Lögberg - 17.04.1913, Blaðsíða 7

Lögberg - 17.04.1913, Blaðsíða 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 17. APRÍL 1913 Y tLiga traust skilið TILTRÚ er eitt hið þýðingar mesta og merkasta atriði í hverju verki og viðviki lífsins. Ekkert kaupir smjerbóndinn eins áriðandi fyrir hann eins og rjóma- skilvindan er, sem SPARAR eða EYÐIR peningum bæði að vöxtum og gæðum smjers í hvert sinn sem hann lætur mjólk í hana TVISVAR Á DAG, 365 DAGA Á ARINU.! sex mánuði upp að tuttugu árum eftir endingu vélarinn- ar. Þaðan stafar það, hve áríðandi er, að kaupa einungis þá vél, sem hægt er að TREYSTA Al- gerlega, að keypt sé einungis sú BEZTA og ÞOLN- ASTA. Hver sem veit hvað rjóma- skilvinda er, veit, að þetta má með sanni segja um De Laval, hina fyrstu og um 30 ár mælikvarða veraldar- innar á gæði rjómaskilvinda. Ein- hver kann að segja eitthvað líkt um aðrar skilvindur, en enginn kayp- andi getur haft eins mikla tiltrú til að því sé svo varið. Hin nýja De Laval handbók, 72 bls. á stærð, þarsem merkileg smjer- gerðarmál eru rædd af fróðustu mönnum, er bok sem hver kýreig- andi ætti að eignast. Verður send ókevpis. ef þetta blað er nefnt. Nýr Catalog fyrir árið 1913 sendist sömu- leiðis ókeypis ef um er beðið. Skrifið næstu skrifstofu. DE LAVAL DAIRY SUPPLY CO. Ltd. WINNIPEC. V^NCOUVER. MONTREAL. PETERB0R0 Alþýðuvísur. ÞaS var annan dag páska 1875, er askan mikla féll yfir Austurland, rnest þó í Norðurmúlasýslu, að Pétur Pálsson, sem í mörg ár hafði verið við hákarlaveiðar fyrir norðan og austan ísland. var staddur á Fjarðar- öldu, sem er verzlunarstaður við Seyð- isfjörð; hitti hann þar mann, sem hann ekki þekti, og ávarpaði á þessa leið : “Hver er þessi maður?” Svar- ið var: “Sá, sem fyrir þér stendur”. Urðu þeir svo vel kunnir hvor öðrum. Þetta var skáldið Jón Mýrdal. Þegar hann sneri aftur til átthaga sinna á norðanverðu íslandi og kvaddi P. Pálsson, fékk hann honum bréfmiða með þessum spaugvísum árituðum, sem hvergi eru til nema hjá þeim sem þetta ritar: Korða hlyn af kærleiks rót kominn þér fjærlendan, þú hefir vinar vakið hót við mig þér ókendan. Ó, það raun eg illa met, önd sem kvillar mína, að eg launað aldrei get alla snilli þína. Happa rýr þótt hagurinn haldi mér í skefjum, þér má skýrast þanki minn þessum hér í stefjum. Þú nær hér um hvala braut hvetur þóftu jórinn, ætíð þér sitt opni skaut auðs með gnóttir sjórinn. Fáðu allskyns fiska þar: flyðru, steinbít, hnísu, þorsk, hákarlinn, hámerar, hrognkelsi og ýsu. Svo höpp ei fundin verði veil vogs um sleipur breiðar, hafðu stundum heim á seil hrefnu og steypireiðar. Blómgist jörð og baganum burtu snúið fái, fjölgi hjörð í haganum, hagsæld búið nái. Verði njóti hrings svo hér hrindi grimmu böli, elds úr gjótu askan þér öll að himnamjöli. Harma skúra firrist föll, friður sæfi trega, þér náttúran þannig öll þjóni æfinlega. Hljóttu blessan, hér eg bað, hrella spell ei megi, njóttu þessa unz þig að elli að velli fleygir. Hafliði Hjarandason. Það var i dal einum í Eyjafirði, að drengur og stúlka, sitt frá hvorum bæ, sátu yfir kvífé þar í dalnum; komu þau stöku sinnum hvort til annars og léku sér að smásteinum, blómum og ýmsu fleira, sem’ börnum er títt. Um þau kvað Sigluvíkur-Sveinn, sem fyr var nefndur, spaugvísur þessar: