Lögrétta

Eksemplar

Lögrétta - 22.09.1909, Side 3

Lögrétta - 22.09.1909, Side 3
L0GRJETTA. 179 höldum við undirritaðar í stúlkur, vetur á hefur fengið úrval af allskonar vefnaðarvöru, t. d. svuntu- og kjóladúka, ljómandi fagra. Rekkjuvoðir 1,00—2,10. Kvenpils 1,30—4,85. Sjöl 1,10— 3,oo(isgarn). Hálsklúta 0,40—2,75(silki). Brjósthlífar0,70—0,95. Nærfatnað handa unglingum og fullorðnum. Cheviot (blátt og svart) 0,90—2,250.111 fl. Alliugid verð og gæði á vörunum. Smiðjustífj 12. Alls konar hannyrðir verða kendar, einnig teikn- að á. Kennsla einnig á kvöldum og sunnudögum, ef óskað er. Hallfridur Propp^. falgerður Ólafsdóttir. Barnaskölinn. Börn, er ganga eiga í Barnaskóla í Reykjavíkur næsta vetur, mæti í skólanum eins og hjer segir: Börn á aldrinum ÍO—14 ára, er gengið liafa í skólann áður, fyr eða síðar, þriðj udaginn 2§. þ. m. (sept.) kl. 10 f. hád. Börn á aldrinum 10—14 ára, er eRRi Iiafa gengið í sltól- ann áður, fyr eða síðar, miðviRudagfinn 29. þ. m, kl. 10 f. hád. Öll börn yngri en ÍO ára íimtudaginn 30. þ. m. kl. 10 f. hádegi. Þess er ennfremur óskað, að sagt verði þessa sömu daga til allra þeirra barna, sem einhverra hluta vegna ekki geta mætt í skólanum hina tilteknu daga. Morten Hansen. skorun, þá hrópaði jeg upp: Hann er sonur föður síns; gæfusamir erum vjer íslendingar, vjer höfum föðurinn og vjer höfum soninn, og andann vantar heldur ekki; andinn er sá sami og áður, andi föðursins sveimar yfir ísafold. Allan fimtudaginn rjeð jeg mjer ekki fyrir gleði og tilhlökkun til morgundagsins, því jeg þóttist viss um, að Reykvíkingar, mínir kæru sambæjarmenn, mundu draga hinn kæra fána á hverja stöng. Sjálf- ur á jeg hvorki fána nje stöng, því mínir aurar eru ekki margir, og þá síðustu ljet jeg í guðskistuna hjá Hannesi, til að vernda rjett vorn fyrir Dönum. Nú rann föstudagurinn upp, ekki eins fagur og jeg vildi óska að þessi heilladagur hefði verið, dagurinn sem „sigursól íslensks sjálf- stæðisanda braust gegnum innlim- unarþykkildið, og helti glæstum geisl- um sínum á landið og þjóðina", eins og sonurinn svo fallega komst að orði. Jeg flýtti mjer á fætur og þaut niður í bæ. En hvað er þettaf Jeg skimaði í allar áttir, og sá engan fána. Æ! hugsaði jeg, þetta er líka alt of snemt; jeg skal snauta heim og koma aftur kl. 10, þá verður bærinn allur í bláhvítum skrúða. Þetta gerði jeg; en aldrei hef jeg orðið eins hissa á æfi minni. Einir 5 — fimm fánar á loíti. Jeg taldi aftur og aftur, en jeg sá bara 5; þeir urðu eigi fleiri; jeg varð hálfringl- aður, og er það enn. Jeg hitti þá einn heimastjórnardóna, og spurði hann, hverju þetta sætti, en hann bara hló að mjer, og sagði að þarna gæti jeg sjeð, hvaða áhrif ísafold hefði. Síðan hef jeg verið hálfsturl- aður, og hef verið að velta þeirri spurningu fyrir mjer, hvort ísafold væri þá búin að missa alt álit hjá bæjarbúum, eða hvort það væri bara