Morgunblaðið - 09.07.1925, Blaðsíða 4
MORGUNBLAÐIÐ
Auglýsingad :igbók.
Sinn vitekiru.
Orlik og Masta reykjarpípur
sru alviðurkendar fyrir gæði. —
Pást hvergi í bænum nema í Tó-
bakshúsinu, A sturstræti 17.
Tækifærisgjafir, mjög hentugar
eru skrautlegir konfektkassar með
verulega góðu konfekti. peir fást
í úrvali í Tóbakshúsinu, Austur-
stræti 17.
Kvenreiðfataefni, verð 9 krón-
ur meterinn, cvíhreiður. Karl-
mannasokkar, hálsbindi, húfur,
axlabönd, sprotar og margt fleira.
Guðm. B. Yikar, Laugaveg 5.
Reiðhjól, gummi og varahlutir
í heildsölu. H. Nielsen, Westend
3, Kbhvn.
Versfunin Alda hefir að bjóða
nýkonmfir lcartöflur, steinbítsrik-
ling 'íslensk egg, rauðmaga og
saltkjöt o. m. fl. nýkomið. Alt
með lægra verði en annarstaðar.
Virðingarfylst,
Jóhannes V. H. Sveinsson.
Sími 1376.
Vinna.
Kaupamaður óskast austur að
Bíldsfelli í Grafningi. Upplýsing-
ar í Vón.
Drengur um fermingu óskast á
myndarheimilið Grímslæk í Olf-
usi, yfir sláttinn. ITpplýsingar í
„Von.“
Uppáhaldsdrykkur
landsmanna
Svona á nterkið að
vera á hverri flösku,
sem pjer kaupið.
burtu úr bænum,
til lengri eða skemri
dvalar, ættu að birgja
sig vel af tóbaksvörum
og sælgæti úr Tóbaks"
húsinu, Austurstr. 17.
Af því að þar er úr
mestu að velja, — og
verðið er sanngjarnt.
lobaKsnusu
Austurstr. 17.
<>;
Flóna Islands
2. útgáfa, fæst á
Afgr. Nlorgunblaðsins.
frú hans, Barði Guðmundsson
sagnfræðingur, Forberg lands-
símastjóri, S. Bjarnason og frú
hans, ungfrú Schiöth, frk. Arpi,
Robert Smith og Ryel kaupm.
Norskt hvalveiðaskip kom hjer
inn í gær.
Til Strandarkirkju frá H. kr.
5,00 og B. H. kr. 2,00.
Botnía fer hjeðan í ikvöld kl. 12
oooooooooooooooooo
6 6
■ SMIka
sem áhuga hefi-r fyrir versl-
un, getur fengið atvinnu nú
þegar með góðu kaupi við
eina af stærri vefnaðarvöru-
verslunum bæjarins. — Eig-
inhándar umsókn sendist A.
S. í. fyrir næstu helgi, ásamt
mynd og tilgreindu, ef við-
komandi hefir nú eða áður
haft atvinnu annarsstaðar
merkt „Framtíð.“
oooooooooooooooooó
Meðal farþega eru: Marteinn Ein-
arsson kaupmaður, Guðbjörn
Björnsson kaupmaður, G. E. Niel-
scn endurskoðandi, ungfrúrnar
Anna Bjarnadóttir, Svanhildur
Vorsteinsdóttir, porbjörg Ásbjörns
dóttir og Matthildur Björnsdóttir,
frú Sigríður Fjeldsted og fjöldi
erlendra manna.