Augun mæna ástar veik, eftir væna halnum bíður frænings ekru eik í laufgræna dalnum. Angurs dróma engan ber , í geðfróma salnum, veifir skjóma vanur er að vökva blóm í dalnum. Eitt sinn mættust Norðlendingur og Austfirðingur og fóru þeir að hnota- bitast, eins og oft hefir átt sér stað með menn úr þessum landsfjórðung- um. Báðir þóttust góðir og hvorugur öðrum minni. Þá varð Norðlendingn- um ljóð af munni og kvað: Bali, skjóla, byða, kolla, bakki, tussi; öll eg bind í einu vessi Austfirðinga nöfnin þessi. Austfirðingurinn svaraði og gerði þeim norðlenzka upp orðin : Á kvíldardaginn kvildi jeg mig og kvalinn tók að snæða. Kvur er það sem kvefsar mig? kvur mun svona ræða? S. J. A. Herra ritstjóri Lögbergs. Ef þér viljið vera svo góður að taka i yðar heiðraða blað nokkrar vísur sem vant- ar í sambandi við aðrar, sem nýlega hafa birst í blaði yðar, þá sendi eg fá- einar. í viðbót við vísurnar í 9. nr.i: “Margur klagar missir fjár” o.s.frv., sendi eg þrjár: 2., 4. og sjöundu, og læt þess getið um leið, að bæjarnafnið lærði eg Selhaga í staðinn fyrir Gil- haga, en veit samt ekki hvort réttara er; má vera að einhver af lesendum blaðsins viti það. Vísurnar eru vona: 2. Fénu metinn fylgja vann furðu jökul barinn, Jóni getinn, Jón hét hann, jarðar vök í fallinn. 4. Vera i laumi mörg er manns, máls er glaumi þjónar, núna drauminn heyrðu hans hirðir strauma tónar. 7. Ekki er fréttin stefja stór, stíllinn skartar varla; rættist þetta, þannig fór, það var rart jeg kalla. Þessar vísur eru eignaðar Gísla Konráðssyni; því trúi jeg naumast; líann var bæði skáld og mentamaður og mér þykir sjálfsagt að hann að minsta kosti haft þær allar undir sama bragarhætti. Eg hefi heyrt sagt frá að þeir hafi eitt sinn verið staddir í samkvæmi einu Gísli Konráðsson og Magnús Steph- ensen; gestir hafi verið orðnir hreif- ir af víni og Gísli liafi verið að kveða þeim ljóðmæli sín en þeim lítill gaum- ur gefinn; þá hafi Magnús sagt: Hér að kveðir. kvæðin þín kalla jeg heimsku tóma, það er að fleygja fyrir svín fögrum Rinar ljóma. Ath.—Jón Thóroddsen kvað vísuna, en ekki Magnús, eem þá var Iöngu dá- inn. — R. Nýlega stóð í blaðinu vísa: “I jarð- sprungpi furðu fast”; hún er þar ekki rétt; þær vísur eru fleiri og sendi eg þær sem eg hefi heyrt og kallast: Gránuvísur: Nú er Grána fallin fríð, fór hún hörmulega: þess jeg aldrei bætur bíð, byrgja verð þó trega. Margan fráan fékk jeg hest, fóru af þeim sögur, þó réð Grána bera bezt beina minna drögur. Það var oft um frónið fríð, þótt fyndist engin gata, í náttmyrkri og níðahríð náði hún samt að rata. Harðsnúin í vatni var, vætti ei hrygg á sundi, hálsinn reisti, höfuð bar, hugurinn þar við undi. Eins og hjól um breiða braut brunaði, það var gaman, heita mátti hún hesta skraut í hegðun allri saman. Fót fyrir fót með tryppum tveim töm að vana þekkum, halda vildi að húsum heim hér ofan frá brekkum. í jarðskoru furðu fast fæti óvart rendi, svo að beinið sundur brast, síðan lífs kom endi. Upp á sjálfan öskudag á féll heljar slysið, héðan af ekki hef jeg lag að hugsa um reiðar glysið. Lof sé þeim sem lénti mér ljónið reiðar fína; erfi bagan endar hér eftir Gránu mína. u>aíIU.Uua') fiY. F&U n.i<v*v.a»c I y Vísan i 10. númeri Lögbergs þ. á;: “Sannleiks anda magnast