Heimskringla - 29.09.1954, Blaðsíða 3
WINNIPEG, 29. SEPT. 1954
HEIMSKRINGLA
1. StÐA
sinni á ári ferðast hún til Lon
don til að heilsa upp á son sinn,
íjölskyldu hans og aðra ættingja.
Hún segist hafa ánægju af ferða
lögum og hefir líka ferðazt víða.
Tvívegis hefir hún komið til
Ameríku.
Systrafélagið, sem Alice hefir
stofnað og stjórnar, er að því
leyti frábrugðið öðum systrafé-
lögum rómversk-katólsku kirkj
unnar, að systurnar hafa daglega
umgengni við fólk við margvís
leg hjúkrunar- og hjálparstörf.
Önnur systrafélög í Grikklandi
starfa yfirleitt þannig að nunn
urnar lifa einangraðar og fást
einkum við bænahald. Alice held
ur því fram að nunnurnar þjóni
Guði bezt með því að vinna fyrir
aðra og þess vegna eigi nunnu-
reglan að breytast í það horf.
Síðan Alice gerðist abbadís
hefir hún aldrei komið fram opin
berlega, nema við krýningarhá-
tíðina í London. Hún sagðist þá
hvorki koma fram sem prinsessa
eða nunna, heldur sem móðir, er
bæri að vera við hlið sonar síns
á slíkum hátíðisdegi í lífi hans.
Fljótlega eftir hátíðina hvarf
hún heim aftur og sinnti starfi
sínu af jafnvel enn meiri árvekni
en áður. Stöðugt hefir farið
fjölgandi í systrafélagi hennar
og abbadísin er lofuð fyir stjórn,
sem mótast af virðuleik og vin
gjarnlegri framkomu. Peir
skipta nú orðið þúsundum, er
notið hafa hjúkrunar og hjálpar
systrafélags hennar.
—Tíminn 30. júlí
FJÆR OG NÆR
The next meeting of the Jon
Sigurdson Chapter I.O.D.E. will
be hald Friday evening at the
home of Mrs. A. Fischer, 659
Simcoe St.
★ ★ ★
ÚTVARP — Frá Fyrstu lút-
ersku kirkju í Winnipeg verður
messu útvarpað 3. október kl. 11
f.h. yfir CKY stöðina. Menn eru
beðnir að veita þessu athygli.
★ ★ ★
Frá Vancouver — Ströijdin held
ur Tombólu og Dans í Swedish
Hall, kl. 8 e.h. 8. október n.k
Inngangúr 50c — Drættir 25c.
Allir velkomnir.
★ ★ ★
Ströndin í Vancouver sýndi
Lýðveldishátíðar myndirnar fyr
ir fullu húsi 22. september s.l.
Voru áhorfendur hrifnir af feg
urð og fróðleik sem gaf að líta
í þessari merku mynd.
THIS
IPACt
CONTRIDUTID
DREWRYS
MANITOIA
O I V I S I 0 M
WESTERN
CANADA
BREWERIES
IIMITIS
Thelma
(RAGNAR STEFÁNSSON ÞÝDDI)
Errington kom í hug líkkistan, sem falin
var í skeljahellinum. “Meinarðu þá Thelmu sem
er lifandi—eða hina sem er dáin?”
“Báðar”, svaraði Sigurd tafarlaust. “Þær
eru ein og hin sama—það er ekki hægt að að-
skilja þær. Móðir og barn—rós og rósknappur!
Önnur gengur á jörðnni eins og drotning, hin
svífur í loftinu eins og silfurský; en eg sé þær
mætast og fallast i faðma, þangað til þær sam-
einast í eina veru sem er fegurri en englarnir!
Og þú—þú veizt þetta eins vel og eg—þú hefir
séð Thelmu, þú hefir kysst vina-bikarinn með
henni; en mundu eftir því ! —Ekki með mér!”
Hann stóð upp og hljóp til Erringtons, og lagði
aðra grönnu höndina á brjóst hans. “En hvað
þú ert sterkur—hraustur og hugdjarfur!” hróp
aði hann með barnslegri aðdáun. “Og geturðu
ekki einnig verið veglyndur?”
