Lögrétta

Ataaseq assigiiaat ilaat

Lögrétta - 04.08.1915, Qupperneq 3

Lögrétta - 04.08.1915, Qupperneq 3
LÖGRJETTA 127 byrjar 1. nóvember og stendur yfir í sex mánuði. ASgöngu fá bæöi piltar og stúlkur. Skólagjald 15 kr. Námsgreinar: íslenska, reikningur, saga, náttúrufræði (einkum heilsu- fræði og eölisfræöi), landafræði, enska, hagfræði, leikfimi, hannyrðir, teikning og söngur. Námsgreinar þessar eru áframhald af þvi sem kent er i barnaskólunum en engin endurtekning. Nemendur fá heimavist, hún kostaöi síSastliðinn vetur 123.25 kr. fyrir stúlkur en 156.51 fyrir pilta. Umsóknir sendist undirrituðum, sem gefur frekari upplýsingar og ann- ast alla aðdrætti til skólans. Hvammstanga 29. júlí 1915. Ásgeir Magfuússon. um rjetta sakaraöila um afglöpin og slysin. Fyrir því er fengin mikil og góð reynsla, að lýsi og olía lægir brim og legst á kamb öldunnar, svo að hann nær ekki til að falla. Töfra- magn lýsisins heldur f a 11 i n u í skefjum, en það er f a 11 i ð, sem hættan liggur í. Erlendis fara menn og bátar, án þess að bíSa tjón, yfir grunn rif, sem vanalega fellur á, meS því aS verja sig meS lýsi og varna öldunni aS falla. Þetta mætti aS öll- um líkindum gera viS „Sandana“. Tilraunir má gera í góSu, koma upp góSum útbúnaSi í landi, og svo í bátunum sjálfum, til þess, aS drepa f ö 11 i n á þeirri leiS eSa þvi sundi, sem farin væri, og sá útbúnaSur þarf ekki aS vera dýr. Þess er getiS, aS þar sem stóra hvali hefur rekiS upp í fjöruna, aS „hliS“ hafi myndast þar, og haldist viS alllangan tima, 1—2 ár, einmitt vegna lýsis þess, sem þar hefur runn- iS í sjóinn. Lýsisblæjan hefur mynd- aS lygnupoll í briminu, straumurinn undir henni hefur myndast af brim- föllunum báSum megin, og grafiS lægS i sandinn, og þannig myndaS „hliSiS“, og brimföllin rótaS upp „eyrunum" eSa hækkaS þær jafn- framt. Þetta bendir til þess, sem maS- ur gæti gert, ef hann nenti aS hugsa megi til hliS á annan hátt, en vitan- lega ekki án peninga og heldur ekki án vilja. ÞaS er litlum efa bundiS, aS búa má til „eyrar“ — og þá „hliS“ um leiS. Þar sem sjórinn rótar upp laus- um sandi í „eyrar“ og gúla á botn- inum á 2—6 faSma dýpi, sem haldast ef til vill nokkrar vikur eSa nokkra mánuSi, því skyldi menn þá ekki geta búiS til „eyri“ eSa hólma úr fastara efni, þ. e. steinsteypu, sem yrSi varan- legri. ÞaS er steinlímiS — sementiS,— sem vantar og svo vinnukraft. Nóg er til af sandi, því hann er óþrjót- andi. Fyrst og fremst mætti hlaSa garS — öldubrjót — út frá sandin- um, sem gæti myndaS lendingarstaS sinn hvoru megin viS sig, eftir því sem brimiS gengi aS, hvort heldur af suSvestri eSa suSaustri. í öSru lagi mætti búa til eyri — hólma —, sem gæti myndaS lendingarstaS eSa hlje viS brimi innan viS sig, og því stærri sem hann væri, þess betri. f þriSja lagi mætti hleypa niSur nokkrum skipskrokkum, sem ónýtir væru til sjóferSa, fyltum af steinsteypu á þeim staS, er menn veldu til þess. Skipskrokkarnir biluSu meS