morð”, er eftir Brynjólf Björnsson, Konráðsson- ar, sem fyr hefir verið getið í Lögb.; hann var svikinn um vinnu; eg man margar víur eftir hann. Brynjúlfur átti hest, sem hann nefndi Hvíting; kvað hann oft um hann vísu og set eg hér þrjár: Það til hlítar stund fær stytt, v stjörnu ýtir boða, fannar hvíta faxið þitt, fákurinn nýti, skoða. Það álita mega menn, I meins ei bíta kjörin, ríður Hvíting undan enn álma nýtur börinn. Hvítings gæði meta má \ meir en klæða hrundir, Hann því svæði aldrei á eykur mæðu stundir.^ Þessi vísa er líka eftir hann: Handar jaka hrundin svinn, hér eru slakir trygðavinir; þú átt að taka málstað minn, mitt í bak þá naga hinir. Þessa vísu hefi eg heyrt eignaða Bjarna Björnssyni, bróður hans: Glitruð sólin glaðværðar gengin er til viðar; vill mér hjólið veraldar velta á ýmsar hliðar. Og þessa vísu hefi eg heyrt eignaða Jóhanni Björnssyni: Kolbeinn prjónafoldir fær, fer það dónalega honum, eftir skóna skilja þær í skeifnaljóna herbergjonum. Valgerður Björnsdóttir sagði mér, að Sigurlaug móðir þeirra hefði eitt sinn verið til heimils hjá Páli á Geys- ir; þá hafi Símon Dalaskáld komið þar og hún beðið hann að gera um sig vísu; hann spurði hana að nafni; hana langaði til að leika dálítið á hann og segist heita Snjálaug; þá segir hann: Heitir Snjálaug hrundin álafýra, honum Páli eflaust í ástarbálin kveikir ný. Hún svarar: Hvergi Snjálaug hölda bálar sinni, ísum strjálar auðarrún, ástar bálið slekkur hún. Tvær vísur, sem hér fara á eftir orkti stúlka til hennar: Þú ei móðinn missir hót, mörkin góða ■falda, þó hristi óðum hönd og fót hjartans blóðug alda. Þú ei blandar trygð með tál, trú í vandamálum, með sterkan anda og stóra sál stendur á granda hálum. Staka eftir ókunnan höfund: Forlög koma ofan að, örlög kring um sveima, álögin úr ýmsum stað, ólög fæðast heima. Eg vildi einhver vissi upphafið á þessari vísu og setti í blaðið; eg held hún sé ættuð af Siglufirði: hugar akurs blikna blóm böls í hrakviðrunum. Málrúnavísa um Jóns nafn: Péturs góma grips fiskar gyn á bekra konum, jögun tóm án temprunar, tvistrar blómum glaðværðar. Gáta. Fjall á íslandi, fornmanns nafn á íslandi, gjá á íslandi, einn af ásum, vatn á Islandf. Þegar utustu stafirnir eru lesnir ofan frá og niður til vinstri handar kemur út nafnkunnugt fjallsheiti á Islandi; en þegar utustu stafirnir eru lesnir neðan frá og upp til hægri handar, þá kemur út nafn eins hins frægasta fornmanns, sem verið hefir á Islandi. Ráðningin er í því fólgin að finna út þessi nöfn. Nöfnin : Hengill, E-gill, Kötlugj á, Lok-i, Arnarvatn. Eg hefi verið að hugsa um að senda einhveru tíma til blaðsins gátuna þessat: “Fór eg eitt sinn á fiskum viða”. Það er dálitil ferðasaga í ráð- rúnum. Eg hefi verið að vonast eftir að sjá hana í blaðinu; hún er mjög vandlega samin og þess verð, að koma fyrir almennings sjónir; verið getur, að það sé búið að prenta hana, og bið eg Lögberg gera svo vel og fræða mig um það, því eg fer þá ekki að senda hana eða eyða tíma til að skrifa hana. Aths.—Gátan er prentuð í sérstök- um bæklingi fyrir 20—30 árum.