Heimskringla - 16.05.1928, Blaðsíða 3
■WINNIPEG 16. MAÍ 1928
HEIMSKRINGLA
3. BLAÐSÍÐA
Halldór “Sko” og
Auövitaö segir ekki Armann þetta j Þessi tilraun K. N.s. sannar ekkert
eins og ég hefi sett þaS fram; en um þag að visan sem gert er háð
Ármann “Sko ” meiningkl er sú sama’ °g skal nú, as sé ekki fullgild, — heldur sannar
# . . sumt sýnt orðrétt eins og það birtist faún aS K N ^ kerskinn Q- yiu l4ta
---- í Heimskringlu. .En áður en ég gef | , , .
bera a ser.— Til dæmis: Bolu-Hjalm
Motto:
sýnishornin ætla ég að segja það
að ég álít þá sem dæmt hafa um
gildi hringhendanna tí bæði skiftin
vera fremur góða dómara í þessu
efni. Til sönnunar því er það að
þeir eru flestir, ef ekki alllir, sjálf-
ir ágætir hagyrðinigar, og hagyrðing.
um er þetta efni ætlað, og þarf ekki
að nefna mennina. Margir vita
Margir kannast við Halldór “Sko” thvevjir þeir eru og má það mikið j
“Hákon þessi hlaðajall’’
Helvíti er það mikill karl.
En heimskann sem úr honum vall,
Hún var stærri en Spararfjall.
P. O.
sem fór vestur um haf fyrir löngu
síðan. Hann var frá Hundadal á
ar kvað:
“Hér liggur Daði, í heilagri ró!
Hlotinn er skaði, að sá maður dó.”
En Páll kvað:
“Hér liggur Daði, gem hundur i
mó,
Helvítis maðurinn lifði samt nóg.”
Hver vill halda því fram að skáld-
vera, ef Armann gerir betur eiiin skapur Hjálmars í Bólu sé ekki
en hverjir 3 dómenda með saman-
Islandi og þótti harðleikinn mjög í löggum kröftum sinum. Það er ó-
mögulegt að færa rök að því, að þeir
séu hlutdrægir því þeir græddu ek.k-
ert og tapa engu á dóm þeim sem
þeir fella, svona vfirleitt.
átökum við aðra menn. Hann var
svo mikill fiyrir sér í áflogum, að
jþess er ekki getið að hann hafi ndkk-
urntíma mátt miður þótt hann
ætti við tvo eða fleiri í einu. Hann
I
var drykkfeldur mjög og var þá til . j>á er að afihuga það sem Ármann
■
gjaldigengur hvar sem er?
Ennfremur kvað einn:
“Stíg heilum fæti á helgan vö'll,
Vor hjartaprúði Snælands.sjóli
sjólli
Sem komst frá þínum konungsstóli
Að sjá vor kæru fósturfjöll.”
“Stíg höltum fæti á hálan völl,
Þú hræsnisfulli Danafóli,
iSem komst frá þínum kjaftastóli
Að sjá vor grafarinni öll .........”
í allt það sem að áflogum laut. Þeg. segir í Heimskringlu 25. apríl 1928, j Annar kvag af kerskni:
ar hann var að leggja mótstöðuxnenn 3 j,ls., 3. dálk — “Því ég finn til
sína að velli, var hann löngum vanur ag kkja má viðleitni þinni til
að segja: “Sko, svona hef ég það yiðihalds islenzikri braglist hér í
lagsmaður; ég legg þig bara svona iheimi við perlu sem, sem varpað hef.
niður, sko.” Að lokum festist þetta jr verjg ; haug, hvað dómnefndirn-
marg endurtekna “sko” við hann og ar \ bjggj ^kiftin snertu ..” Það
var þá talað um hann sem Halldór er ekkj alVeg ljóst hvað Armann
“Sko” frá Hundadal. | meinar, en líklegast meinar hann að
Tt v nefndirnar hafi verið nokkurskonar
H.ann var sem sagt, atgerfismaður
haugur, svo skitnir, að skáldskapur-
inn, hringhendurnar hafi virikilega
ðhreinkast þeigar dómendur snertu á
Wöðunum, sem vísurnar væru rit-
aðar á, frá hverjum höfundi sem
mikill og ramm islenzkur, eins og
þjóðræknismenn sumir áláta að Is-
lendingar eigi að vera, — skildi það
að hann átti að halda dauðahaldi í
það sem islenzkt er, aðeins vegna (
þess að það er íslenzkt. Saman ber: j var = Þvi kann segir: “HvaS dóm-
“Bara ef lúsin islenzk er, er þér bitið nefndirnar 1 teSi skiftin “SnertU"
„. • „ ; ekki “snerti”. Það er talsvert langt
somi.