sonurinn, sem menn tækju ekkert mark á. Ef að þjer gætuð leyst úr þessu fyrir mig, munduð þjer friða sálu mína. Snorri. * * Aths. Lögr. þakkar Snorra þetta fjöruga brjef, en getur ekki, fremur en sjálfur hann, leyst úr spurningun- um, sem hann setur fram í niðurlagi þess. Umsóknir um K.völd$kólann í Grettis* götu 2 skulu komnar til undirrit- aðs fyrir 10. okt. Nemendum í einstökum námsgrein- um veitt móttaka. Sjá auglýsing annarstaðar í blaðinu. Guðm. Kr. Guðmundsson. p"€3-€3-53- €3* ■€> -£S- -€3"€3"5J] Nýkomin eru hin vinsælu Skólastígvjel fyrir börn og Leikflmisskórnir W viðurkendu, af öllum stærðum. Ennfremur §kólilifarnar (j) góðkunnu af 15 teg. jlj Margar nýjungar í Karlm.- og Kven-skófatnaði. Auk mikils afsláttar, ef keypt er meira en 1 par í einu, fylgir kærkominn kaupbætir hverju pari. Virðingarf. | £árus 6. íúDvígsson 0 fingholtsstr. 2. í é ættu menn að fleygja pen- inguni sínum í sjóinn fyrir illa sniðin, illa saumuð og endingarlaus útlend F Ö T, þegar hægt er að fá ÓDÝR, vel SNIÐIN og vel SAUMUÐ (á saumastofu lijer) FÖT úr íslenskri ull? Kornið og skoðið tilbúnu Kvöldskóla halda undirritaðir á komandi vetri fyrir stúlkur og pilta. Námsgreinar verða þessar: íslenska, danska, enska, þýsRa. reiRnlngui*. sRrift. Fyrirlestrar fluttir í sögu, náttúrufræði, fje- lagsfræði o. 11. fþróttir (leikfnni o. fl.) einnig kendar. Kenslan byrjar 15. okt. og verður að nokkru með lýðháskólasniði. Guðm. Kr. Guðmundsson frá Vegamótum og Guðm. Sigur- jónsson póstþjónn hafa lofað aðstoð sinni við skólann. Nánari upplýsingar hjá þeim, og á Oarrettií-sgötii. 2, dagl. kl. 3-4 Og 8-9. Reykjavík 15. sept. 1909. Björn Jakobsson kand. gymn. Jónas Jónsson frá Narfastöðum. frá Hriflu. Konráð Erlendsson frá Brettingsstöðum. Iðnskólinn verður settur föstudag i. okt., kl 8 síðd. AuRadeildÍr verða fyrir fríhendisteikningu (kennari Þór. B. Þorlákson) og húsgagnateikningu (kennari Jón Halldórsson) eíns og að undanförnu, ef nógu margir gefa sig fram. Þeir sem ætla að sækja skólann snúi sjer til mín fyrir x. okt., eða í fjarveru minni, 26.—30. þ. m., til Þór. B. Þorlákssonar teiknikennara, Láufásv. 45: <3ón þorláfisson. Slátrunarliús fjelagsins er vliinii§tofa, er fullnægir Rröf- um lieilbrig'öissamþyRtar Rvíkurbæjar. Þar láta framleiðendur tilreiða sláturfjárafurðir svo, að þær sjeu hollar og siðuðu fóiki boðlegar vörur, og selia neytenduin milliiiðalaust. Við aflífun og alla slátrun er þar notuð sú aðferð, er eftir i'aiinsóRiiunt sjerfræöing-a í þeim grein- um hefur verið tekin upp hjá helstu íiieniiiiigarþjóðum heimsins. — Fjelagið aðgreinir (floRRar) vörurnar eftir gæðum og gildi, og gerir á þeim sanngjarnan verömuii. Tillit er tekið til ástæðna kaupendanna, og því er nú — sökum rýrrar atvinnu margra bæjarmanna, og þar af leið- andi smárra peningabirgða— verðið sett mjög lágt; t. d. kjötverð: 23, 21, 20 og 17 au. ettir flokkum, frá 20. sept. til i5.okt.