—R.J Nokkrar ritvillur liafa orðið í síð- ari málrúna ritgjörð. minni; eg get ekki verið að eyða rúmi til að leið- rétta það, nema þrjár, ef Lögberg vill gera svo vel. Fyrst í Magnúsar nafn- inu, að sullur ætti að þýða neyð, ekki nabba; 2. eg hélt að réttara væri að kalla jörðina hnött, en ekki knött, og 3. að stungin týr þýddi d. Þarna ber ekki saman við stafróf það, sem Mr. Berg^únson hefir lært; hann segir að dauði sé d og plástur p; eg veit ekki hvernig á því stendur, nema ef vera skyldi að því hafi verið breytt seinna og þessi orð hafi verð sett í stað þerra stungnu; eg vil að eins taka það fram, að týr á ekki að vera stungin til að tákna t, því orðin, sem stungin eru, eiga að merkja annan en sinn upp- hafsstaf; en hver annar af ásum sem stunginn er merkir týr, t, því týr var handarvana. Að endingu þakka eg gömlu Dakota konunni og Mr. Bergvinsson drengi- lega vörn í mínu máli,\því eg er viss um að hún hefir ráðið rétt nafnið Jó- hann; jökull samþýðist aldrei sól í málrúnum og elfa verður ekki e, og Mr. Bergvinsson hefði ekki sent mál- rúnavísu með rugluðu nafn sinu, ef hann hefði ekki vitað þess dæmi. Eg hef dálitið hugsað um málrúna- vísu þá, sem Mr. J. J.D. setti i Lög- berg og nefnir ekki höfund að; eg get ekki fengið nafn út úr henni, með stöfum i réttri röð; eg get fengið Sig- urðar nafn út úr henni í rugluðum stöfum, en það getur ekki verið það rétta, þvi hann segir þeir séu í réttri röð; nú veit hann nafn mannsins, þess vegna bið eg hann vera svo góðan og segja mér það í gegn um blaðið, ef það fæst til að flytja það; mér þykir gaman að vita, hvað mér hefir tekist illa. Árnes P. O., Man. Mrg. H. Guðmundsson. Lát tiginnar konu. Lady Anna, ekkja Sir John Thonipsons, lézt á spítala í Tor- onto á fimtudaginn, úr afleiðing- um af uppskurði. Maður hennar var forsætisráðherra i Canada i tvö ár, frá 1892—94, þartil hann dó. Samskota var leitað til þess að ekkja hans gæti átt áhyggju- lausa daga, og voru 25 þús. dalir lagðir þartil úr landssjóði. Tveir synir lifa, báðir lögmenn, og þrjár dætur; hin yngsta giftist nú fyrir hálfum mánuði, og er stödd hér vestanlands. Hin látna var fædd í Halifax, af frönskum ættum, og var katólsk. Hún stofnaði alls- herjar félag kvenna í Canada og stjórnaði því um hríð. Eftir dauða síns tigna eiginmanns settist hún að í Toronta og bjó þar til dauða- dags. DÁX ARFREGPí Laugardaginn 15. Marz lézt að heimili sinu við Foam Lake, heið- ursbóndinn Guðbrandur ■ Narfa- son. eftir tveggja vikna þunga legu, Sjúkdómur hans byrjaði með ill- kynjuðu magakvefi, sem snérist upp í lungnabólgu og endaði með dauða. Alt það sem mannleg hönd gat í té látið, var reynt hon- um til hjálpar; 3 læknar voru sótt- ir til hans í Iegunni, en alt kom fyrir ekki neitt, allir vegir virtust lokaðir að bjarga honum. Mann- félagið á þar á bak að sjá góðum og nýtum dreng, sem stóð ofar- lega í hinni vesturíslenzku bænda- röð. Guðbrandur sál. var sonur Narfa Halldórssonar er ættaður var frá Kálfbóli á Skeiðum Árnessýslu og Ástríðar Árnadótt- ur, sem þá bjó ekkja í Hákoti á Álptanesi; hann á því tvö hálf- systkini á lífi frá fyrra hjónabandi móður sinnar, þau Mrs. S. Johnson við Isafold og Mr. G. Brandsson JflARKET JJOTEL Viö sölutorgiö og City Hall $1.00 til $1.50 á dag Eigandi: P. O’CONNELL. Úti varð 3' Febrúar Steinunn Guð- brandsdóttir, kona Jóns jámsmiðs Guðmundssonar í Miðjanesi í Reyk- hólasveit. Hafði farið til næsta bæjar en hrepti blindbyl, svo hún