Dagfari


Dagfari - 12.07.1906, Qupperneq 4

Dagfari - 12.07.1906, Qupperneq 4
í seinni tíð verið eitthvað órólegur út af peningavandræðum. Hafði hann í vor ráðizt sem kúasmali í Vopnafirði og var á leið í þá vist, er síðast spurðist til hans; ætla menn, að hann hafi fyrirfarið sjer. Það slys vildi til á Vopnafirði fyrir skenistu,. að færeyskur sjó- maður meiddist allmikið, skaut úr byssu, en hlaupið sprakk, og lenti nokkuð af skotinu á manninum, mest í andlitið. Pó kvað læknirinn, að hann mund eigi bíða bana. Skip. Egill kom að norðan l.júlí og fór til útlanda sama dag. Kong Helge kom 3. júlí og fórhjeðan til útlanda daginn eftir. Kong Inge kom frá^útlöndum 4. júlí. Farþegjar: Jóhann Sigurjónsson, skáld, stú- dentarnir: Guðjón Baldvinsson og Karl Sæmundsson, frú María Havsten (kona Chr. Havstens kaupstjóra), OddurThoraren- sen, lyfsali á Akureyri, með frú sinni og syni, frú Mylius Erichsen og frú Jörgensen, er bíða hjer Grænlandsskipsins Danmerkur. Ingi fór daginn eftir norður; hafði meðferðis mikið af vörum til Myliusar Erichsen og fjelaga hans. Nordkyn kom hingað 7. júlí beina leið frá Noregi. Hólar komu að norðan sama dag. Far- þegjar: Stefán Guðmundsson, verzlunarfull- trúi, og P. Biering, verzlunarmaður, Arthur Gook, enskur trúboði. Prospero kom frá útlöndum 9. þ. m. Farþegjar: Eggert Laxdal, kaupm. á Akur- eyri, og frú Guðrún Wathne. Lögtaks verður krafist á óborg- uðum safnaðargjöldum, samanbr. 3. tölubl. Dagfara, sjeu þau eigi greidd undirrituðum fyrir lokþ. m. Eskifirði 5. júli 1906. í umboði sóknarnefndarinnar. M. Magnússon. Auglýsing. Undirritaðir gera hjer með kunnugt, að finnist hestar og naut- gripir á túnum okkar og engjum, má búast við, að þeir verði teknir og settir inn, þangað til þeir verða útleystir. Esklfjarðarseli og Borgum 9. júlí 1906. Kjartan Pjetursson. Jón Kjartansson. Pjetur Kjartansson. Tryggvi Hallgrímsson. IÐUNN := klæðaverksmiðjan í Reykjavík =: sem tók til starfa fyrir rúmu ári síðan, hefir nú þegar haft meiri eða minni viðskipti við öll hierr.ð landsins, enda livar- vetna verið vei tekið, sem vænta mátti. IÐUNN vonast eptir að geta framvegis átt e n n m e i r i viðskipti við landsmenn, nær og fjær, þar sem hún hefir nú fært út kvíarnar og bætt við sig vinnuvjelum og starfsmönnum að miklum mun. IÐUNN tekur að sér: að búa til dúka úr al-ull og sömuleiðis úr ull og tuskum (p r j ó n a-tuskum); að kemba ull í lopa; að þæfa, lóskera og pressa heima-ofið vaðmál; að lita vaðmál, band, ull o. fl. IÐUNN mun gera sjer alt far um að leysa verk sitt svo fljótt og vel af hendi, að hún geti fullnægt öllum sanngjörnum kröfum manna í því efni. — Aðaiverkstjórinn er útlendur maður, sem vel kann að verki, og leysir starf sitt af hendi með stakri vandvirkni og samvizkusemi. ÍÐUNN vonast eftir því, að landsmenn skipti að öðru jöfnu fremur við innlenda verksmiðju en útlenda. fptgr Meginregla verksmiðjunnar: Goit efni Vönduð vinna Fljót afgreiðsla. Heiðruðum viðskiptamönnum út um land er haganlegast að snúa sjer að öllu leyti til umboðsmanna IÐ- UNNAR þar sem í þá verður náð. Hafa þeir til sýnishorn af öllu og verðskrá yfir allt, sem verksmiðjan vinnur, og geta að öðru leyti gefið mönnum allar nauðsynlegar upplýsingar verksmiðjunni viðvíkjandi. Umboðsmenn IÐUNNAR eru nú þessir: Akranesi: Guðm. Guðmundsson verzlunarstjóri. Á Borgarnesi: Þórður Jónsson bókhaldari. Ólafsvík: Jón Proppé verzlunarstjóri. .Stykkishólmi: Sveinn Jónsson snikkari. Flatey: Páll Nikulásson verzlunarmaður. Patreksfirði: Hafliði þorvaldsson verzlunarmaður. Bíldudal: Jón Sigurðsson verzlunarmaður. Dýrafirði: Jóhannes Ólafsson alþingismaður. Önundarfirði: Ouðm. O. Sverrisen ljósmyndari. ísafirði: Þorsteinn Ouðmundsson kiæðskeri. Aðalvík: Guðmundur Sigurðsson kaupmaður. Steingrímsfirði: Guðjón Gnðlaugsson alþm., Kleifum. Hvammstanga: Þorsteinn Hjálmarsson smiður. Blönduósi: Jón Ó. Stefánsson verzlunarmaður. Skagaströnd: Bened. Benediktsson