tíman- um, en steypti kletturinn ætti aS „standa sem klettur úr hafinu“. Jeg býst viS, aS einhver efist um varanleik þannig myndaSrar „eyrar“ eSa hólma. Þeim skal jeg benda á grjóteyri þá, sem liggur út frá sandinum vestan viS Jökulsá á Sól- heimasandi. „Eyri“ þessi mun vera frá ómunatíS, borin fram og hrófuS upp af ánni eSa jökulhlaupi fram úr henni. „Eyri“ þessi hefur myndaS hiS besta |„hlÍS“, sem veriS hefur meS öllum söndum; og síSan fariS var aS tíSka þau útræSi nálægt miSri 19. öld, en aflagt á „Melnum“, fram af Hvoli í Mýrdal, hefur þar reynst ótrúlega góSur lendingarstaS- ur, einkum í suSvestan brimi, austan viS hana. Sennilegt er, aS skip þaS, sem 14 menn drukknuSu af í lendingu á „Melnum“ 1864—kom úr EyjaferS— hefSi getaS lent viS Jökulsá slysa- laust. Liklega hefSi mátt einnig kom- ast hjá hinu stórkostlega manntjóni viS dyrhólaey á góuþrælinn 1871,— þar sem drukknuSu 27 menn, — hefSi veriS leitaS lands viS Jökulsárós á þeim skipum, er þar fórust, þann dag aS kvöldi lögSu 8 skip undan Aust- ur-Eyjafjöllum til Vestmannaeyja, um 24 sjómílna veg, en eitt lá kyrt þangaS til daginn eftir, aS þaS lenti, og öllum farnaSist vel. Flest þessara skipa komust langt áleiSis til Jökul- árs, en neyddust til aS snúa aftur. vegna austanvinds, þegar kom á móts viS miSjan Skógasand. „Eyrin“ viS Jökulsá varS orsök til þess, aS þar var löggiltur verslunarstaSur, sem reyndar varS ekki aS notum, mest vegna þess, aS þar er nokkuS langt frá mannabygSum, hagleysa og gróS- urlausir sandar langt út frá lendingar- staSnum, og húsastæSi ekki árenni- legt viS á n a. Eins og kunnugir vita, hefur Jökulsá ekki ætíS útfall á sama staS, og suma vetur hefur hún spilt þar útræSi meS því, aS renna fram í mitt „hliSiS“ eSa lendingarstaSinn. En „Eyrin“ hefur ekki breyst, þó hún sje á nokkurra faSma dýpi, og 2—3 klettar standa nokkuS hátt upp úr henni meS stórstraumsfjöru, einkum einn. Jeg hef mörgum sinnum 1 e n t og sjeS 1 e n t viS Jökulsá, í því, sem ekki var leitandi lands annars staSar, og jeg efast eki um þaS, aS minni „eyri“ mætti gagn gera, einkum ef hún væri öSruvísi löguS. Mjer dettur ekki í hug, aS lending verSi búin til á þann hátt hvar sem vera vildi meS söndunum. ÞaS er öSru nær. ASdýpiS er víða of mikiS til þess. ÞaS er einungis viS Austur- Landeyjar — og ef til vill viS MeSal- land austan vert, þótt efnis-aSdrættir væru þar allerfiSir. En lýsiS er hiS sama á öllum stöSum, aS eins getur veriS misjöfn aSstaða aS nota þaS úr landi, eSa frá eyri, hólma, böju o. s. frv. Svo vildi jeg minnast lítiS eitt á Eyrarbakka og Stokkseyri í sam- bandi viS hiS framan sagSa. Vegna skerjanna þar eru skipalegurnar og si.ndin þaS sem þær eru. En líklegt þykir mjer, aS vinnandi verk sje, aS steypa ofan á skerin þar utan viS skipalegurnar, svo þær yrSu tryggari fyrir öll stærri og minni skip og báta, og um leiS aS dýpka aSal-1 eiSasundin. Dálitil tilraun fyrst, aS fá þar „klett úr hafinu“, held jeg þyrfti ekki