Errington horfði á hann meðaumkvunar-
fullur. Hann var búinn að fræðast nóg af þessu
ruglingslega tali, til þess að vita það nú með
vissu, sem áður hafði verið leyndardómur. Ó-
hróðurssögurnar um Ólaf Guldmar voru ósann-
ar—hann hafði auðsjáanlega lagt hinar jarð-
nesku leifar konu sinnar til hvíldar í skelja
hellinum, af einhverjum ástæðum í sambandi
við átrúnað sinn, og heimsóknir Thelmu á þess
um helga stað, voru nú vel skiljanlegar. Enginn
efi á því, að það var hún sem kom með fersk
blóm þangaö á hverjum degi, og lét loga á litla
lampanum fyrir framan krossmarkið, sem merki
um þá trú, sem hin framliðna móðir hennar
hafði játað, og sem hún sjálf hafði aðhyllst. En
hver var Sigurd, og hvaða tengsl voru milli hans
og Guldmars-fólksins?
Hann svaraði spurningu dvergsins með ann
ari spurningu: “Á hvern hátt á eg að vera veg-
lyndur, Sigurd? Segðu mér það! Hvaða greiða
get eg gert þér? ”
Hin hvössu augu dvergsins glömpuðu af á-
nægju. “Hvað geturðu gert!” hrópaði hann. “Þú
getur farið héðan sem fljótast—farið sem fyrst
aftur yfir hafið, og lofað mér því, að koma
aldrei til Altenfjörð aftur! Settu upp þessi
hvítu segl þín”, og hann benti æstur á hin háu
möstur skipsins. “Þú ert konungur hér. Gefðu
skipanir, og þér verður hlýtt! Farðu frá okkur,
íarðu! Hvað ætti að seinka burtför þinni? —
Fjöllin okkar eru dökk og drungaleg—hér eru
klettar, jöklar og fossandi vatnsföll, sem hvæsa
eins og höggormar á leið til sjávar. Sannarlega
hljóta að vera til yndislegri lönd en þetta, lönd,
þar sem loft og lögur eru eins og tveir demantar
í sama hringnum—þar sem fögur og ilmrík blóm
vaxa og ávextir, og þar sem þú ert litinn ástar-
augum—já, því þú ert goðum líkur að hreysti
og fegurð—engin kona getur sýnt þér kulda!
Já, lofaðu því að þú skulir fara héðan!’’ og and
lit dvergsins ljómaði af sársaukakenndum ákafa.
“Það var erindi mitt við þig—að 'grátbæna þig
að fara—setja upp segl í skyndi og fara, því
hversvegna ætti þig að langa til að tortíma mér?
Eg hefi ekkert mein gert þér enn. Farðu!—og
Óðinn sjálfur mun láta þcr snúast allt til gæfu!”
Hann þagnaði, örmagna af ákafanum.
Errington þagði. Hann áleit þessa bæn að-
eins sönnun á hinni hryggilegu brjálsemi
dvergsins. Hugmyndin sem Sigurd virtist hafa,
að hann hefði í hyggju að vinna honum mein,
sýndi ástæðulausan ótta og hugboð, og varð ekki
öðruvísi tekið, en sem afleiðing af hinu andlega
ástandi hans. Við slíkri bæn sem þessari, var
ekkert fullnægjandi svar til. Að yfirgera Alten
Fjörð nú, í allri hans dýrð, af því að vesalings
brjálaður maður beiddi hann þess, var nokkuð
sem ómögulegt var að taka til greina, svo Philip
sagði ekkert.
Sigurd, sem gaf andlits og svipbreytingum
hans nákvæmar gætur, sá samt sem áður, að hann
hafði komist að ákveðinni niðurstöðu, og skildi
með leiftur-hraða hvað Philip hafði afráðið.
“Sviksamlegt og grimmt!” hrópaði hann í
bræði. “Þú ætlar ekki að fara; þú hefir ákveðið
að slíta úr mér hjartað, til þess að leika þér að.
Eg hefi beðið þig, og fallið þér til fóta eins og
konungi—og allt til einskis—allt til einskis!