bóndi, Bergstöðum. í Sauðarkróki: Árni Björnsson prestur. Siglufirði: Guðm. Th. S. Guðmundsson kaupmaður. Á Á Eskifirði og Reyðarfirði: Verzi Húsavík: Benedikt Jónsson frá Auðnum. Akureyri: Otto Tulinius kaupmaður. Kópaskeri: Einar Vigfússon, Ærlæk í Axarfirði. Þórshöfn: Steindór Gunnlögsson verzlunarmaður. Bakkafirði: Halldór Runólfsson kaupmaður. Vopnafirði: Kristján Eymundsson. Fáskrúðsbökkum. Borgarfirði: Marín Sigurðardóttir húsfrú. Seyðisfirði: Guðmundur Þórarinsson verzlunarmaður. Mjóafirði: Vilhjálmur Hjálmarson hreppstj., Brekku. Fáskrúðsfirði: Verzlun Thor E Tulinius. Stöðvarfirði: Þorsteinn T. Mýrmann, kaupmaður. Breiðdalsvík: sami. Djúpavogi: Þórhallur Sigtryggsson verzlunarmaður Hornafirði: Verzlun Thor E. Tulinius. Vík: Halldór Jónsson umboðsmaður. Vestmannaeyum: Gísli J. Johnsen kaupmaður. Eyrarbakka: Filippía Árnadóttir fröken. un Carl D. Tulinius Efterf. 68 -<Jeg kom til að sækja litlu ástina okkar. Hum» —. «Hún». Stundi hersirinn. «Já, faðir minn! Hún heyrði eitthvert kvöldið heima, að við töluðum um það okkar í milli, að þú ætlaðir að taka lítinn dreng til fósturs. Nú lítur svo út, sem hún hafi þá látið snoðklippa sig og fengið föt hjá Bobby Butterwick, og — —» I þessum svifum vaknaði drengurinn og nuggaði augun »Pabbi minn, elsku góði pabbi!« Svo mundi hann allt í einu. hvernig í öllu lá. »Nei, nei, Bobby hefur sagt eptir mjer, og samt iofaði hann mjer að gera það ekki! Hann er mesti ódrengur, já, það er hann! »Það hefði jeg ekki gert. Afi, elsku afi minn, — jeg er ekki drengur! Jeg er aðeins svoiíti! stelpa. Jeg'ætlaði mjer að reyna að koma því svo fyrir, að þjer þætti vænt um mig, til þess að þú fyrirgæfir pabba og mömmu, því það mundi gleðja þau stórlega. Jeg vildi óska, að jeg hefði getað verið lengur hjá þjer, afi minn. — Ertu ákaflega óánægður með það, að jeg er að einsstelpa? Ertu það, afi minn? Þetta er alltsaman honum Bobby að kenna; jeg skal aldrei trúa honum fyrir neinu hjer eptir. Elsku góði afi minn, vertu nú ekki lengur í vondu skapi, fyrirgefðu pabba mínum og verið þið vinir aptur!« Hersirinn rjetti syni sínum hendina og hann tók henni fegins- hendi og vöknaði um augu. Því næst sneri gamli hermaðurinn sjer að litlu stúlkunni í skitnu fötunum hans Bobby, tók hana í faðm sjer og sagði nokkuð skjálfraddaður. »Litla, góða vina mín, taktu þennan koss heim með þjeríkvöld til mömmu þinnar og bið þú hana um að vera ekki lengur reiða við hann afa þinn. Gerald, góði drengurinn minn? Faðir þinn hefur breytt harðneskjulega gagnvart þjer, — en árin hafa hegnt honum fyrir það! Hjer eptir skulum við vera vinir. Úrfesii úr silfri — þrí- brofin — hefur tapazt á leiðinni frá Eskifirði og út að Karisskáia. Finnandi er beðinn að skila henni til ritstjóra Dagfara. Sann- gjörn fundarlaun verða borguð. Tapazt hefir lítiiI lyklahringur, með fáeinum lyklum I. Finnandl skill á skrifstofu Dagfara gegn fundarlaunum. Brunabóta fjelagið, »Det kongl. octr. alm. Brandassu- rance-Compagni« tekur til ábyrgðar gegn tjóni af eldsvoða: hús, vörur, innanhúsmuni, lifandi pening o. fl. Menn snúi sjer til undirritaðs um- boðsmanns fjelagsins, sem gefur allar nauðsynlegar upplýsingar. Carl D. Tulinius Efterf., Eskifirði. Búnaðarsambandið. Einstökum mönnum veitist hjer eptir inntaka í Sambandið. Árstillag er 2 kr. Eindagi 28. febrúar. Beiðni um upptöku sendist ritara Sambandsins að Vallanesi. Björn Hallsson. Björn Þorláksson. Magnús Bl. Jónsson. MotorMtaútgerðarmenn. Hafið ætið hugfast, að afar-áríðandi er, að brúkuð sje góð olía til að bera á vjelarnar, og hafa verksmiðjurnar gert að skilyrði fyrir ábyrgð á vjel- unum, að þessu væri nákvæmiega fylgt. Olía sú, sem verksmiðjurnar mæla mest með, heitir „Exceisior” og fæst með stórsöluverði hjá Carl D. Tulinius Efterfölger. PRENTSMIÐJA DAGFARA

x

Dagfari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagfari
https://timarit.is/publication/172

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.