Austri


Austri - 21.11.1899, Qupperneq 3

Austri - 21.11.1899, Qupperneq 3
NR. 32 i A U S T R I. 127 Hraðboði var strax sendur til Ak- ureyrar og var hann svo heppian að ná í „Yíking“ rétt í því hann var að fara paðan. Fór „Víkingur“ síðan út að strandinu, en átti par illt mjög aðstöðu vegna ofsaveðurs og brirns; tók „Vikingur 16 af skipbrotsmönnum til flutnings til útlanda. Skipstjóri Ryder og stýrimaður ásamt priðja manni urðu eptir til að sjá um björgun o, fl. sem par er mjög örðug í peim ógöngum, er skipið er strandað við. Skipið var frá hinu sameinaða gufnskipafélagi, og haíði meðferðis 4000 skp. af saltfiski og er hætt við að eigi bjargist nema eitthvað lítið eitt af farminum, en skipið mölvist sjálft í spón i stórgrýtinu og- briminu. Síðustu fregnir segja, að „ Vestau, en ekki Ceres, eigi að fara hingað til lands í næsta mánuði. A skipið að fara 15. n. m. frá Kaupmannahöfn, kemur fyrst hinsað á Seyðisfjörð og fer svo til Reykjavíkur. A hið sam- einaða gufuskipafélag góðar pakkir skilið fyrir að hafa bætt pessari ferð við ,án allrar iagaskyldu og íslandi að kostnaðarlausu. Þorsteinn Gíslason fór eigi til Ak- ureyrar eins og áður var ráðgjört. Er hann nú seztur hér að sem meðritstjóri Bjarka og að sögn reikningshaldari Garðars. Heiðursmerki. Síra Gísli Jóns^on í Meðallandspingum heíir af Vilhjálmi piýzkala.ndskeisara verið sæmdur prúss- nesku krónuorðunni af 4. flokki, fyrir viðtökur á strandmönnnm af pýzka fiskiskipinu „President tíartvig“, — er strandaði h Meðallandsfjörum næstl. vetur, — og hjálp við pá. Hefir síra Gfísli sótt um til Danakonungs að mega bera heiðursmerki petta. Ingimundur Eiriksson dannebrogs- maður á Itofabæ hefir og fengið prúss- neskan heiðurspening (medalíu) af sömu ástæðum sem síra Gísli. Er petta í fyrsta skipti, sem Vil- hjálmur keisari hefir sæmt íslenzka menn tignarmerkjnm. („pjöðólfur".) Seyðisfirði. 21. nóvember 1899. T í ð a r f a r hefir nú í meira en viku verið mjög blitt og snjó tekið miidð upp, bæði hér í Ejörðum og í Héraði, og víðast koroin upp göð jörð. E i s k i a f 1 i nokkur, er gefur á sjó. “V a a g e n“, skipstj. Houeland. kom hingað frá Englaudi 13. p m.; með kol til verzlunar O. Watbues erfingja. fetta er t ó 1 f t a f e r ö i n, sem „Vaagen“ fer í ár á réttum 10 mán- uðum milli íslands og útlanda. „Egill,“ skipstjóri Endresen, kom hingað að norðan 16. p. m. Með skipinu var Fr. AVathne kaupmaður- „Egill“ var alfermdur vörum, einsog vant er, par a.f 200 tunnur síldar, er ekiri er ónýt vara núna, pví síðast seldist vörpusíld í Höfn á 40 kr. tunnan og netasíld á 35 kr.. „Egill“ fór héðan 17. p. m. og með skipinu: verkstjóri P. Erederiksen, snöggva ferð til Stavanger, Páll Jóns- son vegfræðingur, Sigurður Einarsson blikksmiður, og fjöldi Korðmanna og Færeyinga. Til Hafnar: Karl Vigfús- son og Sigurður Björnsson. „V í k i n g u r,“ skipstjóri Hansen> kom p. 18. að norðan; með voru: Consull Carl Tulinius og skipbrots- mennirnir af „Tejo,“ par á meðal lautenant Kjær, hinn væntanlegi skip- stjóri á „Ceres“ að ári. „Víking- ur“ hafði meðal annars farms 350 tunnur síldar. „Snæfell11 fór út 16. p. m. S a m s k o t til 0. Watlmes minnisvarðans, safnað af herra útvegsbónda Jbni Vestmann á