Lögberg - 25.01.1888, Page 4
TJB BÆNUM
CRENNDINNI
Nýja stjórnin i Manitóba er nú al-
mynduð. I henni verða Þessir ráðherrar.
Thomas Greenway, Þingmaður
Mountain-kjördæmis, umsjónarmaður ak-
uryrkju- hagfræðisskýrsla- og heilbrigðis-
mála og formaður stjórnarinnar.
Jóseph Martin, Þingmaður fyrir
Portage la Prairie, dómsmálastjóri og um-
sjónarmaður járnbrauta.
James A. Smart, Þingmaður fyrir
Atistur Brandon, umsjónarmaður opin-
berra verka.
L y m a n M. J ó n e s, bæjarstjóri í
Winnipeg, fjármálastjóri.
James E. P. Prendergast, Þing-
maður fyrir Le Yerandrjm, ritari fylkis-
ins (Provincial Secretaiy.)
liávaði sem er ánægju áhorfendanna og
hann truflar leikendurna. Einkum ættu
menn að varast að tala saman frammi
í húsinu, meðan verið er að leika, og
að kalla til leikendanna.
Islen/.kir
„Heklu“ er
Goodtemplarar
i nú orðnir 35.
í stúkunni
FylkisÞingið hefur samÞykkt að hjeðan
af skuli enginn kjósandi ciga atkvæði
í fleiru en einu kjördæmi.
Islenzkur hljóðfæraleikenda-flokkur er
að myndast hjer í bænum. Það er
óskandi og vonandi að almenningur
hlynni að Því fyrirtæki, Því að af Því,
er að skemmtun lítur, er ekki öllu
meiri Þörf á neinu öðru meðal vor en
Þessu. Menn fá tækifæri til Þess
föstudaglnn kemur, Því Þá á að lialda
toml)ólu og dansleik á eptir í liúsi Is
lendingafjelagsins til arðsfyrir fyrirtæki ð
Vjer Þykjumst sannfærðir um, að menn
muni ekki láta Það tækifæri ónotað.
Mr. Norquay hefur lagt fyrir Þingið bæn-
nrskrá um, að honum verði veitt mála-
færslumanns rjettindi, Þ<> að hann hafl
ekki gengið undir próf Það, sem út-
heimtist til að fá Þau samkv. lögum.
Hann ber Það fyrir sig, að hann hafl
verið í stjórn fylkisins í 15 ár, og liljóti
á Þann hátt að hafa fengið næga Þekk-
ing á lögum landsins.
Mr. Drewry lagði fyrir Þingið frum-
varp til laga um að Winnipeg-bær
verði gerður að Þremur kjördæmum, í
stað Þess að hann hefur ekki nema tvo
Þingmenn, og Mr. Luxton studdi Þá
uppástungu. Þingmenn utau af landinu
tóku svo illa í málið, að uppástungan
var tekin aptur.
Föstudaginn 20. Þ. m. var Þinginu
frestað um 5 vikur, til Þess að nýja
stjórnin gæti fengið tima til að kynnast
störfuin Þeim, sem hún hefur teklzt á
hendur, og leita kosninga á ný í kjör-
dæmum sínum. Það er helzt búizt við
að almennar kosningar muni fara fram,
áður en langt um líður, en Þá er Það
ekki vist enn.
A mánudagskvöldiö kemur, Þ. 30. Þ.
m. á að leika á ný leikinn „Esmeralda",
Þann sama, sem hjer var leikinn Þrjú
kvöld í byrjun mánaðarins. Agóðinn á
að ganga til liljóðfæraleikenda-flokksins
íslenzka, sem er að myndast hjer i bæu
um. Það Þarf vist naumast að hvetja
menn til að koma og sjá leikinn ; að
sóknin að lionum áður, sem allt af fór
vaxandi með hverju kvöldi, sýndi Það
bezt að mönnum gazt að honum. Enda
er Það ekki furða. Leikurinn er ljóm-
andi skemmtilegur 1 sjálfu sjer, og allir
leika vel — sumir snildarlega.
En jafnframt og vjer gefum leiknum
vor beztu meðmæli, leyfum vjer oss að
grípa tækifærið til að brýna Það fyrir
áhorfendunum, einkum unglingunum, sem
innst sitja, að hafa sem allra lægst um
sig, meðan á leikjum stendur, bæði
Þessum á mánudaginn og öðrum fram-
vegis. Þar sem jafnlitið rúm er, eins
og i fjelagshúsinu, skerðir hvað lítill
Herra Sigurbjörn Stefánsson hjelt fyrir-
lestur um „frelsi og jafnrjet.ti" í húsi
Islendingafjelagsins laugard.kv. 14. Þ.
m. Fyrirlesturinn var skörulegur og all-
djarfmæltur, einkum um kirkjumál.