aS kosta mjög mikiS. Þá er „HópiS“ í Grindavík einn af þeim stöSum, sem býður þess búið, aS viljinn og þekkingin taki höndum saman til aS d ý p k a s u n d i S inn á þaS til bátalegu. Til lands og sjávar er þaS fram- leiSslan í landinu, sem landiS vantar tilfinnanlega, en vegurinn til aukn- ingar henni er: aS bæta lendingar, veiSistöSu og veiSarfæri, og aS girSa senn fyrir hinar árlegu voSalegu slys- farir hinna nýtustu framle»Senda landsins. HAMBORGARLÍNAN, Skeyti frá Kaupmannahöfn 2 þ. m, segir svo: Fregnin til ísafoldar frá Kaupmannahöfn 11. júlí um aS Ham- borgar-Ameríkulínan sje gjaldþrota, bar Ritzau Bureau aftur sam-dæg- urs og sömuleiSis öll norsk og því næst dönsk blöS. MeSlimur- stjórnarinnar, er var staddur í Kaup- mannahöfn, er þessi fregn barst þangaS, skýrSi stjórn fjelagsins frá henni og fjekk þegar um hæl þaS svar, aS hún væri algerlega gripin úr lausu lofti. Stríðið. Frá Kaupmannahöfn hafa þær fregnir borist, aS ÞjóSverjar hafi virt aS vettugi kröfu Bandaríkjanna um aS hætta kafbátaárásunum, og aS þeir hafi á þriSjudaginn var skotiS á 3 dönsk skip, 2 sænsk og I norskt. ítalir hafa unniS stóran sigur á Austurríkismönnum og ÞjóSverjum viS Isonzofljót, og tekiS þar 18 þús. manna höndum. Rússar virSast hafa fariS miklar hrakfarir fyrir Austurríkismönnum og ÞjóSverjum, hafa þeir tekiS Ivan- gorod, Nowo Georgiewsk og Lublin. Rússar hafa og yfirgefiS Warschau, og er her þeirra sagSur í stórhættu. Frjettir. Dáin er hjer í bænum 1. þ. m. Bergljót Árnadóttir, ekkja SigurSar kaupmanns í Reykjavík Magnússonar bónda í BráSræSi, Jóns- sonar. Börn þeirra eru: Jón Hjalta- lín hjeraSslæknir í Rvík, Magnús yf- irrjettarmálafl.m., Ingvar stúdent. Ingibjörg kenslukona og GuSrún. Hún var fædd 31. mars 1856, dótt- ir Árna bónda á Bakka í Vallhólmi, Gíslasonar hreppstjóra á Ásgeirs- brekku, Árnasonar á Reykjavöllum í Tungusveit, Tómassonar á VeturliSa- stöSum, Gíslasonar á Skuggabjörg- um, Árnasonar á Lundi í Fnjóskadal. Dáinn er hjer í bænum í morgun Helgi Pálsson, faSir Einars garSyrkjumanns. 2. ágúst. Eins og aS undanförnu lokuSu bankarnir þenrian dag og flestum búSum lokaS kl. 4. Skemtun var á íþróttavellinum um kvöldiS. Þar var dregiS um happadrættis- miSa Iþróttasambandsins og komu upp nr. 2077 (far til Khafnar á 1. far- rými Gujlfoss), nr. 1337 (ferS til Noregs á 1. farrými Björgvinjar- skips) og nr. 23 (far til Kaupmanna- hafnar á 2. farrými GoSafoss). Knattspyrnukappleikur hefur veriS háSur á íþróttavellinum undanfarna daga milli knattspyrnufjelaga bæjar- ins og lauk honum svo, aS fjelagiS „Fram“ vann leikinn og hlaut aS verSlaunum silfurhorn, er smíSaS hafSi veriS, til aS vera sigurmerki og verSlaunagripur þess fjelags, sem er taliS besta knattspyrnufjelag Rvíkur. Dómur hefur veriS kveSinn upp í máli SigurSar Hjörleifssonar gegn Ólafi ritstjóra Björnssyni er SigurSur höfSaSi út af því, aS ólafur sagSi honum upp ritstjórninni á ísafold, og var Ólafur dæmdur aS greiSa