Tíminn - 21.04.1968, Qupperneq 2

Tíminn - 21.04.1968, Qupperneq 2
TTMINN SUNNUDAGUR 21. aprfl 1968 Hnignun á veldi The Beatles? Louis Armstrong er um þessar mundir í toppsæti brezka vinsæidar- listans. 117. marz kom á brezka hljómp'lötumarkaðinn ný tveggjia laga plata með The Er lag The Beatles, „Lady Mad- onna upphafið að nýju rokktíma bili? Tom Jones ögraði Beatles í eina viku í efst? sætinu. Beatles. Skömmu seinna gátu aðidáendur þeirra hér á landi tryggt sér plötuna í hljóm- plötudeild Pálkans. Það eð gott innlent efni sit- ur ávallt í fyrirrúmi í þættin- um, þá kom ég því ekki við að skriifa um þessa merkis- plötu fyrr en múna. Titill'agið nefnist „Lady Ms- donna“: lag og texti eftir þá Lennon og MacCartney. Það er auðheyrt, að hér er verið að endurvekja það, sem nefnt var á frummálinu 1958 „rock'n roll music“. En þar með er ekki sagt, að The Beat les séu upphafsmeinn þessarar endurMtfgunár. Viku áður en þeirra tillegg til hins 'nýja rokktímabils var skráð á vin- sældarlistann í Bretlandi, mátti sjá ekki ófrægara nafn en Elvis Presley á topp 30 listanum i Melody Maker, og lagið var sveilandi rokklag, „Guitar man“. Það er bæði ámægju- og for- vitnilegt að Elvis Presley, einn af vinsælustu söngvurum rock ‘n roll tímabilsins skuli hafa verið fyrstur til að end- urvekja þessa fjörugu músík. „Lady Madonna“ er sung ið af Paul MacCartney og er ekki laust við að hann stæli söngstíl Presley eirns og hann var á góðu gömlu dögunum. Hims vegar er .Pauil mun skýr- mæltari. Lagið sjálft er prýðis- gott, en þó er eins og herzlu- muninn vanti til að það hitq í mark. Ringó hefur látið haf a eftir sér, að þegar „Lady Ma- donna“ var samin, hafi verið stuðzt við hið fræga jazzlag, „Bad Penmy Blues.“ Þó textinn sé tiltölulega ein faldur, þá er langt frá því, að hann sé settur saman eftir uppskrift úr kokkabókum rokk .tímabilsins. í undirleikn- um ber mest á saxófónum eims og vera ber. Þar eru engir aukvisar á ferð — Ronmie Scott, tenórsaxófónn, og Harry Elein, barítónsaxfi- fónn. í siðara laginu sér Georg Harrison um verkstjórnina, en hann samdt bæði lag og texta, auk þess sem hann; syngur lag- ið sjálfur, og tekst það reynd ar ljómandi vel. „The inner light“ var hljóðritað í Bom- bay í janúar, undirleikinn ann ast indiverskir hljóðfæraleikar- ar. Textinm er dálítið tormelt- ur, en það er kannski eiinmitt þess vegna sem hann fellur eins vel við lagið og raun ber vitni. Lagið hljómar vægast sagt all einkennilega, en það venst mjög vel. Það má hik- lau-st flo'kka það með úrvals- lögum The Beatles. 23. marz fer „Lady Ma- donma“ á: fyrstu viku upp í þriðja sæti. Samkvæmt hefð- bundinni venju hefði það átt að vera komið í efsta sætið í næstu viku, en þess í stað færði það sig einungis um eitt sæti. Beatles máttu þakka fyr- ir að halda öðru sætinu í tvær vikur, því Tom Jones sótti fast á, og lag hans varð nr. 1 á vinsældarlistanum. Em 13. apríl s.l. gerast þau undir, að „Lady Madonna" detbur úr öðru sæt- inu í nr. 5, án þess að hafa náð toppnum. Það þarf að leita æði langt aftur í tím- ann til að finna lag með The Beatles, sem ekki hefur náð efsta sætinu. Tom Jones var ekki nema viku á toppnum, þá kom eng- inn annar en Louis gamii Arm strong með lag sitt „Wonder- ful World". Nr. 2 er „Con- gratulations", flutt af Cliff Riehard og hr. Jones er í þriðja sæti. Beatles platan hefur selzt í yfir 250 þúsund eintökum í Bretlandi, en eintakasalan í Bandarí'kjunum er komin yfir milljón. Samkvæmt lista band- arísfca músikMaðsins Billlþourd 20. þessa mánaðar, er „Lady Madonna" í fjórða sæti og á uippleið. Það er aftur á móti er. 3 í Þýzkalandi og Hlollaindi. Á franska listanum er það í níunda sæti. 9ú staðreynd blasir nú við, að það er hreinlega ebki rúm Jyrir „Lady Madonna“ í efsta sæti vinsældarlista hinna ýmsu landa. Er hér um að ræða fyrsta vott að hnign.uin á veldi The Beatles, eða aðeins tíma- bindinn vinsældamissir? Benedikt Viggósson. ÞÁTTUR KIRKJUNNAR Salem aleikum - í Guðs friði „Salem aleikum", sem þýðir: í Guðs friði, eða friður sé með yður, eru þau orð, sem eftirminnilegust eru þeirra orða, sem höfð eru