Ræðumaðurinn hjelt fram likum skoðun-
um, og vanar eru að koma fram í
fyrirlestrum Roberts Ingersolls. Húsið
var troðfullt, enda enginn inngangseyrir.
Nokkrir söngvar voru sungnir á undan
og eptir fyrirlestrinum.
Fyrirlestri Þeim, sem Mr. Geo. P .Bliss
ætlaði að halda um ö 1 á fimmtudagskv.
var, var aptur frestað, af Því Mr. Bliss
yar veikur. Síðar verður auglýst hjer i
blaðinu, livenær fyrirlesturinn verður
haldlnn.
HJONAVIGSLUR ISL. I WPEG:
Jón Guðnason og Jóhanna Hansdótt-
ir (1. Des.).
Erlendur G. Erlendsson og Margrjet
Finnbogadóttir (3. Des.).
Sigurður J. Norman og Sigurjóna
Davíðsdóttir (10. Des.).
Kristján .1. Borgfjörð og Guðrún
Davíðsdóttir (10. I)es.).
Olafur Þorvaldsson og Herdís A.
Höskuldsdóttir (12. Des.).
Yigfús Þorvaldsson og Anna Magnús-
dóttir (10. Des.).
Kristján Kristjánsson og Guðrún Guð-
jónsdóttir (16. Des.).
Ketill Valgarðsson og Sofia Svein-
bjarnardóttir (17. I)es.).
Ofeigur Sigurðsson og Astríður Tómas-
dóttir (17. Des.).
Eyvindur Jónsson og Halldóra Olafs-
dóttir (17. Des.).
Guðlaugur Egilsson og Kristjana G.
Guðmundsdóttir (17. Des.).
Guðvaldur Eggertsson og Ragnheiður
Jónsdóttir (17. DÍs.)
Sigfús Einarsson og Vilborg Helga-
dóttir (20. Des.)
Jón Gíslason og Guðlaug Nielsdóttir
(27. Des.).
Ogmundur Jónsson og lCi'istín Þórar-
insdóttir (30. Des.),
Bjarni Jakobsson og Halldóra Bjarna-
dóttir (30. Des.).
Guðlaugur Kristjánsson og Anna
Sigríður Þorleifsdóttir (31. Des.).
Björn Arnason og Björg Sigríður Jóns-
dóttir (1. Jan.).
Vilhjálmur Jónsson og Sezelja Berg-
steinsdóttir (10. Jan.).
Vilhelm Pálsson og Jónína Nikulás-
dóttir (10. Jan.).
Guðlaugur Olafsson og Aslaug Huns-
dóttir (11. Jan.).
ME8TTJ BYBGDIR
af BOKUM, RITFÖNGUM og GLYSVÖRU, sem til eru í bænum
hefur
ALEX. TAYL0R.
Sjerstakar tegundir af flosriimmum, látúnsrömmum, „alböms“ í leðurbandi og flosbandi,
r i t h a n d a r - „a 1 b u m s“ í flos eða leðurbandi.
Sendibrjefa-pappír og umslög í endalausum tilbreytingum.
472 MAIN ST
WINNIPEG.
A föstudagskvöldið, 13. Þ. m., var hnldinn
safnaðarfumjur í íslenzku kirkjunni.
Engar markverðar ályktanir voru gjörðar
viðvíkjandi safnaðar málum. Samkvæmt
óskum frá mönnum, sem viðriðnir eru
bæjarstjórnina, kaus söfnuðurinn nefnd
til að grennslast eptir og gefa skýrslu
um ástand íslenzkra fjölskyldna, si
einhverra hluta vegna kunna að vera
hjálpar Þurfar. I nefnd Þessa voru kosn-
ir : Sjera Jón Bjarnason, W. Pálsson, S.
Jónasson, Sig. .1. Jóliannesson Niels
Lambertsen, E. Sæmundsson, Benid. Pjet-
ursson, Stefán Gunnarsson og Sigr. Johnson.
Þeir sem hafa vandkvæði að bera fram
við bæjarstjórnina, verða Því að snúa
sjer til einhverra liinna ofangreindu.
JOITN BEST
& Co.
Helztu 1 j ó s osy nda r a r 1 Winni*
peg og hinu mikla Norðvesturlandi.
1 Mc William Str, Wesi.
fslenzka, Danska, Sœnska, Norska,
Franka, Spánska, Gaeliska, og Enska
töluð par.
■v-'Cíc/
og vjel abyfgjutijfjt allt, jícnj vjcf
leyfJtmj af Ijctjdi.