Þú vilt ekki fara? Hlustaðu nú á—sjáðu hvað þú
munt gera,” og hann hélt purpuralitu blómun-
um upp fyrir framan hann, og rödd hans varð
veik og óskýr. "“Sjáðu!” og hann þreifaði á
blómunum, “sjáðu, þau eru dökk og mjúk eins
og purpuralitur loftsins—svöl og daggvot og
fersk, þau eru hugsanir Thelmu. Vísdómsfull-
ar og einlægar, hreinar og yndislegar. Engin
hönd hefir tekið harkalega á þeim, engin gróf
snerting spillt mýkt þeifra! Þau opnast, og
breiða blöð sín móti sólinni, þau drúpa aldrei
eða visna; þau eiga engin leyndarmál, nema
undursamleik fegurðar sinnar. Þegar þú ert nú
kominn á sjónarsviðið, sýnir þú enga miskun—
þú munt komast að hugsunum hennar—einni
eftir aðra, og leika þér með þær, eins og þær
væru blóm—þessi blóm—þau munu brotna, og
visna upp og deyja við hina eldheitu snertingu
handa þinna—og þú— hvað munt þú hirða um
það? Ekkert; Enginn maður elskar nokkurií
tíma visnað blóm, jafnvel þótt hans eigin hönd
hafi kramið það”. Rödd hans skalf af áköfum
þunglyndisofsa, og hafði mikil áhrif á Erring-
ton. Hann gat ekki annað en leitt óljósum get-
um að því, að þessi hrellda sál hefði fengið þá
villu inn í höfuð sitt að hann, Errington væri
hingað kominn til þess að beita Thelmu ein-
hverju hróplegu ranglæti, og hann kenndi sárt
i brjóst um þennan vesaling fyrir að vera að
kvelja sjálfan sig með þessari fráleitu hug—
mynd.
“Hlustaðu nú á mig, Sigurd,” sagði hann í
dálítið óþolinmæðislegum og skipandi rómi;
“eg get ekki lofað því að fara héðan nú þegar,
en eg get lofað því, að eg skal ekkert mein gera
þér—eða Thelmu. Ertu þá ánægður?”
Sigurd brosti dauft og tómlætislega og
hrissti höfuðið. Hann leit á blómin eins og í
leiðslu; og lagði þau varlega á einn bekkinn á
þilfarinu. “Eg má til með að fara”, sagði hann
óskýrt: “Hún er að kalla á mig”.
“Hver er að kalla á þig?” spurði Erring
ton undrandi.
“Það er hún”, hélt Sigurd áfram, og gekk á
kveðinn að stiganum “Eg heyri til hennar. Það
eru rósir sem þarf að vökva, og dúfur sem þarf
að hugsa um, og margt annað að gera”. Hann
iiorfði festulega á Philip, sem sá að hann var
ákveðinn í því að fara og hjálpaði honum ofan
stigann, og ofan í litla bátinn.
“Þú ert ákveðinn í því að fara ekki?”
Errington svaraði brosandi úr stiganum:
“Eg er ákveðinn í því, Sigurd—eg hefi alls enga
löngun til að sigla héðan svo fljótt. Er allt í
lagi þarna hjá þér?” Hann sagði þetta glaðlega,
en fannst með sjálfum sér að það vera allt ann
að en hættulaust fyrir þennan viðfirta aumingja
að vera aleinan á þessari bátkænu úti á miðjum
firði, og stendurnar klettóttar og hættulegar,
en Sigurd svaraði nærri því með fyrirlitningu:
“Allt í lagi!” hafði hann eftir. “Það er það
sem Englendingar segja alltaf. Allt í lagi! Eins
og nokkuð geti nokkurn tíma komið fyrir mig
á sjónum! Við þekkjumst, og kemur vel saman.
Þú gætir farist á sjónum, en eg aldrei! Nei, það
er önnur leið til Valhallar!”
eg geri ráð fyrir því, að það séu ótal
leiðir þangað”, sagði Errington glaðlega; hann
stóð enn þá í stiganum, og studdi sig við skips-
hliðina, og horfði á gest sinn taka til áranna, og
róa á stað. “Far vel, Sigurd! Farðu varlega. Eg
yona að við sjáumst aftur bráðlega.”