viltist. Lík- ið fanst skömmu síðar. Vcstu-strandið. I gær kom á skrifstofu Vísis Þórð- ur Þ. Grunnvíkingur, sagnfræðingur af ísafirði. Hann sagði svo frá: — Vesta kom til ísafjarðar kl. 5—6 að 1 morgni þess 17. og var allgott veður, lagðist skipið við Edinborgarbryggju. Um kl. ioJ/2 fréttu menn í bænum að skipið færi klukkan 3G og flýttu menn sér að Ijúka störfum sínum og fór skipið á þeim tilsetta tíma. Þá var nokkur hrið, en sást þó til lands á báð- 633; Notre Dame Phone G. 5180 REX Custom Tailors og FATAHREINSARAR Vér höfum nýlega fengiö ljómandi úrval af vor og sumar fata efnum á $18 til $40 Ef þú vilt vera vel búinn, þá komdu til okkar. Karlmannaföt hreinsuð og saumuð upp og gert við þau. Kvenfatnað sér- stakur gaumur gefinn, REX CUSTOM TAILORS Cor. Notre' Dame and Sherbrooke St. I’hone: Garry 5180 Næst Steen’s Dry Goods Store , ,, ar hliðar og voru farþegar í óða-önn 1 Lallard. Guðbrandur sal. mun ag um sjg un(jir þíijum og ugðu liafa verið 15 ára gamall þegar hann fluttist með foreldrum sín- um vestur um haf , og fylgdi hann þeim til Þingvalla nýlendunnar í norðvestur landinu, þarsem þau námu land. Árið 1888 gekk hann að eiga ungfrú Önnu Eiríksdóttur frá. Áhrauni í Árnessýslu, og byrjuðu þau sín fyrstu búskapar- ár í Þingvalla nýlendu, en fluttu svo til Foam Lake; þar tóku þau framtíðar bólfestu sína. Þau hjón eignuðust 9 börn, 5 stúlkur og 4 drengi; elsta dóttir þeirra, sem verið hefir skólakennarí, er fyrir stuttu gift og átti hún mann af norskum ættum; einn dreng mistu þau í æsku, en 8 börn þeirra eru á lífi sem öll trega nú ásamt móð- ur sinni góðan og ástríkan föður og hjartkæran maka. Guðbrand- ur sál. var 45 ára þegar hann lézt; þessi framsóknar maður hefði mikið látið eftir sig Hggja ef líf og heilsa hefðu leyft honum það, því öllum ber saman um, er komið hafa og séð búgarð hans, að þar hafi bæði verið hugsað og fram- kvæmt. Guðbrandur sál. haíði skýrar og grundaðar skoðanir og byrjaði á engu sem hann ekki var búinn að yfirvega til hlýtar; hann var einn af þeini mönnum, sem geymdi það aldrei til morguns, er vinna þurfti í dag; honum var sérlega vel lagið að koma ætlunar verkum sínum í framkvæmd og geröi það ávalt með hægð og lip- urð, enda mun honum hafa veitt það létt, því hann var maður stilt- ur og geðprúður; mér finst að þessi orð geti átt mjög vel heima hjá honum: “Þéttur á velli, þétt- ur í lund þolgóður á raunastund.” Dauðsfall þetta hefir orðið mik- ið reiðarslag fyrir nána ættingja og vini og því fremur sem burtkall hans bar svo fljótt að og öllum óvænt; þeir voru líka margir er fjær stóðu honum, sem báru til hans sannan velvildarhug, því hann var maður framúrskarandi vinsæll og það er mikill raunalétt- ir fyrir konu hans og börn, að vita að hér eru margir að bera með þeim byrðina. Guð hjálpi þeim sem mistu mest: manninn og föður, sem nú lést. Leiddu þau drottinn liknar fús, líttu inn í þeirra sorgar hús! Þú sérð þar Önnu grátið geð þú grétir þar líka henni með. Vinur hins látna. eigi að sér. Úm klukkutíma eftir að lagt var frá bryggju fundu menn mik- inn hristing og var þá skipið komið upp á Vallarboða við Hnífsdal, er það örskamt frá landi- Veður var hið bezta, nærri logn og sást vel til fjalla. Skipið var nýbúið að setja á fulla ferð er það strandaði