SigurSi, 2800 kr. í skaSabætur. Jarðarför frú Bergljótar SigurSar- dóttur fór fram 29. f. m. aS viSstöddu ir.iklu fjölmenni. SigurSur dósent Si- vertsen hjelt húskveSjuna og las upp kvæSi, er Ólöf skáldkona SigurS- ardóttir á HlöSum hafSi ort, en Jón prófessor Helgason talaSi í kirkjunni. Jakob Kristjánsson prentari og Jón Albertsson úrsmiSur fóru hjeSan gangandi norSur Kjöl til EyjafjarS- ar, og ætla aS koma aftur meS Gull- foss. „Goðafoss“ kom til Kaupmanna- hafnar 29. f. m., beina leiS frá Fá- skrúSsfirSi og varS ekki fyrir neinum töfum á leiSinni. HafSi hann meSferS- is um 1200 sekki af ull. Ðrukknun. 25. f. m. drukknaSi maSur aS nafni GuSjón Gunnarsson í Ytri-Rangá. Var hann aS baSa sig í ánni. Leiðrjetting. í eftirmælum um Bjerna í Fljótshólum i síSasta blaSi hefur misprentast aldur hans hálf- fertugur fyrir h á 1 f-f i m t u g u r. Bretskt hjálparbeitiskip kom hing- aS á höfnina í gærkvöld. FerD nm Skaftafellssýslur. Eftir G. Hjaltason. X. Fljótshverfi. Sveit þessi er austan viS SíSuna. Fyrst kemur nú Fljótshverfishraun- iS, sem kom um leiS og skaftárelda- hrauniS 1783. Hraun þetta er minna en hitt, en þó allstórt og samkynja nýgróSur í því. Rann þaS fram á brunasand og hafa myndast nýgræS- ur á honum í skjóli þess. Og eru á þeim 6 bæir, sem ekki voru áSur, hefur þaS gróiS mikiS upp á seinasta mannsaldrinum. Sá jeg í því m. a. lambagras, ljósbera og sígræna burkna og eyrarrós. LítiS var HverfisfljótiS. Eftir aS 1 jeg hafSi riSiS yfir smákvíslar, rúm- j lega i hófskegg, spurSi jeg: „Hvar J er nú fljótiS sjálft ?“ „Komnir yfir 1 þaS,“ sagSi fylgdarmaSurinn. En ein- 216 213 mótþróann, bauS hershöfSínginn aS skjóta, en mennirnir voru hræddir, er þeir vissu af óvinunum í nánd og ráðalausír aS skjóta, þar sem viS ekki aS eins veitum dátunum dátunum mótstöSu, heldur hjeldum þeim svo fast, aS hefSu skotmennirnir hleypt af, hefSu þeir skotiS þá ekki síSur en okkur. Nú brast á heróp og allur flokkurinn sneri sjer viS, til þess aS reka óvinina af höndum sjer. En nokkur hundruS Kósakka rudd- ust inn meS gleSiópi, rjeSust á Frakka og tvístruSu þeim á fáum augnablikum. „Hamingjunni sje lof, viS erum frels- aSir,“ æpti Kross og greip byssu, er dáti hafSi mist. HiS sama gerSi jeg og elti Frakka á flótta, þangaS til kúla kom í gegn um fótinn á mjer, svo aS jeg komst ekki lengra. Jeg kallaSi á Kross, er kom mjer til hjálpar og kom mjer aftur inn á stóra svæSið, er nú var autt af hermönn- um. 44. kapítuli. Þegar Kósakkarnir höfSu skift sjer, til þess aS elta Frakka, benti jeg Kross á gestahús, er jeg baS harn aS hjálpa mjer til. Þegar viS fórum yfir um svæoiS, er var þakiS dauSum _mönnum og særSum, geng- um viS rjett hjá Morand hershöfSingja, er var í andarslitrunum. „Lítis á, Kross,“ sagSi jeg, „þarna er endurgjaldiS; hann ætlaSi aS láta okkur falla, þar sem hann liggur nú.