! gengið að moka svo vel þektum og
Til marks um það sem sagt er ’hér valjn.kunnum mönnum sem þeim sem
að ofan er saga sú sem hér fer á \ dómnefndunum vóru í bæði skiftin
: ! 1 haug niður i hrönnum. Margir
iHalldór var staddur í stónborg Hklega sig nú við taS samt’
nokkurri, og fylgdi þar islenzkum tegar Þ«ir skilÍa aö annar eins at‘
gjörfismaður og Armann er andlega
á hlut að máli. Hann hefir þrjá und
ir í einu, alveg eins og Halldór
^ið sem annarsstaðar. Hann fór upp
að húshorni en lögreglunni þótti
hann of berorður við hornið og
hafði orð á því, á sínu rnáli. En , “S,ko” vi8 horni8-
Halldór skildi ekki. Tók þá lögreglu | J>á kexnur nú að sálarfræðis-
maðurinn í öxl honum en Halldór jþekkinigu Armanns. Hann segir:
stimpaðist við, vók sér að lögverð- «'Var það gleði, eða var það blygð-
inum eins fljótt og ihann gat og rak un? Gleði orsakar ekki þau blæ-
hann niður fall mikið. Lögreglumað- brigði á andlit manna; það er víst.”
urinn blés þá í pípu sína og kom ja> svo? Menn roðna ekki af gleði?
þá annar niaður til hjálpar honum. ]jaö, er spáný kenning. Því hefir
Halldór gerði honum sömu skil og löngum á liðinni tíð verið hald-
hinum og lagði hann ofan á hinn. fram að menn gætu roðnað af
Braðlega kom að þriðji lögreglumað- g-legj; en ag menn yrðu fölir af
ur að hjálpa félögum sinum en ihræðslu Qg blygðun, hræðslubland-
Halldór lagði hann ofan á hina tvo. jnn; vanalega., Eiginlega orsakast
Hafði hann nú þrjá ménn undir og rogj j and,ljtj af snöggri hreyfingu j in fyrir það sem dómendur koma
komu þá að nokkrir Islendingar sem senl kemur á blóðrásina af hverju svo j sér saman um ag sé bgzt, hvort sem
skildu hvað var um að vera og gerðu ,sein þag stafar. Það er hugsanlegt Armann eöa öðrum virðist það verð-
enda á áflogunum og tóku Halldór ag Armann fái verðlaun fyrir hring.
nteð sér. hendur, velgerðar, í framtíðinni.
Eg vona að þetta dæmi sanni að 1Iver veit? M m>’ndi honum ^
Halldór var þjóðrækinn atgerfismað- vænt um °g ro8na af sneggri hreyf'
ing á blóðinu og það er lika hugsan-
legt að honum dytti snögglega í hug
að hann hefði gert heiðvirðum
mönnum, sér fremri, rangt til, og
kæmi þá snögg hreifing á blóðið,
svo blóð hlypi í kinnar, og myndi það
Hver vi'll halda því fram að seinna
kvæðið raski gildi fyrra kvæðisins?
Já, K. N. er kerskinn, og vill láta
bera á sér, eins og við flestir, meira
og minna, og því kvað hann:
“Trú þeirri held ég nú” o. s. frv.
En eitt í síðustu vísunni sem Ar-
mann gefur sem sýnishorn, er þetta
stef:
“Andríiki, eldilbranda” og svo er
sagt að orðið eldibranda þýði
“blysa” og höfum við þá a’idríki
blysa... Hvað merkir. það? Hér
kennir liklega listræni og dulspeki:
“Andríki eldiibranda
yzitu sæki til vasta.”
Þetta er sjálfstætt og geta menn nú
reynt sig á að skýra hugsunina í
þessum liínum.
Það má vel vera að Armann sé
afburðamaður andltíga; en hann hef-
ir færst of mikið í fang, að gera
tilraun til þess að láta fólk halda að
dómnefndir þær, sem Pálmi hefir val-
ið til þess að dæma um hringhendur
þær, sem að hafa borist,
séu allir nokkurskonar óvitar. Þeig-
ar gefin eru verðlaun, þá eru þau gef
tir.