og háflóð var á, og mætti því búast við að skipið sæti þar fast. Björgunarbátar voru settir fram, þeir voru fjórir og tóku 15—20 manns hver, en farþegar voru um 200. Þar sem engin hætta var sýnileg, fóru menn sér hægt og var enginn ruðning- ur að bátunum. Enginn fékk að taka neitt af dóti sínu með. Póstur og far- þegar af 1. káetu fóru með fyrstu bátunum, en þegar alt fólk var komið í land, var farið að flytja farþega farangur. Mótorbátar komu innan af ísafirði og tóku nokkuð af fólki og farangri, aðrir gengu, ýmist inn á Isa- fjörð eða til Hnífsdals. Vélarrúmið hafði fylst þegar við á- reksturinn og gat skipið því ekki látið til sín heyra. Ekkert var átt við vör- urnar u mkveldið. Fjórir menn voru í skipinu um nóttina. • Morguninn eftir var r farrými og afturlest full af vatni og voru vörur því orðnar skemdar mjög. Björgunarskipið Geir kom til kl. 7pí þá um kveldið. Næsta dag (19.J kom Botnía kl. jyí um morguninn og lagði af stað eftir þrjá tima með á 3. hundrað farþega. Þá var enn ekkert farið að hreyfa vörur úr Vestu, er við fórum þar fram hjá. Botnía lagðist litla stund fyrir fram- an Vestu og fór Aasberg skipstjóri yfir í hana. — Vísir. Reykjavík, 5, Marz 1913. Dáin er hér i bænum síðastl- fimtu- dag húsfreyja Margp"ét Sveinbjarnar- dóttir, kona Ólafs járnsmiðs Þórðar- sonar, fædd 1833 _ Hafði hún lengi legið þungt haldin. Hún var tvígift cg vrar fyrri maður hennar Þorvarður Ólafsson á Kalastöðum við Hvalfjörð. Eignuðust þau 6 börn, 4 syni og 2 dæt- ur, er úpp komust, en nú lifa af þeim 3: Þorvarður prentsmiðjustjóri og bæjarfulltrúi hér í Reykjavík, Árni bókbindari og Þóra, bæði í Ameríku. Margrét heitin var góð kona og vel gefin. Það er auglýst framan á Isafold á laugardaginn, að hr. Sig. Hjörleifsson sé “frá þessum mánaðamótum látinn af ritstjórn ísafoldar.” —Lögrétta. Jón Pétursson á Berunesi, bóndi og alþingismaður, var í heldri manna röð. Hann var bróðir Björns alþing- ismanns og Únítara-prests, og fleiri voru þeir bræður, synir séra Péturs Jónssonar. Það var eitt s>nn, að gestir Voru komnir að Berunesi og sátu að veizlu með bónda, og var steik á borðum. Þar var þá vinnumaður Jón gamli Þorvaldsson, höldalegur karl, ættaður úr Hornafirði, og sat með grautarask sinn, mqðan gestimir mötuðust. Þá kvað hann: Drottinn kemur að dæma snart dróttir heimsins ringar, þó lifi á steik og spili óspart spozklegir heimsgæðingar. S. J. A. Frá íslandi. Reykjavík, 21. Febr- 1913. I bréfi frá lafirði, rituðu 17. þ. m., tendur: “Argasta tíð, fiskileysi og sæftaleysi voðalegt, svo til vandræða horfir. — Samskot hafin, bæði af ein- stökum mönnum og félögum til hjálp- ar bágstöddum í bænum.” Fataþjófnaður hefir verið allmikill á tsafirði undanfarið. Mestu stolið af fatasnúrum. Nú er búið að ná í þjóf- inn, unglingspilt, Ingibjart að nafni, og er hann settur í varðhald ásamt gamalli konu, er hann hafði fengið mikið af hinu stolna í hendur. Hvaðanæfa. — Sjö ára gamall sveinn, stend- ur til að verði rikasti maður heims- ins ef hann lifir. Það er sonar- sonur gamla Rockefel'ers, oliu- kóngs. Eignir þess aldraða eru virtar fast að 1000 miljón dala, og ef sveinninn erfir helminginn af því, og standi það á vöxtum í 50 ár, þá hefir hann um 2500 mil- jón dali til þess að lifa á í ellinni. ALLAN LINE Konungleg Póstgufuskip VETRAR-FERDIR Frá St. John og Halifax Frá Portland til til Liverpool og Glasgow Glasgow FARGJOLD A FXltSTA FARRÝMI...