“ Hershöfðinginn þekti okkur, stundi þungan, sneri sjer á bakiS og var örendur. Þegar jeg var kominn til gistihússins, var jeg fluttur inn í herbergi og hlynt svo vel aS mjer, sem unt var, þangaS til bund- iS yrSi um sár mitt. „ViS höfum sloppis vel þessu sinni," mælti Kross. „Já, víst er um þaS, Bob; þaS var dásamleg varSveisla, er viS ættum aS þakka guSi fyrir.“ — „Satt aS segja, kaft. Keene, hugSi jeg fyrir skemstu, aS þjer hirtuS ekki um, hvort þjer HfSuS eSa dæuS.“ — „Svo var, Kross, en þar sem víS höfum frelsast á svo undraverSan hátt, get- um viS ekki annaS ætlaS, en aS annaS betra liggi fyrir okkur, og þar sem forsjónin hef- ur tekiS í taumana, bendiS þaS okkur á, aS viS eigum aS lifa.“ — „Mjer þykir vænt um aS heyra ySur tala þannig, herra! Þarna kemur alt liSiS aftur; þaS eru skop- legir piltar, meS hinar löngu kesjur sínar og hiS langa skegg.“ — „Já, þaS eru Kó- sakkar, hiS óreglulega riddaraliS Rússa.“ — „Jeg efast ekki um, aS þeir sjeu full óreglulegir, en laglega stungu þeir á Frökkum meS kesjum sínum. Þeir lita út, eins og jeg hjelt, aS páfinn í Rómaborg væri.“ — „Kross! kalliS á húsbóndann og biSjiS hann aS konia hingaS.“ Þegar hann kom, baS jeg hann aS láta foringjann fyrir bandamönnum vita, aS enskur kafteinn væri særSur og þyrfti læknishjálpar. Hann fór til bæjarstjórans, er var i fylgi meS fyrirliSa Rússa, ljet hann vita, hvers jeg þarfnaSist. Eftir klukkustund kom læknir og batt um sár mitt. SíSan kom bæjarstjór- inn og ljet i ljósi þakklæti sitt viS mig, „því aS ef þjer hefSuS ekki ollaS töfinni," mælti hann, „meS mótþróa ySar, hefSum '■•er allir legiS dauSir.“ — „ÞaS eigiS þjer aS þakka hollenskum offísera Vangilt aS nafni„“ svítraSi jeg; „þaS er liann, sem hefur frelsaS osS al!a, og sje hann sár, verS- iS þjer aS sýna honum alla mannúS og flytja hann hingaS t'l min. Jeg geng í veS fyrir hann, ef hann er fangi. ViljiS þjer hugsa eftir þessu, bæjafstjóri ?“ — „Já, þaS vil jeg gera undir eins ogj vjer erum komn- ir i ofurlitiS betra næSi;\'jer vitum ekki, hvaS gera skal, þegar alt er í uppnámi af ótta og skelfingu; þjer höfðuS rjett að mæla, herra, er þjer tölduS o.ss á aS verj- ast; vjer hefSum hæglega rekití af höndum oss hið litla liS Morands, en vjfef hugSum, aS hann hefSi aS minsta kosti i<ý,ooo. Vjer skulum standa oss betur næsta fkifti, en nú láta Frakkar hvervetna undan síga.“ en þúsundir króna um áriS. Daginn eftir aS vjer komum til eyjarinnar, heimsótti Kross mig; hann hitti á mig í illu skapi og reyndi meS öllu móti aS hughreysta mig. ÁS síSustu sagSi hann: „HvaS missi fregátunnar líSur, hefSi enginn mannlegur kraftur getaS bjargaS henni og enginn hefSi getaS fullnægt skyldu sinni betur en þjer, og mun hermannadómurinn sanna þaS, en nú held jeg væri tækifæri til þess aS þjer sýnduS, aS þjer hefSuS jafnan áhuga fyrir herþjónustunni og áSur.“ — „Og hvernig þá, Kross?