Nú er kominn fram á sjónarsvið-
ið annar “Sko” sem Ármann heitir.
Um líkamlegt atgerfi Armanns
“Sko” veit ég ekkert, en með hinni
löngu og merkilegu ritgerð sixjni sýn kanaSur blygðunarroði.
ir hann hvað mikill andlegur atgjörf. ;
ismaður hann er. | Þa er að atihuga rimfræði>
! Ármanns. Og þarf ekki djúpt að
Þegar maður les þessa ritgerð við- ?rata- Hann segir: bls. 7, öðrum
víkjandi hringhendu samkeppni öálk ............. en svo þú skiljir betur
Pálma, dettur manni í hug maðurinn ,hvað á við (ekki er nú til mik-
sem var að flytja ræðu á þjóðhátið
Islendinga í Winnipeg sem sagði:
“Hér sjáið þér öðling íslenzkrar
tungu. Við lifum ekki á fornlbók-
mentum (ilöngu dauðum) heldur á
Hst hins nýja tíma — listinni sem ég
held svo aðdáanlega á lofti .........”
Þessi “gorgeir” er líka íslenzkur.
IJað þýðir Eka “sko, sjáið mig. Eg
er sá eini maður sem kann íslenzkt
mál.”
Þessi Ármann stígir líka "sko
“Eg skal nú sýna ykkur það einu
ils ætlast af Pálma) vil ég benda þér
á, að vísan: “Hani, krummi, hundur,
svlín o. s. frv. er gallalaus að rimi
og hu'gisun.” Bezt mun þá að sýna
alla vísuna, og er hún svona:
“Hani, krummi, hundur sván,
Hestur, mús, titlingur,
Galar, krun'kar, geltir, hrán,
Gneggjar, tistir, syngur.”
Ti'l þess að ríma aðra línu við
launavert eða ekki.
Jóliannes Eiríksson.
Frá Islandi.
Látinn.
Geir T. Zoega, rektor.
“White Seal”
langbezti bjórinn
>socoosccooooseoeoðQooeocooooooososoðO0oooðososoo9oosi
| NAFNSPJQLD j
Emil Johnson
Service Electric
524 SARGENT AVE*
Selja rafmagnsáhöld af öllum teg.
undum.
ViðgerBir á Rafmagnsáhölduro,
fljótt og vel afgreiddar.
Sfmii 31 B07. nrlmaalali » 38«
HEALTH RESTORED
Lækningar án 1 y fj a
Dr- S. G. Simpson N.D., D-O. D.O.
Chronic Diseases
Phone: 87 208
Suite 207 Somerset Blk
WINNIPEG. — MAN.
i !
KIEWEL
Tals. 81 178 og 81 179
í A. S. BARDAL
nelur llkklstur og annast um út
f&rlr Allur AtbúnaTSur s6 b«mtt
Ennfremur selur hann allckona*
mlnnlsvarba og tegrstelna_s_
fc48 SHEHBROOKE 8T
Phonei Sfl fl07 WINBÍIPEO
TH. JOHNSON,
Ormakari og CulltmiBui
Selui giftlngaleyfUbVá!.
••rntkt amygll veltt pðntunnai
o* vltSrJörðum útan af landl.
284 Maln St. Phone 24 «37
hjálpað fjölda manns til að fleyta
sér í málinu og hvatt þá til að leita
lengra, en þær náðu sjálfar. Að
vísu var þetta starf hafið áður en
Geir rektbr kom til sögunnar og hef-
ir verið stigið í því feti framar en ^
Ihann fór, eftir að helzta starfstíma
I
hans lau'k, en hann var helzti og I
hagnýtasti brautryðjandi enskra fræða I
meðal íslenzks almennings...........
Hann hefði sómt sér vel í gömlum
og virðulegum enskum lærðum skóla,
eða háskólakölletgii, þar sem fjörugt
|
og framsækið æskulíf nútímans helst
í hendur við klassiska ihaldssemi. \
Hann bar nokkurn suðrænan svip,
sögðu sumir, eins og hann átti kyn j
til, Qg á mentun hans hafði gamall
klassiskur skóli, og einkum ensk menn-
ing sett svip sinn. En hann var Is-
lerndingur í húð og hár. — íslenzkur
“gentlemaður.” — “Lögrétta.’,
\ Dr. Kr. J.
