Morgunblaðið - 22.04.1919, Blaðsíða 4
;A
Saitmastofan
Agætí vetrarírakkaefni — Sömuleiðis
stórt úrval af aliskonar j
Fataefmxm
Koœið fyrst í
Vöruhtisið.
Geysir
Export-Kaffi
er bezt.
Aðalmnboðsmcna:
ð. JOHNSÖH &, KÁÁBEE,
Trolle & Rothe M
Bnmatryggingar.
SJó- og stríðsYátryggiiigif
Talsimi: 235.
Sjótjéns-eríiidreksto
Ískipaflntiíimgar
Talsím! 429.
Veggfóður
fjölbreyttasta úrval á landinu,
er í Kolasundi hjá
Daniel Haíldórssyni.
Leyst úr læðing
Ástarsaga
eftir Curtis Yorke.
---- • 72
— Það mundi eg líklegast aldrei
gera, svaraði hann, ef nokkuð væri að
fyrirgefa. Eg er ósáttfús þrjótur, yfir-
leitt. En —• í þessu tilfelli finst mér
íyrirgefningin ætti að koma frá yður.
Eg er mesti klaufi að tala við kven-
fólk. Það var systir mín vön að segja.
— Hvar er hún — systir yðar spurði
Kathleen.
—Hún giftist timburkaupmanni vest-
ur við haf. Eg hefi ekki séð hana langa
lengi. ViS erum engir sérlegir mátar og
vorum það aldrei.
— Þarna sjáið þér, þið voruð ekki
tvíburar! mælti Kathleen. Síðan bætti
hún hægt við:
— Eg hefi ekkert á móti því, að
segja yður, að mér þótti hiddur vænt
um, að — það var ekki önnur stúlka.
Hann roðnaði.
— Nú —■ en ef svo ræri — hvað þá?
Hún lyfti upp hendinni til aðvörun-
ar.
— Nú megið þér ekki misskilja mig.
MORGIJNBLAÐIB
Bankastræti 8.
Kafa fenglð með Bofníu
sérlega fallegt og ódýrt
Shmiiit »i Eðtaiar
hvorttveggja sama sem nýtt,
íæst nú þegar með tækifærisFerði.
Nótin er 23Xr30 faðtnar.
Ól. B. Bjðrneson, Akranesi.
Nánari upplýsingar gefar
Sími nr. 8.
RIFFILL
mjög góður, sem nýr, er til sölu með ágætu verði, ef samið er strax
við
Bernh, Arnar, á afgr. Morgnnblaðsins.
Ailsk.
ISalnm’ooðsmaður
©«.»1 F
Skóhvörönstig 25.
Skrifstofot, sa/a—Tstls. ||j
»8UH iNSUBANCE *OFFfC£*
Keimsins elzta og stæn K'ZsfŒ&'
ngarfélag. Teknr af «■ iliskðafft
■irBcatryggingaur. .
Aðlomboðsmxðos: -.150? s fanii
Matthias Matthií«.sseí.»,
Mciti. 7 4*/’*
skipamiðlari,
Hafnarstræti 15 -5
Skriistofan opin kl. 10— -> r-rtí (af
Sfé*, Stríð#-, BruiitKtr ■ -
Talsími heima
Ærunafrjfgg ím $ tr§
Peningar í boði.
2—3 herbergi með eldhúsi óskar fjölskylda eftir frá 14. mai. n. k.
Borgnn fyrirfram ef óskað er. — Sá sem , etur útvegað fjölskyldu þess
ari ibúð leggi tilboð merkt „40“ á afgr. blaðsins ásamt tiltekinni þóknun
cföezf að auglýsa i cSTorgunBlaóinu.
sjó- og strlösvátryg
O. Jofymom &
Oíl k|t octr. BuluseíW
Kaapmannahöft
vítryggir: há®, háfigSfe . staffe*
könsr Tftralorta o,».
eldsvoða fyrir Iægsíg tt-, :al í.
Meims k!. 8—12 f. h. og »—x! a.ke
i Anstnrstr, I (BúS L. N "Í8.7«j,
N. B. NiStfíSím
þó að það gleddi mig, að önnur stúlka
væri ekki í taflinu, þá þarf ekki endi-
lega að leiða af því, að e g sé stúlk-
an. Sjáið þér það ekki ?