—Kjöt og slátur verð- ur flutt heim til þeirra bæjarmanna, er nokkuð veruleg kaup gera. SKáT Hygnir menn og hreinlátir skifta að eins við fjelagið. 132 129 »En hvað getur þú þá al mjer heimt- að annað en fje?« sagði Rebekka. »Við getum ekki unnað hvort öðru og fylgst að, því þú ert kristinn, en jeg er Gyð- ingastúlka. Hjónaband okkar væi'i bæði á móti lögum kirkjunnar og Gyð- ingasamkundunnar«, »Það er satt«, svaraði musterisridd- arinn og brosti. »Jeg vildi ekki giftast konu af Gyðingaættum, þó það væri sjálf drotningin af Saba. En það skaltu líka vita, að þótt best kristni konungur heimsins byði mjer sína best ki'istnu dóttur, þá gæti jeg ekki heldur giftst henni. Jeg er musterisriddari og má alls ekki giftast. Það væri brot, sem aldrei yrði mjer fyrirgefið. En fyrir smærri yfirsjónir af því tægi get jeg fengið fyrii'gefningu. Við, sem kenn- um okkur við musterið helga, getum afsakað okkur með dæmi þess kon- ungs, sem vitrastur hefur verið allra konunga og þú munt kannast við«. »Lest þú heilaga ritningii til þess að finna í henni afsakanir fyrir lesti og saurlifnað?« spui'ði Rebekka. Musterisriddarinn varð beiskur á svip við þessa ofanígjöf. »Heyrðu nú, Rebekka!« sagði hann. »Jeg lief alt til þessa ávarpað þig vingjarnlega, en nú fer jeg að tala við þig eins og sigur- vegarinn hefur rjett til að tala. Þú ert fangi minn, og jeg hef fengið yfirráð yfir þjer með vopn í hönd. Þú ert á mínu valdi eftir allra þjóða lögum. Jeg heimta af þjer rjett minn, og tek með valdi, ef með þarf, það, sem þú vilt ekki láta með géðu«. »Burt með þig I« sagði Rebekka, »snertu mig ekkil En hlustaðu á, hvað jeg segi, áður en þú drýgir svo óheyri- lega synd! Auðvitað hef jeg ekki afl á við þig. En jeg skal auglýsa sví- virðing þína út um öll lönd Norður- álfunnar. í hjátrú trúbræðra þinna skal jeg leita mjer hefndar og þjer hegningar. Regla þín skal fá að vita, að þú hafir orðið brotlegur með Gyð- ingastúlku, en það vitum við bæði, að talin er ófyrirgefanleg svívirðing við það krossmerki, sem þú berð«. »Þú ert skörp stúlka«, sagði musteris- riddarinn, því sannleikurinn var sá, að öðrum eins siðferðisbrotum og því, sem hann ætlaði nú að drýgja, hafði áðnr jafnvel verið hegnt með burt- rekstri úrmusterisriddara-reglunni. »En hátt máttu hrópa um afbrot mitt«, sagði hann, »ef hljóð þín eiga að heyr- ast út fyrir múra þessa kastala. Það er ekki nema ein leið opin fyrir þig til þess að forða lífi þínu: þíi verður að taka mína trú. Ef þú gerir það, skaltu verða öfundnð fyrir skraut og fegurð, jafnvel af mörgum göfugum Normannakonum, því þá ertu ástmey hraustasta riddarans innan allrar must- erisreglunnar«. »Taka þína trú!