WYNYARP
Austmann
SASK
DR. A. BLðKDAL
«02 Medlcal Arts Bld*.
Talsíml. 22 296
Stundar sérstakle«a kvensjúkdóma
og barnasjúkdöma. — Að hltta:
kl. 10—12 f. h. og S—6 e. h
Heimlll: 806 Vlctor St.—Slml 28 130
J. J. SWANSON & CO.
Llnlled
R B N T A I, ■
ÍNSDRANOB
R K A L BSTATB
MOHTOAGBS
600 Parla Bulldlna, Wlnnlpes, Ma
Einihver elsti og virðulegasti skóla-
maður landsins er nú fallinn frá, þar
sem er Geir T. Zoega Mentaskóla-
rektor, er lézt 15. þ.m. eftir allanga
vanlheilsu, rúmlega sjötugur, fæddur
í Bræðraparti á Akranesi 28. marz
1857 æ( fisaga hans með mynd er í
Öðni 1916). Hann hafði verið kenn-
ari við sama skólann, elstu menta-
stofnun íslands í næsturn 45 ár (frá
1883) og stjórnandi hans síðustu 14
—16 árin (frá 1912—1914) og er því
sægur af mentamönnum, gömlum og
ungum um land allt, nemendur hans.
Á sviði enskra fræða varð
meginláfsstarf hans og það áhrifa-
fjórðu línu verður að leggja áherzl.
una á “ingur,” og ríma þannig viö mesta. Hann hefir samið þjóðkunna
sinni fyrir allt að ég er öðlingur j ‘‘syngur.3’ Alherzlan á orðinu sem kensUð)ók; sem ,hann taldi sjáIíur
hringhenda, sálarfræðislega, ekki síð. . “ingur” er tekið úr, er ekki eðlilega ,.. ... . .„ v , , ,
, , t eftirlætisverk sitt, og orðaJbækur ensk-
islenzka og tvær íslenzk-enskar, sem
— ‘■J - ~u L,‘*w
braglýti að teygja rímið þannig að komi® bafa út oftar en einu sinni.
ur en rímlega. Pálmi minn í s’tlli. 4 síðustu tveimur atkvæðunum, held
Þú ert óviti að láta það viðgangast
að slíkir menn sem hafa verið í
dómnefnd þinni tvisvar með löngu
millibili skuli dirfast að gefa—dæma
■— verðlaun sLíkum hringhendusmiíð-
um sem hreppt hafa verðlaunin í
bæði skiftin, þegar annar eins snill-
itiigur er á sviðinu sem ég er. En
uú skal ég s'kýra þetta allt fyrir þér.
°g getur þú þá hagað þér efitir því
* framtíðinni. “Sko.”
MARGARET DALMAN
TEACHER OP PIANO
854 BANNING ST.
PHONE 26 420
Dr. B. H. OLSON
216-220 Medical Arts Bld«.
Cor. Graham and Kennady II.
Phone: 21 834
Vltltalstíml: 11—12 og 1—5.8«
Helmlli: 921 Sherburn St,
WTNNIFEG, MAN.
HEIMILI OG FÆÐI
fæst hjá
Mrs. R. S. Blöndal
619 Victor Str., rétt hjá Sargent,
Sími 22 588
Bristol Fish & Chip
Shop
HIÐ GAMLA OG ÞEKKTA
KING’S bexta gertf
Vér sendum heim til yflar
frá kl 11 t. h. til 12 e h
Fiskur 10c
Kartöflur 10c
540 Hllice Ave., tornl Langslde
SfMI: 37 455
The Vetefan Shoe Shop
804 SARGENT AVE.
A. CHOUINARD,
eilgandi.
Oskar eftir viðskiftum Islend-
inga í grendinni.
áherzlan skekkist, og afbaki þannig
málið.
Að síðustu er það rökfræði Ar-
manns sem mætti afihuga. Hann seg-
ir: “Eitfihvað mun K. N. hafa þótt
athugavert við stökuna því hann
kvað, sem kunnugt er:”
“EldhÚ9hlóðir fór að sjá” o.s. frv.