R. S, Eichardson, •
BÓKAVERZLUN, STOFNSETT 1878
Verzlar einnig með allskonar rítföng.
Prentar með gufuaflí og bindur bœkur,
Á liornlnu andspnnis uýja pdsthúaínu.
Maln St. Winnipeg.
Dundee honse.
Gleðilegt nýár til allra landa
og skiptavina.
Jeg hef ánœgju af, að geta tilkynnt
löndum miuum, að á pessu nýbyrjaða
ári get jeg selt vörur minar töluvert
ódýrar en nokkur annar i borginni.
T. d. Flannels alull á 18 c. yd.,
gráa kjóladúka ct. og margar
fleiri tegundir af ullardúkum með
niðursettu verði, hvit Ijereft 32 pml.
á breidd, aðeins 5 c. yd., handklœða-
efni 5 c. yd., kvenntreyur á $ 1.00,
kvennkot (Corsets) 40 c. og upp,
kvennsokkar úr ull 25 c.
í karlmaunabúningi:
|>ykk og sterk yfirföt að eins $5,00
og ýmsar tegundir af buxum. Hvitar
skyrtur 60 c,, Ijereftskragar 10 c. og
óendanlega margar tegundir af slifsum
(Neckties).
Smávarningur:
Svo sem klukkur, vasaúr, úrfestar
gulihringir 18 k., myndabækur (Al*
bums), revkjarplpur og allskonar leik-
föng fyrir börn, allt með lœgra verði
en nokkur maður i pessum bœ getur
ímyndað sjer,
Búðin er á n. a. horni Ross- og Isa-
bellastrœta.
J» B. Jonsson.
Hougb & Campbell
Málafærslumenn o. s. frv.
Skrifstofur: 362 Main St.
Winnipeg Man.
J. Stauley Hough.
Isaae Campbell
ELZTA
islenxka verzlanln
i Winnipeg.
--- Jeg undirskrifíiður sel eptirfylgjandi vörur,
bœdi í s ni á - og gtðrk aupum, svo sem:
Kaffi, óbrennt ýmsar tegundir.
---- brent og malad.
Te, af ýmsum tegundum
Sykur, hvítaD, höggvinn og raaladau.
---- púdur, ýmsar tegundir.
---- brjóst „ „
Kúsínur, Fikjur.
Kórennur, Sveik,iur.
Epli, ný, gufuþurkud, vindþurkud.
Reykt svinslœri, ost og smjör.
Epli, pcrur, plómur, Jardbcr, ýmis-
konar sýltur, maís ertur o. s. frv, í lopt-
þjettum könnum og dósum.
Lax, nardinur, {uautakjöt, o. s. frV.
í loptþjettum dósum.
þurran saltþornk, rajög ódýran.
Keykta sild, o. s. frv.
Svínafciti, í íhítum af ýmsri stærd.
Siróp, steinollu, cdik:
llrÍNjgrjón, *agógrjón og banka-
byRgrNRrjón, maismjöl og haframjöl.
Hvcitlmjöl, af ýmsum tegundum i 10 til
100 punda poknm.
Hveiti-úrgang, til fódurs.
Kordsalt í pokum.
Viinalegt salt, í tunnura.
Reyktóbak, af ýmsum teguudum, skorid
og óskorid.
Jflunntóbak, vindla og tóbakspípur.
Kanel, plpar, mustard-
Sópa, þvottabord, og sápu, þvotta-
■óda, gerkökur, prrssada-
liumla,braudpúiver, og braud-
sóda.
Barnagull ýmiskonar.
Gullstúz „ „
ltitfönjg nllikonur.
ÓAFKN«A DIIYKKI, ýmiskonar og
MARGT OQ MARQT FLEIRA.
Keyptar og pantajar vörur flnttar nm beainn
og ú járnbrautarstöjvar borgmiarlanBt.
A. FREDRIKSON.
223 og 225 ross str.
WINN.IPEG MAN.
póstferðinni, til pess að láta Nicholas Tulrumbíe
vita um pessa nýju upphefð hans.
Með pvl nú að petta var í nóvembermánuði,
ojr með pví að Mr. Nicholas Tulrumble var í
höfuðstaðnum, pá vildi svo til að hann var við-
staddur Lord Mayors* hátiðahaldið og gildið; Mr.
