leið í bæn-
arróm. — Bjargið honum eg grátbæni
yður, og eg skal æfinlega blessa yð-
ur, þér getið ekki ímyndað yður hve
mikils er vert um líf hans.
— Astin mín, ástin mín, muldr-
aði sjúklingurinn og bylti sér þreytu-
lega á koddanum.
Systir Angela lokaði dyrunum í
skyndi og flýtti sér að sinna sjúkl-
ingnum. En föl var hún i andliti
og likami hennar titraði sem hefði
hún fengið köldu flog. Næsta dag
var læknirinn engu betri, eftir það
kom hættutími veikinnar, og leið
hjá, eftir það fór honum heldur að
batna. Viku seinna var hann miklu
betri, og að liðnum tveiranr vikum
gat hann setið uppi í rúmi sínu,
og er hann sá hve fölar móðir hans
og systir voru orðnar af hinum þungu
áhyggjum er þær höfðu haft hans
vegna, heimtaði hann að þær færu
til einhvers baðstaðar sér til hress-
ingar. Frú Rochester sem ásamt
Norman Winthrup hafði sloppið við
hina hræðilegu plágu, kvaðst ekki
mundi fara, en annast um búsfarráð
þangað til þær mæðgur kæmu aftar,
Hún vildi láta stjúpdóttur sína fara
með þeim en ungfrúin var ófáanleg
til þess. Hún vænti þess sem sé
að með því að dvelja nálægt Wint-
hrup lækni mundi hún geta betur
komið áformum sinum í framkvæmd.
Enn þá dvaldi systir Angela og hjúkr-
aði lækninum, þótt hún hefði oft int
að þvi að hverfa aftur heim til París,
síðan honum var farið svo mikið að
batna. En hann gat ekki sætt sig
við að láta hana fara svo fljótt frá