eftir Kristi •> uipprisnum. Raunar munu þau vera hversdagsleg kveðja í Araba- l'öndum enn í dag, og ern samofin nafni borgarinnar helgu, Jerúsalem, sem þýðir friðarsjón Drottins og komin inn í íslenzku í kvenmanns- nafninu Salome — friður. En í dularfullum frásögnum um upprisuna og eftirlifð Krists eignast þau nýjan hljóm, nýtt innihaid sem kveðja frá æðri veröld. Og þennan sama dularfulla hljóm fá þau einnig, sé þess gætt, að þau eru óskin sjólf, ósk óskanna frá hjartaslætti alls mannkyns, þar sem tindr- andi augun mæna og biðja um frið, og verða þannig bergmál fná samvitund allra þjóða óm- andi í himininn. En sá friður verður að byggj ast á réttlœti og mannréttind- um. Og á það er einmitt sér- stök ástæða til að minnast nú á þéssu ári, sem helgað er mannréttindum ailra ein- staklinga, þjóða og kyn- þátta jarðarinnar. Og á þessu ári hefur nú þegar verið færð hin stærsta fórn, sem fin'nast kunni á altari mannréttinda af höndu manmlegrar heimsku og grimmdar. En það varð, þegar hinn mikli mannvinur og friðflytjandi dr. Martin Luther King fóll fyrir kúlu launmorðmgjans fyriir nokkr- um dögum. Vonandi á eftir að vaxa blómskrúð friðar og mannréu- inda af blóði hans, sem verð- ur útsæði kristins dóms eins og blóð píslarvotta hefur jafn- an verið. Hugsjónin, hugsjón friðar- ins lifir, þótt einstaklingur- inm falli, og því bjartara og hreinna verður merkið, sem hæst er borið. sem meira var fórnað. Martin L. King gekk sann- arlega í fótspor meistarans mikla frá Nazaret ig hlaut því að falla fyrir sama hugsunar- hætti þröngsýni og mann- vonzku sem oegldi Krist á krossinn. Og emn er því mikil þörf fyrir boðskap friðar, umiburð- arlyndis, bræðralags og mann- róttimda. Aldrei má þar slaka á, og í spor hetjunnar og fómarlamb- anna verða vottar Krists að ganga fram „Salem aleikum" til samferðafólksims iíkt og þar væri sjálfur Kristur á ferð, og þar nægja ekki orðin ein, held ur miklu fremur eftirdæm- ið og þau heilindi og sá skiln- ingur, sem hver einasta manms sál þráir, líka hinir vondu og grimmu sem Kristur sagði um: „Elskið óvini yðar, biðjið fyrir þeim, sem ofsækja yður“. Friður vinnst aldrei með hefnd og hatri, refsimgum og dóm- um. Heldur með bví að gjöra vopn hinna vondu óvirk eð3 breyta þeim til sigurs hinu g'óða. Þannig vinna hinir sönnu friðflytjiendur. Og þeir flytja frið og samræmi til þeirra, sem eru særðir sinni eigiri skömm og synd, en finna þó, að tárin eru friðarlind. Og fekki síður flytja friðar- boðarnir kraft og traust til þeirra, sem sorg og harmar þjá. Aldrei gildir fremur kraftur orðanna Salem aleiikum - frið ur sé með uður, en til beirra, sem þungir harmar þjaka. Og þar hafa orðin takmark- að gildi. Stuindum er það sam- úðarrík þögn, sem betur hæfir eða svipbrigði, handtak og hug hrif, en umfram allt sú mildi, sem orð Krists áttu, er hann sagði: „Grát þú eigi“. og það traust, sem felst í boðskap lífs- ins og fögnuð hins eilífa. Og í áhyggjum, ysí og amstri hversdagsleikans er sannarlega oft börf fyrir óskina fögru — Salem aleikum — friður sé með yður. Hvað gæti verið nauðsyn- legra á heimilum, sem eru að hrynja í stormum ósamlyindis og smámunasemi eða sökbva í djúp sundrungar og sjálfs- elsku. Og þegar vináttan lendir á skeri ótryggðar og gleymsku eða eigin hagsmuna og öfund- ar, hvers þarf þá fremur en hlýja rödd friðarboðans: Salem aleikum — friður sé með yður, með krafti alltum- faðmandi elsku. Og þá hverfa skuggar og stormar. fjötrarnir rakna og vorsól ástúðarinnar breytir hjarni haturs, tómlætis og mis- skilnings í hrynjandi lindir samúðar og fagnaðar, og hjörtu manna fagna og fyllast æðri þrá. Vorið er komið. En hið sama vor frelsis og bræðralags veitist ekki í veröld okkar nema fyrir starf, boðskap og fórnir friðarboðanma, sem líkt og Lúther King eru reiðubún- ir að fórna heiðri. lífsþægind um og lífi til eflingar mann- helgi og mannréttindum og vita, að enginn skyldi dæma eftir lit og iögum hins ytra. Innstu þrár mannshjartans bergmála alltaf óskina um frið — Salem aleikum, sem boð frá æðri heimum. Árelíus Nielsson.

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.