Tulruml)le kvaldist mjOg af að sjá J)á dýrð og
pann ljótna, vegna J>ess að hann gat ekki varið
sijr peirri hugsun, að hefði hann verið borinn
og barnfæddur í London, en ekki i Mudfog, J)á
hefði hann líka getað orðið Lord Mayor, og
haldið, verndarhendi yfir dómurum, og verið ást-
úðlegur við stór-kanzellarann, og vinsamlegur
við »ðsta ráðherrann, og kuldalega lítillátur við
fjármáiaráðherrann, og hefði getað borðað mið-
degisverð með flagg fyrir aptan bakið á sjer, og
gert tniirg önnur stórvirki, sem sjerstaklega heyra
til Lord Mayoruin Lundúnaborgar. J)ví meir seni
hann hugsaöi um Lord Mayorinn, pví öfunds-
verðari pótti honum sá maður. J)að var ekkert
að pví að vera konungur; en hvað var J)ó kon-
ungurinn í samanburði við l.ord Mayorinn ! peg-
ar konungurinn hjelt ræðu, pá vissi hver maður,
að einhver annar hafði skrifað hana ujip; J>ar
sem hjer var Lord Mayorinn, talandi í hálfan
klukkutiina — allt saman frá sínu eigin brjósti —
innan um óstjómlegt lófaklapp alls sainkvæmis-
*) Embættisnafn lwrgarastjóranna í London, York og
Dubliu.
Ö
ins, pá vissi pað hver maðúr, að konunguriim
hefði getað talað til pings slns, pangað til hann
hafði verið orðinn svartur í frainan, án pess
nokkruin manni hefði orðið pað, að láta ánægju
sína í ljósi. Með pví að allar pessar hugleiðingar
liðu gegnum huga Mr. Nicholass Tulrumbles, J>á
virtistr hoiium svo, sem Lord Mayorinn í London
væri hinn mesti einvaldur jarðarinnar, og að pað
yrði ekkert úr keisaranum á Iíússlandi í saman-
burði við hann, og að Stórmongóllinn stæði hon-
um óendanlega langt á baki.
Mr. Nichplas Tulrumble var að hugleiða pessi
inálefni, og innanbrjósts að bölva forlögunum,
sem höfðu komið kolakofanum hans fyrir í Mud-
fog, J>egar brjefi bæjarstjórnariimar var stungið í
höndina á honum. Hann varð lifrauður I fram-
an, pegar hann las pað, pví að ljómandi sýnir
dönsuðu pegar fyrir ímyndun hans.
„Góða mín“, sagði Mr. Tulruinble við konu
sína, peir hafa kosið inig fyrir bæjarstjóra í
Mudfog“.
„Guð sje oss næstur“! sagði Mrs. Tulrumble;
„livað er J>etta ? hvað er orðið af Sniggs gainla?“
„Mr. Sniggs sálugi, Mrs. Tulruinble“, sagði
Mr. Tulrumble J>ykkjulega, pví honum gazt alls
ekki að pví, að ininnzt væri svo óvirðulega á
mann, sem sat í jafnháu embætti eins og bæjar-
stjóra einbættinu, sein að kalla haan „Sniggs
12
langt ávarp frá Nicholas Tulrumble til íbúa
Mudfogs, eimnitt 1 fyrsta dálki blaðsins, og svo
langt að pað náði yfir hann allan; í pessu ávarpi
sagði hann, að hann yrði við áskorun peirra með
ánægju, og I stuttu máli, tók pað aptur fram
við pá, eins og til að komast hjá pví að nokkur
inisskilningur gæti orðið viðvíkjandi pessu máli,
hvað liann áliti sig mikiim mann, með mjög svip-
uðum orðatiltækum, eins og hann hafði áður við
haft í brjefi sínu, til pess að koma þeim í skiln-
ing um Jietta sama efni.
Bæjarfulltrúarnir einblíndu liver á annan, pegar
J>eir sáu petta alit sanian, og peir litu til öku-
mansins hávaxna, eins og þeir vonuðust eptir að
hann mundi skýra petta fyrir þeim, en með pví
að ökiiniaðurinn hávaxni var af ásettu ráði að
virða fyrir sjer gullskúfinn ofan á gulu húfunni
sinni, og hefði ekki getað skýrt petta neitt fyrir
þeim, enda Jj'ótt hann hefði alls ekki verið að
hugsa um neitt annað, pá ljetu peir sjer lynda
að hósta mjög efasemdalega, og verða mjög al-
varlegir á sviipinn. Okumaðurinn hávaxni afhanti
þeim J>á ann að brjef, og í því tilkynti Nicholas
Tulruinble b'æjarstjórninni, að hann hefði í hyggju,
að koma til ráðhússins, með mikilli viðhöfn og f
dýrðlegri há tfðagöngu, siðari hluta næsta mánudags.
Við petta u.rðu bæjarfulltrúarnir enn hátíðlegri í
framan; en með pví að pistillinn endaði á J>ví
að bjóða Uveint og beint allri bæjarstjórniimi til