$80.00 og upp Á ÖORU FARRÝMI........$47.50 Á pRI».TA FARRÝMI.....$31.25 Fargjald frá Islandi (Emigration rate) Fyrir 12 ára og eldri....... $56.1® “ 5 til 12 ára.......... 28.05 “ 2 til 5 ára........... 18,95 “ 1 til 2 ára........... 13-55 “ börn á 1. ári........... 2.70 Allar frekari upplýsingar um gufuskipaferðirnar, far- bréf og fargjöld gefur umboðsmaður vor H. S. BARDAL horni Sherbrooke og Elgin, Winnipeg, sem annast um far- gjalda sendingar til íslands fyrir þá sem til hans leita. W. R. ALLAN 364 Main St., Winnipeg. Aðalumboðsmaður vestanlands. — Flokkur franskra hermanna var á ferð í eyðimörku suður af Moroceo Réðst þá á hann mikil sveit Mára og léttu ekki aðsókn- inni fyr en hið franska lið var þrotið að skotvopnum og gekk þá af hverjum manni dauðum nema tveim sem komust á hest og sögðu þessi tíðindi. Mannfallið meðal Máranna hafði verið ógurlegt. LUMBER 8A8I1, DOOR8, MIOIJLDING, CEHENT og I1ARDWALL PLA8TER Alt sem til bygginga útheimtist. National Supply Co. Horni McPhilips Notre Dame Ave. Talsímar: Garry 3556 I trivvmro “ 3558 WINNIPEG The Birds Hill Búa til múrstein til prýði utan á hús. Litaður eftir því sem hver vill hafa. Skrifstofa og verksmiöja á horni Arlington og Elgin WINNIPEG, - - . MANITOBA D. D. Wootíj Manager Fón Garry 424 og 3842 Hver múrsteinn pressaður Hann byrjaSi smátt eins og margir aðrir, en eftir tvö ár hafði hann svo mikið að gera, að liann varð að fá sér hest og vagn til að komast milli verkstöðva til eft- irlits. Eftir 4 ár varð liann að fá sér bifreið til þess. Enginn liefir gert betur og liitt sig sjálfan fyrir en G.L.STEPHENSON ‘ The Pl.mber" Talsími Garry 2154 842 Sherbrook St., W’peg. Domínion Hotel 523 Main St. Winnipeg Björn B. Halldórsson, eigandi P. S. Anderson, veitingam. Bifreið fyrir gesti Sími Main ÍJ3I. Dagsfæði $1.25 i Th. Björnsson, I Í Rakari ( + Nýtízku rakarastofa ásamt -J. k n a 111 e i k a b o r ð u m X TH. BJÖRNSSON, Eigandi ♦ DOMIMON HOTEL. - WINMPEQ R08INS0N & Co. Limited KVENKÁPUR Hér eru nýkomnar fallegar kápur handa kvenfólki, skósíðar, víðar, með smekklega kraga og uppslög- um á ermum, með ýmislegum lit og áferð. Allar stærðir. Þetta er sér- stök kjörkaup á . Skoðið þær í nýju deildinni á 2. lofti. $6.75 JAPANSKT POSTULÍN Nú stendur yfir stórkostleg kjör- kaupa útsala á japönsku postulíni, Það er handmálað og hver og einn mun undrast, að vér skulum geta selt það með svo vægu verði. Eng- inn hefir rá5 á að láta þessa sölu fara fram hjá sér, svo lágt sem vérðið er og postulínið prýð legt. 75c virði fyrir...... 25c ROBINSON & Co. Llmited Ef þér viljiS fá hár og skegg vel klipt og rakað þá komið til WIUINGTDN SM8ÍB SHDP Þessi rakstrarstofa hefir skift um eigendur og Kefir verið endurbætt að miklum mun. Vér vonum að þér litið inn til okkar, H. A. POOLE, eigandi 691 Wellington Ave. Goast Lumber Yards Ltd. 185 Lombard St. Tals. M. 765 Sérstakir Talsímar fyrir hvert yard. LUMBER % YARDS: 1. St. Boniface . . M. 765 eftir 8ex og á helgidngum 2. McPhilip St. . . M.766 3. St. James . . . M. 767 Aðalskrifstofa . . . M 768

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.