Melstað í Seyðisfiiði: Jón Vestmann, Melstað . kr. ,3,00 Leifur H. Vestmann s. st. — 1,00 Soffía Hallgrímsdóttir s. st. — 1,00 Arni Magnusson s. st. . — 1,00 Helga Halldórsdóttir s. st. — 0,50 Eeldís forláksdóttir s. st. —- 0,50 Arni Pálsson Axfjörð s. st. — 1,00 Kristm. Bjarnarson, Hrólfi — 2,00 Elyt kr.' 10,00 Fluttar kr. 10,00 Magnús Jóhannsson. Hrólfi — 2,00 Jön Bergsteinsson s. st. — 1,00 Sigurður Bjarnarson s. st. — 1,00 Sigfús Sigurðsson s. st. — 1,00 Sigurbjörg Björnsdóttir s. st. — 0,50 Margrét Björnsdóttir s. st. — 1,00 Jóhanna Björnsdóttir s. st. — 0,50 Jón Egilsson, Bæjarstæði — 0,50 Karl Vigfússon, Eyrum — 1.00 Júlíus Guðmundsson, Hrólfi — 1,00 Sigríður Magnúsdóttir s. st. — 0,50 Samtals kr. 20,00 RJÚPUE verða keyptar með hæsta verði hér við verzlunina, gegn peningum og vörum. Búðareyri 18. nóv. 1899. Jóhann Yígfússon. Af sérstökum ástæðum er veitinga- húsið „J5teinholtu á Seyðisfirði til sölu. Húsið er á mjög góðum stað, til að reka verzlun og veitingar. Lysthafendur sntii sér sem fyrst til undirskrifaðs. Steinholti, 8. sept. 1899. Stefán Steinholt. Mínir clskanleguT Alfatnaðir handa karlmönnum á aðeius 25 kr. Miklar byrgðir af niðursoðnu með verksmiðju verði. Syltuð kirsuber, jarðarber, týttuber og blómur. Limonaðe og límonaðepúlver. Islenzkt smjör, nög handa öllum. Fiskilínur verða seldar mjög ódýrt fram að nýári; og svo kemur vonandi alskonar skótau og margt fl. o. fl. með Agli fyrir jólin. Einnið pið bara: Stefán í Steinholti. VOTTORÐ. Eg finn mig knúða til að gefa neð- anskráð vottorð: Eg undirskrifuð hefi árum saman verið mjög biluð af taugaveiklun, sina- teygjum og ýmsum kvillum er peim veikindum fylgja, og er eg hafði leitað ýmsra lækna árangurslaust, tók eg upp á að brúka KIKA-LÍFS-ELIXIR frá Waldemar Petersen í Friðrikshöfn og get borið pað með góðri samvizku, að hann hefir veitt mér óumræðilega linun, og eg finn að eg get aldrei án hans verið. Hafnarfirði, í marz 1899. Agnes Bjarnadóttir, húsfreyja. Kína-lifs-elixirinn fæst hjá flestum kaupmönnum á íslandi. Til pess að vera viss um, að fá hinn ekta Kina-lífs-elixír, eru kaup- endur beðnir að líta eptir pví, að Y. P. JP. standi á flöskunum í grænu lakki, og eins eptir hinu skrásetta vörumerki á flöskumiðann: Kínverji með glas í hendi, og firmanafnið Valdemar Pet- ersen, Erederikshavn Danmark. Union Assurance Soeiety í London, tekur að sér brunaábyrgð á húsum, v’örum og innanstokksmunum m. m. í Seyðisfirði og nærliggjandi sveitum fyrir fastákveðna borgun. Ábyrgðar- skjala- og stimpilgjald eigi tekið. Seyðisfirði, 27. sept. 1899. L. J. Imsland. Umboðsmaður félagsing. Vort tilbuna Fineste Skandinavisk Export Kaffe Surrogat hefir unnið sér fáheyrða útbreiðslu, reynið pað, ef pér eigi brúkið pað nú pegar. F. Hjorth & Co. Kjöbenhavn K. 128 umkringt af ljósgrænum pílvíði, er speglaðist í læknun?, par sem mylluhjólið ekki náði að trufla vatnsflötinn. Hann deplaði augunum, pví sólin skein á hann, brennheit einsog hún átti vanda fyrir par á heiðunuro, skein á lyngið og grenitrén og breiðu herðarnar hans og stóra stráhattinn. Hann sneri sér við, pá putu geislarnir upp í nef honum og upp á augabrýrnar, —' pá hnerraði hann einsog barn. „Guð blessi yður!