En Sigurd svaraði ekki. Hann beygði sig
yfir árarnar og réri burt fljótt og fimlega, og
Philip dróg stigann upp, og sá litla bátinn
fljúga yfir sjóinn eins og fugl í áttina til lend-
ingarstaðar Guldmars. Hann braut heilann um
það aftur og aftur, í hvaða sambandi þessi brjál
aði dvergur gæti verið við bóndann og dóttur
hans. Það leyndi sér ekki; að hann var þeim
nákunnugur.
Honum varð litið á blómin, þar sem þau
höfðu verið skilin eftir á þilfarsbekknum, og
tók þau og fór með þau ofan í matsalinn, og lét
þau í vatnsglas á borðinu. “Litli náunginn kall
aði þau “hugsanir Thelmu”, tautaði hann bros
andi. Hann varð mildari og hlýlegri á svipinn,
þegar hann leit á hálfvisnuðu rósina, sem
Thelma hafði'sjálf gefið honum, og þegar hann
fór til svefnklefa síns, losaði hann hana varlega
úr hnappagatinu, og tók bók sem hann hélt mik-
ið upp á, af því móðir hans hafði átt hana, og
bjóst til að leggja hana á milli blaðanna. Bókin
var “Imitation of Christ”, í einkennilega fall-
legu skrautbandi—með silfurspennum, og þeg
ar hann ætlaði að leggja þennan ilmandi minnja
grip milli blaða, þar sem bókin opnaðist af
handahófi, varð honum litið á opnuna þar sem
þessi orð stóðu: “Ekkert er yndislegra en ástin,
ekkert hærra eða hreinna, ekkert sæluríkara,
ekkert fullkomnara eða betra, á himni eða
jörðu!” Og hann brosti, og roðinn var dýpri og
heitari en vanalega á fríða og karlmannlega
andlitinu, hann snerti rósina mjúkt og innilega
með vörunum og lokaði hana með lotningu inni á
bessum helga stað.
9. KAFLI
Næsta dag var veðrið heitt og bjart, og hinn
trúrækni lúterski guðsmaður ,séra Charles Dyce
worthy, leið alvarlega af því, að hafa hlaðið
utan á sig allt of miklum líkamlegum holdum,
þar sem hann réri þreytulega yfir f jörðinn í átt
ina til einkabryggju Olafs Guldmar. Þegar svit
inn rann í lækjum ofan eftir andliti hans, gat
honum ekki annað fundist, en að hann hefði orð
ið aðnjótandi helzt til mikillar fitu af himnum
ofan, hann var ekki sem bezt fallinn til þess að
vera góður ræðari. Sólin var brennandi heit, og
sjórinn þungur og þykkur eins og olía, það var
cins og hann veitti hverju klaufalegu áratogi
guðsmannsins megnustu mótstöðu. Með öllu og
öllu var þetta of þung og þreytandj vinna—
þar sem hann var líka dálítið hvaplegur og tauga
óstyrkur eftir að hafa komist í kynni við
“whiskýið” hans Macfarlanes kvöldinu áður.
Professional and Business
= Directory^
Office Phone Res. Phone
924 762 726 115
Dr. L. A. SIGURDSON
• 528 MEDICAL ARTS BLDG.
Consultations by
Appointment
Thorvaldson Eggertson
Bastin & Stringer
Löglrœðingar
Bank oí Nova Scotia Bldg.
Portage og Garry St.
Sími 928 291
Dr« P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG CLIMC
St. Mary's and Vaughan, Winnipeg
Phone 926 441
H. J. PALMASON
CHARTERED ACCOUNTANT
505 Confederation Life Bldg.
Winnipeg, Man.
Phone 92-7025 Home 6-8182
J. J. Swanson & Co. Lid. REALTORS Rental, Insurance and Financial Agents Simi 927 538 308 AVENUE Bldg. — Winnlpeg Rovatzos Floral Shop 253 Notre Dame Ave. Ph. 932 994 Fresh Cut Flowers Daily. Plants in Season We specialize in Wedding and Concert Bouquets and Funeral Designs Icelandic Spoken
CANADIAN FISH PRODUCERS Ltd. J. H. Page, Managing Director Wholesale Distributors of Fresh and Frozen Fish 311 CHAMBERS ST. Ofíice Ph. 74-7451 Res. Ph. 72-3917 A. S. BARDAL limited selur líkkistur og annast um útíanr. Allur úMtúnaður sá besti. Ennfremur selux hann minnisvarða og legsteina 843 SHERBROOKE ST Phone 74-7474 Winnipeg
v M. Einarsson Motors Ltd. Buying and Selling New and Good Used Cars Distributors for FRAZER ROTOTILLER and Parts Service 99 Osbome St. Phone 4-4395 Union Loan & Investment COMPANY Rental, Insurance and Finandol Agents Sími 92-5061 508 Toronto General Trusts Bldg.