— Ekki held eg það. Það virðist
fremur ólíklegt. Þér viljið ekki giftast
mér sjálf, og þá get eg ekki skilið,
hvernig það getur skift nokkru máli
fyrir yður, hvort æin stúlka er í tafl-
inu eða tylft eða þúsund.
— Það er vegna þess, að þér lílið á
málið frá karlmannanna sjónarmiði,
mælti hún spekingslega.
— Svo er það. Fyrst eg er karlmað-
ur, þá er eðlilegt að eg hafi þeirra
sjónarmið.
---Auk þessa, mælti Kathleen og
hagræddi sér í stólnum, — held eg að
eg hafi aldrei sagt að mér stæði al-
gerlega á sama um yður. Eg sagði
bara —
Hún þagnaði snöggvast, er hún tók
eftir því, að hann brá litum.
— Meinið þér þetta? sagði hann ó-
greinilega. Meinið þér þetta í alvöra'?
Þér megið ekki hafa mig að leiksoppi.
Útskúfið mér þá heldur fyrir fult og
alt og látið mig fara.
— Láta yður fara. Eigið þér við að
við ættum aldrei að sjást framar?
— Já, einmitt. Eg vil eignast yður
fyrir konu. Ef það getur ekki orðið, þá
er yður réttast að skygnast um eftir
öðrum manni fyrir vin.
Hann hafði staðið upp og sneri baki
við eldinum og hallaði breiðum herðun-
um upp að arinhyllunm.
— Þér sjáið að svona er það, mælti
' hann og röddin var liörð og áköf. —
Það er líkast til dálítið erfitt fyrir
I konu, að skilja hugsanaferil karlmanna.
En eg get einmitt ekki orðið vinur
yðar. Eg vil vera unnusti y^ar til æfi-
loka. Ef það getur ekki orðið — jæja,
þá ekki neitt. Það er bezt, að málið
verði okkur báðum ljóst.
Kathleen sat þögul og fitlaði óróleg
við leggingarnar á kjólnum sínum. Hún
virtist döpur og var það áreiðanlega.
Hún vildi ekki missa þennan góð-
látlega vin, sem hafði "verið henni svo
mikils virði. Og liún vildi ekki giftast
honum. Hún vildi ekki giftast neinum.
Hvernig ætti hún að geta yfirgefið
Jónatan? Það mundi ríða honum að
fullu.
— Eg — á eg að missa yður? kjökr-
aði hún. Eg veit ekki mitt rjúkandi
ráð.
— Þér viljið Jónatan, mælti hann
stuttur í spuna. Hvað mig snertir —
þá vil eg ekki neitt, fyrst svo er.
— Ó, að þér hefðuð ekki orðið ást-
fanginn af mér, andvarpaöi hún. Það
hefir eyðilagt alt.
— Það hefir eyðilagt alt fyrir mér,
svaraði hann. En eg get ekki séð að það
hafi spilt neinu fyrir yður. Eg er mað-
ur, sem mjst heíir hjarta sitt til yðar.
Og þeir eru margir með því markinu
brendir. En við skulum ekki tala um
það meira. Eg get ekki orðið vinur
yðar og ekkert meira, og þér viljið ekki
verða unnusta hiín. Þess vegna vil eg,
með yðar leyfi, hætta að tala um þetta.
— Eg vil aldrei eignast nokkurn vín
framar, mælti hún ástríðuþrungin.
— Það mundi eg ekki heldur gera í
yðar sporum. Kunningsskapur af þessií
tagi mundi koma hart niður á vinun-
um. Þá sknlum við kveðjast. Eg hefí
líkast til verið erkiflón, að.halda, a'5
þetta væri altsaman öðruvísi. Verið þér
sælar, góða mín — verið þér sælar,
Þegar liann var farinn, fór Kathleen
að hágráta.
s
3 2. kapítuli.
Morguninn eftir fór Kathleen strax
í birtingu til Garden House að heim-
sækja Penelope. Hún hitti hana ásamfe
frú Dallington og frú Bounderling yi’ir
tedrykkju í bókastofunni.
Búr Jemima stóð úti í horni, skamfe
frá arninum og hún var að raulífc
„Báruvalsinn* ‘ í hálfum hljóðum.