Franconia kom hingað í gær
nokkru fyr en ætlað var. Fátt
kom þó af ferðafólkinu í land í
gærkvöldi. Klukkan laust fyrir 9
fór söngflokkur og glímuflolkkur
út í skipið, til þess að skemta far-
þegum. Höfðu foringjar fararinn-
ar lagt svo fyrir ferðamannafje-
lagið Heklu. Alls var söngfólkið
um 50 manns, konur og karlar,
lcarlakór K. F. U. M. og 16 stúlk-
ur. Söng karlakórinn sjerstaklega
svo og í blönduðum kór.Jón Hall-
dórsson stjórnaði söngnum. —
Glímumennirnir voru 10, frá Ár-
manns-fjelagi. Með þeim fór Jón
porsteinsson til þess að stjórna
glímunni og Sigurjón Pjetursson
til þess að útskýra glímuna fyrir
áhorfendum áður en tum byrjaði.
Daniela Bruun um ísland og íslandskort þurfa allir að hafa i
sumarfríið. Fást í
Bókav.
Eymundssonan.
Fyvurliggjandi s
Botnfarfi
ii ihn
Sftnl 720.
Pappirspokar
lægat verð.
Herluf Clausen.
Simi 39.
STAKA.
Stjórnarskráin 1897 (?)
Stirð er þessi stjórnarskrá,
stenclur æ til bóta,
konungshollir ofan á
ístrubelgir fljóta.
Eyjólfur ljóstollur.
Ódýrt sykur og hveiti.
Seljum no'kkra kassa af smá-
höggnum Melis 25. kg. Strau-
sykur og bestu hveititegundina,
sem til landsins flyst, alt afar-
ódýrt. Spyrjið um verðið.
Versl. „pörf“, Hverfisgötu 56,
sími 1137.
S i mfici
24 verahmin,
23 Poulaan,
27 Powberf,
Klapparstíg 20.
Málning.
AUGLÝSINGAR
óskast sendar tímanlega.
Reiðjakkar vatnsheldir
frá 35,00, Reiðbuxur frá
24,00. Mest úrval af
alsk. vinnufatnaði. —
Einkasala á íslandi fyr-
ir Olskind olíufatnað.
Reynið hann, og þið
munuð aldrei nota ann-
an olíufatnað, hann er
ódýrastur en samt
sterkur.
i
..í
>'"7 />/ -l.J\
V. /' í : , : i
>
SPÆJARAGILDRAN
— pað er ef til vill ekki þess konar lögreglu-
vernd, sem við erum vanir. En þetta kaffihús er
stöðugt fult af njósnurum, og þar eru þeir veiddir
í net, sem leynilögreglumenn borgarinnar hafa
sjálfir lagt fyrir þá. Af þessum ástæðum er það
oft og tíðum ómögulegt, með venjulegum aðferð-
um, að komast fyrir margt, sem þar fer fram, svo
sem það, að menn hverfa þar. Pað er að vísu ekki
meiri hættu undirorpið að koma þangað fyrir
hVern venjulegan gest en á önnur næturJtaffihús.
En jeg gæti þó hugsað mjer nokkra tugi manna,
sem aldrei sæust framar, ef þeir dirfðust að fara
þar inn.
Duncombe leit svo á, að Spencer væri að íkja
þessa frásögn. Vegna þess að hann var blaðamað-
ur, mundi hann af gömlum vana lýsa með nokkuð
sterkum litum. Og þó — fjögur kvöld voru liðin.
Hann varð náfölur.
— pað er mjög sennilegt, og raunar víst, mælti
hann, að ungi maðurinn hefir verið venjulegur
gestur. Hann mun ekki hafa haft á sjer mikla pen-
inga, hafði engin launungarmál, og gat naumast
mælt á franska tungu. pað er algjörlega óhugs-
andi, að hann hafi getað lent í flækjumálum og
leyniaturðum þeim, sem þú talar um.
— pað er ekki sennilegt, svaraði Spencer
djúpt hugsandi. pú ert viss um, að hann hefir ver-
ið venjulegur ferðamaður?
— Hann var aðeins 21 árs, og hafði aldrei
ferðast neitt fyr.
-— En systiriu?
— Hún er tveim árum eldri. Og þetta er í
fyrsta sinni, að hún kemur til Parísar.