« sagði Rebekka, »það geri jeg aldrei. Trúarbrögð ann- ara eins níðinga hljóta að vera ill. Og þú segist vera hraustastur allra must- erisriddaranna! Huglausi riddari og meinsærismunkur! Jeg fyrirlit þig og neita öllum kröfum þínum! Abra- hams guð hefur nú opnað mjer leið inn skipar það. Þetta herbergi á nú að fá fallegri gest en þig«. »Það er svo«, svaraði kerlingin. »Þetta eru launin lijerna. Sú var þó tíðin, að jeg var ekki einskis metin hjerna i kastalanum. En nú verð jeg að gera mjer að góðu, að hlýða skipun frá óbrotnum hestastrák eins og þjer«. »Komdu nú umyrðalaust lit með okkur, Úlfríður mín«, sagði hinn mað- urinn. »Við vei'ðum að fara eftir skip- un húshóndans, eins og þú veist. Það var, að þú hafðir hárið, en sá tími er löngu liðinn. Nú er farið með þig eins og gömlu reiðhestana, sem reknir eru út á gaddinn. En reyndu nú að skakkast burt með okkur«. »Jeg met ykkur tvo ekki meira en gjaminandi hunda«, svaraði kerl- ing, »og fer ekki eitt fet út lijeðan fyr en jeg hef fylt þessa snældu«. »Þú skalt þá sjálf eiga um það við húsbúndann, gamla tindabykkja«, sagði maðurinn, og fóru þeir svo báðir út, en skildu Rebekku eftir hjá kerlingu. »Hvaða herjans ódæði ætli þeir sj.eu nú að vinna?« tautaði kerling, en gaut við og við illum augum til Rebekku. »En það er svo sem auðsjeð — falleg augu, hraínsvart hár, hvít húð. Það er svo sem auðsjeð, til hvers hún er lokuð hjer inni. Hljóð heyrast ekki hjeðan úr turninum, fremur en her- bergið væri mörg hundruð fet undir jörð. Þú átt að búa hjer innan um uglur, stúlka mín. En þú ert íalleg, °g jeS sje að þú ert útlend«, sagði hún, þegar hún tók eftir búningi Rebekku. »Hvaðan ertu? — Frá Serklandi? — eða Egyftalandi? — Því svarai’ðu mjer ekki? — Þú gelur grátið, en geturðu ekki líka talað?« »Vertu ekki reið við mig, góða kona«, sagði Rebekka. »Þú þarft ekki að segja meira«, sagði Úlfriður. »Tóan þekkist á skottinu og Gyðingastúlkan á málfærinu«. »Segðu mjer, hvernig á þvi stendur, að jeg er dreginn hingað inn með valdi«, sagði Rebekka. »Sækjast þeir eftir lífi mínu vegna trúarinnar, — eða hvað er það?« »Hvernig dettur þjer i liug, stúlka mín, að þeir sækist eftir lífi þinu?« svaraði kerling. »Hvaða gagn gætu þeir haft af því, að drepa þig? — Þú mátl trúa mjer til þess, að líll þínu er engin hætta húin. En það verður farið með þig eins og mjer er kunnugt um, að hjer var einu sinni farið með engil- saxneska stúlku af göfugum ættum. Getur Gyðingastúlka búist við betri meðferð? Líttu á mig, —jeg var eins ung og þú ert nú, og mildu fallegri en þú ert, þegar faðir Reginvalds, sem nú ræður hjer, tók þennan kastala og sett- ist í hann með her af Normönnum. Faðir minn og bræður mínir sjö vörðu kastalann, en voru hraktir frá einu loftinu í annað og frá einni stofunni í aðra. Hjer var þá hvert herbergi vott af blóði þeirra og hver stigatrappa. Þeir fjellu allir, og áður en lik þeirra voru köld, var jeg svivirt af sigurveg- aranum og orðin til athlægis fyrir hann og fjelaga hans«.

x

Lögrétta

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.