Það er áreiðanlegt að með þessum
ritum s/inum og keusln sinni nokkuð,
gerði Geir rektor meira til þess, en
nokkur annar einstakur Islendimgur
hefir gert, að opna löndum sínum
útsýn um ensku heimsmentiíinguna,
einhverja kjarnmestu menningu ver-
aldarsögunnar. Bækur hans hafa
GEYSIR BAKARÍIÐ
724 SARGENT AVE.
Talsími 37-476
HeildsöluvertS nú á tvíbökum til
allra sem taka 20 pund eöa
meir ....... .... 20c pundlS
Hagidabrauö ..... 16c pundlS
BÚÐIN OPIN TIL KL. 10 E.M.
Kaupið
HEIMSKRINGUL
Talsfn
28 889
DR. J. G. SNIDAL
TANNLUfiKNIH
•14 flomeraet Block
Port&vc Ava.
WINNIPl^
Jacob F. Bjarnason
—TRANSFER—
Daggact and Furnlture Movln(
602 VICTOR Str, 27-292
Eg hefi keypt flutningaráhöld
». Pálsons og vonast eftlr g6J5-
um hluta vitiskifta landa mlnna,
B. Ha/ldorson*
401 Buyd I»lu*.
Skrlfstofusími: 23 074
Stundar .érstaklega lungaaaJOk
dóma.
Br afl flnn.j, a skrltstofu kl. u_1
f h. og 2—6 e. b
HelmJll: 46 Alloway *„
^ Tnlaimli 33 15s
WALTER J. LINDAL
BJÖRN STEFÁNSSON
Islenskir lögfræðrngar
709 Great West Perm. Bldg
Stai' 24 963 3S6 Mai„ &
Hafa e,nnig skrifstofur að Lund-
—r* Plney. Gimli, Riverton, Maa.
STEFÁfiSSON
DR. J.
21« MKDICAL AltTU ni ..
Horn. K.nnedy^o^Grahfm
'• W,V£ .V.1 1 -
Helmlll: úJáTcWÍn Tv\ 42 691
G. S. Thorvaldson, 1
B.A., LL.B.
Lögfræðingur
709 Eleotric Railway Ghamþers
Talsími: 87 371
Telephone: 21 613
J. Christopherson,
Islenskur lögfrœðingur
845 Somerset Blk.
Winnipeg, Man.
Cari Thorlakson
Ursmiður
AHar pantanir með pósti afgreidd-
ar tafarlaust og nákvaemlega. _
Sendið úr yðar til aðgerða.
Thomas Jewelry Co.
666 Sargent Ave. — Sími 34 152
|Dr. S. J. Johannesson
j stundar almennar laekningar.
532 Sherburn Street
Talsími: 30 877
Rose Hemstitching &
Millinery
GleymlC ekki aS á 804 Sarsent Ava
fást keyptlr nýtlzku kvenhattar.
Hnappar yflrklœddlr
Hemstltching og kvenfatasaumui
SrerBur, lOc Silki og 8c Bömull
Sérstök athygll veltt Matl Orderi
H. GOODMAN V. SIGURDSOIS
>4
POSTPANTANIR
Vér höfum tæki á atl bœta úr
öllum ykkar þörfum hvatS lyf
snertir, einkaleyfisme'ööl, hrein-
lætlsáhöld fyrir sjúkra herbergf,
rubber áhöld, og fl-
Sama verö sett og hér ræöur I
bænum á allar pantanir utan af
landsbygö.
Sargent Pharmacy, Ltd.
Snrgcnt og Toronto. — Siml 23 455
HOLMES BROS.
Transfer Co.
BAGGAGE and PURNITURB
MOVING.
I 66S Alverstone St. — Phcne 30 449
I Vér höfum keypt flutningaáhöld
j Mr. J. Austman’s, og vonumst eftir
; góbum hluta vitiskifta landa vorra.
FL.JÖTIR OG AREIMANLEGIR
FLUTNINGAR.
Gunnlaugur Solvason
í Riverton, Man., er tekinn vitS um-
bo?5i fyrir
De Laval Cream Separa-
tor Company
á óákveönu svæöi, og ðskar eftir
vitiskiftum íslendinga.
BEZTU MALTIDIR
í bænum á
35c og 50c
Urvala Avextlr, ylndlar töbak o. fl.
NEW OLYMPIA CAFE
325 PORTAGE AVE.
(Móti Eatons búbinni)
E. G. Baldwinson, LL.B.
BARRISTER
Resldence Phone 24 206
Office Phone 24 107
005 Confederatlon Llfe Bldgr<
WINNIPEG