Spencer kin'kaði kolli.
— Hvarf bróðursins er vitanlega aðal-ráðgát-
an, mælti hann, eftir stundarþögn. Ef þú ræður
hana, færðu uin leið að vita hvar systirin er. En
jeg segi þjer satt, þú færð þig fullkeyptan. Feg-
urstu konur Parísarborgar koma í Montmartre.
Frægnstu dansmeyjar og leikkonur fá stórfje fyrir
aðeins að sýna sig þar. Sum kvöldin geturðu ef til
vill sjeð þar skrautlegri gesti en nokkursstaðar
annarsstaðar í Evrópu. pað er ekki ómögulegt að
ungi maðurinn hafi orðið í'ugláður, hafi „slept
sjer“, eins og við köllum það, og fyrirverði sig nú
fyrir systur sinni. Er hún lagleg?
— Dásamlega!
— Og þú segir, að líún hafi farið í kaffihúsið
til þess að grenslast eftir bróður sínum, sagði Spen-
cer svo sem við s.jálfan sig. Ákaflega óskynsamlegt
af ungri stúlku. En nú sltal jeg segja þjer eitt.
Duncombe ITveir ,sporhundarnir‘ mínir hafa ekkert
sjerstakt við að vera í kvöld. Jeg skal láta þá slæp-
ast í Montmartre.
— pað er ákafleg'a vel gert af þjer, Spencer.
Jeg ætlaði reyndar þangað sjálfur, sagði Dun-
combe hikandi.
— Heimskinginn þinn! hrópaði Spencer lilæj-
andi. Ætlar þii, Englendingur frá hvirfli til ilja,
að fara þangað og rekja garnir úr fólki, sem alla
sína æfi hefir æft þá list að sýnast annað en það
er! pú færð ekki agnar-ögn að vita fram yfir það
sem því þóknast. Jafnskjótt og þú byrjaðir á eftir-
grenslan þinni, vissu allir til hvers þú værir kom-
inn. 1 einlægni sagt — hvað heldurðu að þú berir
úr bítum? Ef eitthvað er hjer undarlegt á ferðum,.
þá kemstu aldrei fyrir sannlei'kann á þennan hátt.
— pú he'fir líklega rjett fyrir þjer. En það
er gersamlega óþolandi að hafast ekkert að.
— pað er betra að hafast ekkert að, en fram-
kvæma einhverja vitleysu. Skoðaðu nú göturnar
og kaffihúsin og komdu svo hingað á morgun
'kl. U, síðan borðum við morgunverð hjá Pallard.
VII. KAFLI.
Músagildra Evrópu.
Maturinn, sem Spencer hafði beðið um, var svo
góður, að Duncombe varð að játa, að það tekst ekki
öðrum en þeim, sem eru búnir að gera það að listr
að borða. En Duncombe liafði valið vínið.
f máltíðinni miðri hallaði Spencer sjer aftur &
bak í stól sinn og leit áhýggjufullur á vin sinn.
— Georg — þú hefir komið mjer í Ijóta klípu.
— Á hvern hátt?
— Jeg skal skýra Þ»ð fyrir þjer. Pú sagðir
mjer í gærkvöldi sögukorn, og jeg vona, að jeg
hafi hlustað á hana með nægilegri eftirtekt, þó mjer
virtist hún s'jerlega hversdagsleg. pegar ungt fólk,
karlar og konur, kemur í fyrsta sinn til Parísar, og
er svo óheppið að leggja leið sína í Montmartre, þá
er afleiðingin oftast sú, að til þeirra spyrst aldrei
framar. pað hefði verið harðneskjulegt af mjer að
þjer þetta í gærkvöldi, því þú varst þá þegar,
í döpru skapi. Jeg ákvað þess vegna að láta þig
reka þig á þetta af sjálfsdáðum, og sendi því tvo
duglegustu menu mína S kaffihúsið. Jeg var ekki í