>
f —\ The BUSINESS CLINIC (Anna Larusson) 306 AFFLECK BLDG., (Opp. Eatou's) Office 92-7130 House 72-4315 BS£&&&&& Bookkeeping, Income Tax, Insurance Mimeographing, Addressing, Typing j Halldór Sigurðsson & SON LTD. Contractor & Builder • 526 ARLINGTON ST. Sími 72-1272 L j
MALLON OPTICAL 405 GRAHAM AVENUE Opposite Mcdical Arts Bldg. TELEPHONE 927 118 Winnipeg, Man. finkleman OPTOMETRISTS and OPTICIANS Kensington Building 275 Portage Ave. Winnipeg PHONE 92-2496
COURTESY TRANSFER & Messenger Service Flytjum kistur, töskur, húsgögn, píanós og kæliskápa önnumst allan umbúnað á smásend- ingum, ef óskað er. Allur fltuningur ábyrgðstur Sími 526 192 1096 Pritchard Ave. Eric Erickson, eigandi ) Ver verzlum aðeins með fyrsta fiokks vörur. Kurteisleg og fljót afgreiðsla. TORONTO grocery PAUL HALLSON, eigandi 714 Ellice Ave. Winnipeg TALSÍMI 3-3809 X .
BALDWINSON’S BAKERY 749 Ellice Ave., Winnipeg (milli Simcoe & Beverley) Allar tegundir kaffibrauðs. Brúðhjóna- og afmæliskökur gerðar samkvæmt pöntun j Sími 36-127 Off. Ph. 74-5257 700 Notre Dame Ave. | Opp. New Maternity Hospital [ NELL’S FLOWER SHOPI Wedding Bouquets, Cut Flowcrs Funeral Designs, Corsages Bedding Plants Mrs. Albert J. Johnson Res. Phone 74-6753
tr~
GRAHAM BAIN & CO.
PUBLIC ACCOUNTANTS and
AUDITORS
874 ELLICE AVE.
Bus. Ph. 74-4558 _ Res. Ph. 3-7390
L
—
Office Ph. 92-5826
Res. 40-1252
l
DR H. J. SCOTT
Specialist in
EYE, EAR NOSE and THROAT
209 Medicai Arts Bldg.
HOURS: 9.30 - 12.00 a.m.
2 — 4.30 p.m.
J. WILFRID SWANSON
& CO.
Insurance in all its branches.
Real Estate — Mortgages — Rentals
210 POWER BUILDING
Telephone 937 181 Res. 403 480
LET US SERVE YOU
—r>
Hafið HÖFN í Huga
ICELANDIC OLD FOLKS
HOME SOCIETY
— 3498 Osler Street —
Vancouver 9, B. C.
1
x.
JACK POWELL, B.A. LL.B.
BARRISTER, SOLICITOR,
NOTARY PUBLIC
Off. Ph. 927751 - Res Ph. 56-1015
L
206 Confederatioi* Building,
Wínnipeg, Mán.
GILBARTFUNERAL
HOME
- SELKIRK. MANITOBA -
J. Roy Gilbart .Licensed Embalmer
PHONE 3271 - Selkirk
X.
X
HERE _NOW!
ToastMaster
MIGHTY FINE BREAD!
At your grocers
J. S. FORREST, J. WALTON
Manager Sales Mgr.
PHONE 3-7144
GUARANTEED WATCH, & CLOCK
REPAIRS
SARGENT JEWELLERS
H. NEUFELD, Prop.
Watches, Diamonds, Rings, Clocks,
Silverware, China
Phone 3-3170
884 Sargent Ave.