“ heyrðist sagt á bak við hann. Hann reis upp við olnboga og leit við „Góðan daginn, malari góður.“ „Presturinn liggur víst parna og lítur með ánægju yfir skóginn sinn.“ „Hvernig lízt yður á hann nú?“ spurði Einar, og stökk fimlega á fætnr „Presturinn er heppinn í fyrirtækjum sínum, Drottins blessun fylgir öllu sem pér snertið við. J>að er nú skoðun manna hér um slóðir.“ „Guð gefi pví orði sigur,“ sagði Einar. Hann lypti hattinum og strauk hendinni J gegnum hrokkna hárið, sem var brennheitt af sólinni. ,.þá mundi hér ekki einungis vaxa upp grenitré, heldur mundi safnaðarlífiö vaxa og próast í kring um mig.“ „Eg htld að presturinn hafi ekki ástæðu til að kvarta lengur. ]Mú sækjum við allir kyrkju til yðar.“ „Eg er heldur ekki að kvarta, en eg vonast eptir enn meira andlegu lífi og fjöri.“ „fað er nú skelfing, hvað öllum pykir vænt um petta nýja orgel, sem pér gáfuð kirkjunni, og okkur öllum pykir svo ánægjulegt að heyra frúna leika á pað á sunnudögunum. Og pá eru menn nú líka ánægðir yfir að heyra að pér ætlið að hita upp kirkjuna í vetur. Við erum ekki vanir pví hér, að prestar vorir séu ríkismenn, pað er í fyrsta sinn að við ujótum góðs af slíku örlæti, og við kunnum að .neta muninn. En ef mér ekki missýnist, pá kemur frúin parna til móts við yður, eg ætla pví að bregða mér heim og gæta að myllunni minni.“ 125 „Mín ósk og fyrirætlan hefir ætíð verið sú, að styðja að hamingju barna minna. Mig minnir að pér séuð prestur.“ „Já, eg er prestur, og vona mér góðs af peirri virðingu, er eg veit að kammerherrann ætíð hefir sýnt prestaséttinni. Eg veit, að ætt m n er ekki eins gömul og göfug sem yðar, en eg er pó af góðu bergi brotinn og eg er efnaður, svo pér purfið ekki að kvíða pví, að dóttur yðar bresti nokkuð af peim pægindum, er hún hefir vanizt í föðurhúsum. i „Embætt.i vðar er á Jótlandi?“ „Já, og pað norðarlega á heiðum Jótlands. fað er lítið og fátækt prestakall, er eg ekki sótti um af gróðavon, en af pví eg áleit par vera verkahring við mitt hæfi og að starfi mínu par mundi blessun fylgja.“ Kammerherrann sat í pungum pönkum. „Svo sannarlega sem eg ann, heiðra og virði dóttur yðar, vona eg að líf hennar geti orðið farsælt.“ „Hvar gistið pér hér í sveitinni?“ „Hjá síra Stormi.“ „Eg ætla að tala við dóttur mína í fyrra málið og gjöra yður svó boð.“ - Einar vissi að petta samtal peirra var nú á enda, hneigði sig og fór burtu, glaður og vongóður, sem leið lá heim að prestsetrinu. „Guð minn góður, hvar hefirðu verið, Eva?“ hrópaði aðmíráls- frúin, pegar hún í broddi leitarmannanna aptur kom inn í stofuna. „Við höfum leitað að pér alstaðar, við vorum reglulega hrædd um Þig,“ „Hrædd um mig?“ spurði Eva og roðnaði. „J>ví pá pað?“ ívar, sem var hérumbil viss um, hversvegna Evu hafði vantað, hló, og klappaði henni á kinnina. „Eva hefir víst verið uppií turu- herberginu til að skoða stjörnurnar og spyrja pær um örlög sín. Er ekki svo?“ „Jú, ívar, pú hefir rétt fyrir pér. Má eg spyrja, hvort pið hafið öll farið út í garð til að leita að mér?“ „Frænka skaut okkur skelk í bringu,“ sagði Nancy.

x

Austri

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Austri
https://timarit.is/publication/141

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.