Fjallkonan


Fjallkonan - 08.05.1889, Síða 1

Fjallkonan - 08.05.1889, Síða 1
Kemr út 3—4 sinn. á mánuði. Verð 2 (erlendis 3) kr. Gjalddagi í júlí. FJALLKQNAN. Út gefandi: Vald. Ásmundarson. Skiifstofaog afgreiðsla: Yeltusund, nr. 3. VI, 13. REYK.TAVÍK, 8. MAÍ 1889. „ísafold“ í einfeldni sinni skilr ekki (eða læst að minsta kosti ekki skilja), hvað um er að vera með „skilnaðar“-ávörpin. Hun er altaf að reyna að lemja það inn í lesendr sina, að með ávörpunum sé farid fram á aðskilnað- aðinn (nú þegar). Þetta er blátt áfram ósatt. Ávörpin láta að eins í ljós shoðun undirskrif- endanna á því, hvort aðskilnaðrinn sé æskilegr eða ekki. Það er berlega tekið fram í þeim, að þau sé ekki áskorun til þingsins um, að fara fram á aðskilnað- inn, sízt nú þegar. En hitt getr líklega engum dulizt, sem dýpra rista en „Isafold“, hverja þýðingu það hefir bæði fyrir alþingi og stjórn að vita, hver almennings skoðun er um þetta mál. „ísafold“ œtti að skilja þetta, og úr því að hún er á gagnstæðu máli og álítr skilnaðinn óráð, þá ætti hún eða hennar sinnar í þessu máli (t. d. ein- hverjir konungkjörnir þingmenn, embættismenn eða aðrir „málsmetandi“ menn, sem kynnu að vera henni samdóma) að gangast fyrir ávörpum i gagn- stœða átt. Það er eini vegrinn til að sýna, hve margir eru þeirrar skoðunar. En hversu einfalda sem „Isaf.“ vill gera sjálfa sig í þessu máli, þá vildi ég mælast til að hún lofi mér að vera ekki einfaldari en ég er (mér veitir ekkert af samt). Þannig hefi ég t. d. aldrei ver- ið svo einfaldr, að álíta vernd annars ríkis „ein- göngu í því fólgna, að afstýra því gersamlega að óhlutvandir menn af öðrum þjóðum hefðu óskunda í frammi við oss“. 0, nei! Eg vissi og veit vel, án þess „Isaf.“ þyrfti að segja mér það, að ekkert ríki, ekki ið voldugasta, getr „gersamlega afstýrt11 sliku. En hitt vissi ég líka, að ekki utan kot-riki láta bjóða þegnum sínum óskunda og ágang árs árlega mannsaldr eftir mannsaldr, án þess að nokk- urn tima fáist hegning fram á þá er óskundann gera, eða bætr þeim til handa, er fyrir verða. Og það veit ég líka, og hver maðr annars, að allir hika minna við að stíga á skottið á lítilli mús, heldr en á makkann á voldugu ljóni. „Isafold“ segir: „Samband vort við Danmörku er þannig vaxið, að vér getum haft alla vora henti- semi fyrir því, ef til vill öllu betr heldr en í sam- bandi við önnur riki, er umtalsmál gæti orðið um — að því jrá skildu, að enn hefr ekki lánazt að koma stjórnarfyrirkomulaginu í viðunanlegt horf ‘. 0 já! vér Islendingar eigum við einstaklega frjáls kjör að búa — að því frá skildu, að enn hefir ekki lánazt að vér fengjum sjálfir að ráða málefnum sjálfra vor. Það er eins og hjú segði: „Það er allra-bezta vist og ágætr viðrgerningr hjá húsbændum okkar — að því fráskildu að við erum alt af hálfnakin og fáum aldrei hálfan kvið matar. ,,lsafold“ er farin að verða eins hugsunarglögg í og nægjusöm eins og hún er réttherm. Jón Ólafsson. „ísafold“ á ilt meö að kingja. Eitthvað er því heiðraða blaði ilt í hálsinum; það er auðséð. í 32. bl. þ. á. sagði hún: „Hann [J. Ó.] tjáir sig nú hafa sent út um land . .. svo hljóðandi ávörp“ o. s. frv. í 33. bl. skora ég á „ísaf.“ að tilgreina, hvar og hvenær ég hafi sagt þetta, og neita því að ég hafi sagt það eða gert. í stað þess nú sem heiðvirt blað að segja: „Þetta var mishermi; J. Ól. hefir aldrei sagt þetta“, þáfer hún að tala um, hverjum ég hafi getað ætlazt til að ávörpin væri eignuð. Hún gat ekki almennilega, hreinlega kingt ósannindunum, en vildi reyna að sleikja yfir þau með nýju bulli. Hvað kom mér við að ætlast til, hverjum væru eignuð ávörp, sem ég ekki átti neinn þátt í að fram komu? Eg mælti að eÍDS með ávörpunum eftir að þau vóru fram komin úr annari átt. Að óg hafi boðizt til að veita þeim viðtöku er ekki annað en eðlileg afleiðing skoðunar minnar á málinu, sem ég gjarnan vildi styðja til að koma á framfæri. Að ég só „pottr og panna“ í prentun og útsend- ing ávarpanna er jafn-ósatt eins og að ég só höf- undr þeirra. Eg vildi óska að „ísaf.“ batnaði bráðum svo í hálsinum, að hún gæti kingt þessu afdráttarlaust, þ. e. skýrt lesendum sínum frá, að þessi ummæli hennar eru tilhæfulaus ósannindi. Það er skylda hennar, ef hún vill heita vandað blað, að gera það. Jón Ólafsson. „ísafold“ og feita letriö. „lsafold“, sem sjálf ranghermir, aflagar og skrökv- ar, ber mér á brýn, að ég í greinum minum í „Fjallk.“ 30. f. m. „bregði fyrir mig talsverðu af hártogunum“. Eg hefi hvervetna tilfært orðrétt hennar ummæli og aldrei aflagað neitt eða slept úr atriðisorðum. Hver læs maðr getr sóð, að hún ber mér ósannindi á brýn með þessu. Hitt skilr hún ekki, hví ég hagnýti feitt letr á nokkrar setningar; heldr hún það eigi að vera í stað röksemda. Langt i frá! En þegar maðr á við tossa, sem ekki skilja mælt mál, þá neyðist maðr stundum til að hamra inn í þá aðalatriði setninga á þennan hátt. Þegar maðr á orðastað við óhlutvönd blöð, sem herma eftir manni það gagnstæða við það, sem maðr hefir sagt, og sleppa atriðisorðum út úr til- vitnunum o. s. frv., þá hefir maðr stundum sama ráðið, að setja með feitu letri einmitt þau orð, sem

x

Fjallkonan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fjallkonan
https://timarit.is/publication/122

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.