Lesbók Morgunblaðsins - 29.07.1928, Page 8
240 LESBÓK MOEGUNBLÁÐSINS
sækja þingmenn þá, er særðust í bardaganum, er varð fyrir skemstu
í Skupstina (ríkisþinginu).
húsbónda sæmdi, gagnvart ráðs-
lconu sinni.
En svö brá víð', er konan gat
fcngið að vera „upp á sitt hopp og
hí“, og gat farið hvert sem henni
sýndist, og gert það sem henni
sýndist tvisvar í viku, þá hafði
hún enga ánægju af að fara neitt,
heldur sat hún jafnan heima, og
ijet sjer leiðast,- í ráðskonustaiid-
ihii,
Og áður eil langt Íeið, hættu þau
við hið nýja og umbreytta samlíf,
og hafa ráðið það við sig, að vera
hsrðgift til æfiloka.
Hvernig reykja stúlkur?
Er það satt, sem eigendur
kaffihúsa í París fullyrða?
Meðal eigenda kaffihúsa í París
er mikið um það rætt um þessar
mundir, að stúlkur eyðileggi alt,
smátt og stórt á kaffihúsum, vegna
þess hve ógætilega þær fari að
ráði sínu, þegar þær eru að reykja.
Áður fyr, ineðan það þektist ekki
að stúlkur reyktu, kom það varla
íyrir að brunagat fanst á borð-
dúk, segja þjónar á kaffihúsum
Parísarborgar. En nú er þetta
aaglegt brauð. Og ekki nóg með
það; borðin, stólarnir og gólftepp-
in með ótal brunablettum, eftir
sigarettur. Alt er þetta stúlkunum
að kenna, segja þjónarnir. Þeir
segjast hafa rannsakað þetta ná-
kvæmlega, og það sje ekki um
neitt að villast, að stúlkurnar
eyðileggi mest á kaffhúsunum. —
Sjerstökum mönnum var falið að
rannsaka ítarlega alla tilburði
stúlknanna, og höfðu þeir skrítn-
ar sögur að segja.
Það kemur mjög oft fyrir, sögðu
menn þessir, að stúlkur missa si-
garettuna og dettur hún þá ýmist
á kjól stúlkunnar, borðdúkinn eða
gólfteppið og sviðnar undan. Þá
sje það næstum daglegt brauð, að
stiilkur leggi sigarettu með eldi í
á borðröndina, í stað þess að
leggja hana í öskubikar; þar geym
ist svo sigarettan og brunagat
myndast á borðdúknum og borðið
skemmist.Yfirleitt er það álit þess-
ara manna, sem gerðir voru út til
þess að njósna á kaffihúsunum, að
stúlkunum sje meinilla við ösku-
bikara; þær setji sigarettuöskuna
allsstaðar annarstaðar en í bikar-
ana, á diskbarminn, eldspýtna-
hylki, í súpuskeiðarnar o. s. frv.
Og komi það fyrir, að stúlkur noti
öskubikar, sem settur sje fyrir
framan þær, þá sjeu þær vissar
með að dreifa öskunni vel og ræki-
lega út um allan borðdúlcinn.
Parísarstúlkurnar eru auðvitað
mjög reiðar yfir þessum vitnis-
burði, sem þær hafa fengið, og
neita afdráttarlaust að hann sje
sannur. Þær fullyrða, að karlmenn
skemmi elcki síður þegar þeir
reyki; þær segja að flestar stúlkur
muni lcannast við lcveinstafi karl-
manna, þegar þeir þurfi að fá gert
við brunagöt á fötum sínum, ým-
ist á vesti, buxum eða jakka. Karl-
mennirnir neita vitanlega þessum
ásökunum, og segja að þessi bruna
„sár“ stafi einnig frá stúlkunum.
Má vel vera að eitthvað sje til
í því.
Eigendur kaffihúsanna í París
hafa nú myndað með sjer fjelag,
þar sem þeir hafa skuldbundið sig
til að höfða skaðabótamál út af
sjerhverjum brunabletti sem finn-
ist, sje tjónið ekki bætt þegar í
stað. Þetta tiltælci getur orðið dýrt
spaug fyrir karlmennina.
Smælki.
Gott ráð. Görnul kona kemur
inn í lyfjabúð og bið'ur um meðal
gegn fló. Afgreiðslumaðurinn fær
henni hvítt duft. Hún horfir á það
um stund og segir svo:
— Hvernig á jeg að' nota þetta?
Þá kom einhver galsi í afgreiðslu
inann og sagði hann:
— Jú, notkunarleiðarvísirinn er
þessi: Fyrst takið þjer tveim
fingrum í bakið á flónni og lialdið
henni þannig. Svo kitlið þjer hana
með hinni hendinni á maganum.
Þá fer hún að hlæja og opnar
munninn upp á gátt. Þá takið þjer
milli fingranna dálítið af þessu
dufti og látið það hrynja niður í
munninn á henni og þá steindrepst
hún undir eins.
Konan hugsaði sig um stundar-
korn og segir svo:
— Góði maður, þegar jeg hefi náð
flónni milli fingranna þá get jeg
drepið hana milli naglanna..
— Það er satt, það getið þjer
líka gert, sagði afgreiðslumaður
og tók duftið af henni aftur.
En þessar sumairmyndir!
Ung stúlka kemur inn til mynda-
smið's.
— Jeg þarf að biðja yður að
framkalla allar þessar myndir fyr-
iv mig, en jeg skal segja yður að
sumar þeirra eru baðmyndir, og
þess vegna megið þjer til með að
lofa mjer því að framkalla þær
í myrkri!
ísafoldarprentsraifcja h.f.