“ — „Þjer vitiS þaS víst, herra! eins og vjer allir, hve illa gengur fyrir Frökkum, aS þeir hafa verið barSir út úr Rússlandi og hörfa hvervetna undan. Menn segja, aS þeir hafi yfirgefiS Hamborg og eg heyri sagt, aS herskút- urnar hjerna ætli í herför á morgun eSa næsta dag þar á eftir, til þess aS gera áhlaup á fallbyssudeildina i Kuxhaven og því næst til dægrastyttingar — dálagleg dægrastytting — berja á þessum frakk- nesku þorpurum. Mun þá ekki vera eins gott, ef jeg mætti svo aS orSi kveSa, aS þjer tækuð svo marga af mönnum ySar, er fariS geta og tækjuS þátt í áhlaupinu? ÞaS er miklu skárra en aS sitja hjer allan daginn þunglyndur og aSgerSalaus.“ — „Jeg lief ekki heyrt þessa getiS fyr, Kross; eruS j)jer vissir um, aS þaS sje satt?“ — „Hvernig eigiS þjer aS hafa heyrt þaS, þar sem þjer sitjiS inniluktur og taliS viS engan! ÞaS er áreiSanlega satt, herra; þaS var veriS aS tala um þaS, er jeg kom upp til ySar, og jeg hygg, aS þeir haldi af staS i dögun á morgun.“ — „Fyrst svo er, Kross, ætla jeg aS hugsa um þaS og láta ySur vita annaS hvort eftir hálfa klukku- stund.“ Kross fór út og jeg var óráSinn, er eyjarstjórinn kom inn til mín. Hann staS- festi þaS, aS fara ætti herför til Kuxhven; sagSi hann aS Rússar hefSu fariS inn í Hamborg, er Frakkar hefSu fariS frá hinn 11., og aS setuliS þeirra í Kuxhaven væri sagt í illu ástandi; ætti því blazer og önn- ur brigg aS halda af staS og ráSast á þaS. Hamborg, hugsaSi eg; Minnie Vander- welt er i Hamborg meS föSur sínum. Jeg ætla aS fara og freista aS komast til Ham- borgar. Endurminningin um Minnie knúSi mig til nýra framkvæmda og endurlifgaSi mig. Jeg sagSi eyjarstjóranum frá því, aS eg hefSi nokkra menn, er ekkert hefSu fyr- ir stafni og jeg vildi koma þeim í herför • ina og fara sjálfur meS. Eyjarstjórinn þakkaSi mjer fyrir áhuga minn og lofaSi jeg honum aS fara, til þess aS segja skip- stjóranum frá ætlun minni, er varS næsta glaSur aS fá mig til fylgis og samvinnu. 43. kapítuli. Þar eS hvorki jeg nje menn mínir höfSu flutning aS tefja oss viS, því aS vjer höfS- um aS eins fötin, er vjer stóSum í, vorum vjer ekki lengi aS búa oss. Vjer hjeldum af staS morguninn eftir, og er vjer hjeldum upp ána, komumst vjer aS því, aS Frakkar höfSu eySilagt báta sína, og því næst var oss boSiS aS fara í land, til þess aS taka skotvígin, er Frakkar höfSu yfirgefiS. Jeg dvaldi ásamt Kross og mönnum mínum í landi í Kuxhaven, meSan fregáturnar hjeldu upp ána, til þess aS leita víkinga. Eftir einn eSa tvo daga, er mjer leiddist aSgerSaleysið og fýsti svo mjög til Ham- borgar, stakk jeg upp á því viS Kross, aS hann fylgi mjer og fjelst hann fúslega á þaS. Jeg hafSi fengiS peninga á Helgo- landi, svo aS okkur skorti ekki farareyri og hjeldum af staS. ViS höfSum samt ekki haldiS lengi áfram, er okkur var sagt, aS vegurinn til Hamborgar væri fullur af liSi Frakka, og aS ekki mundi unt fyrir okk- ur aS komast til borgarinnar, nema viS fær- um krók og fylgdum viS því ráSi, því aS viS vissum, aS þessi óaldarflokkar mundu taka af oss höfuSin; viS hjeldum því þorp

x

Lögrétta

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.