Atuagagdliutit - 04.06.1952, Blaðsíða 16
220
ATUAGAGDLIUTIT — GRØNLANDSPOSTEN
nr. 12
atuarfingmit pissåsåput, akillssutarnigssålo sa-
pernaviångilå.
„pitsut igdlugmgisainik avdlanik soKångila?“
aperivoK.
„avdlamik ingissarsiniaråine ajornångika-
luarpoK,“ igdlumik pigingnigtoK OKarpoK. „entar-
dlika taimåitumik tigusiniaraluarput.11
„inigssaK! pitsume igdluånit avdlauvoK, ta-
månalo Gertrudimut nalunaerutigivdluarsinau-
vå Brame taima isumaliorpoK, sunale inigssarigå
nangmineK susångilå.
„ivdliussuguma pitsut igdluånukåunago av-
dlamik inigssarsiusagaluarpara.“ OKarpoK.
taimalume aulaj angerneKarpoK.
linuk tåuna atataa aulakortoK pissorpalug-
titsissordlo aggingilaK Marta siningneranit akor-
nusisavdlugo, Martalo Kåumarnera tikitdlugo si-
nigpoK. uivssumisimavdlune ine umerorpå, angu-
tåle isersimångitsoK nalunångivigpoK. sule ani-
nagussautine tigumiarpai Kaminilo sule misigisi-
mavdlugo kunigsineK asangnigtoK erKaimassa-
tuane. tauva magssipoK KissugssaKångilaK neri-
ssagssaKaranilunit, aningaussautinilo tamåkunu-
nga atulerssangilå, låssame erKaissutigssatuane
niviarsiap tåussuma pulårneranut kaussarfing-
minut tontorpå. atuariartornigsse crKarsautigile-
rålo igdlumik pigingnigtoK iserpoK.
„nagdligigaluarKåvkit, meraK-å,“ OKarpoK.
„atåtatdle KimåsimavoK akilinane, tauva iniml-
tut tamaisa tigussarianarpåka. sunale piumane-
ruviuk pitsut igdluat akigssarsiornerdlunit?“
Martap igpagssaungmat umatå aKilisineKarsima-
ssup såliaKuminik issine matuvai Kiavdlunilo.
„mérakulunguaK,“ igdlumik pigingnigtoK
OKarpoK asangnigpalungnerussumik ni])eKardlu-
ne. „ilaginiånga neriartordlutit inigssat ujariga-
ra ornigtinago.“
Marta pinåingilaK, igdlorssuardlo avKiisiner-
me amitsumxtoK tikitdlugo. avdlatut iliorneK sa-
])erpoK kisiåne inigssaK tuniuneKartoK tiguinar-
dlugo. igdlumik pigingnigtoK uterpoK Bramilo na-
lunaerfigalugo tamarmik iluarsincKartut.
uvdlut mardluk Kångiungmata Kamutit nu-
nåumik pigingnigtukuningånit tikiuterKigput,
Bramilo ilåusaoK tikerårdlune Gertrudip nangmi-
nérdlune aivå.
„mérånguakasik angerdlarsimava?“ aperi-
VOK.
„någga, akigssarsiniarfigssaminukarpoK.“
Brame akivoK.
„akigssårsiortineKarame? taima inusugtigi-
ssok!“ Gertrud ånilårsimarpalugdlune OKarpoK.
„nalungiliuk sunnit pissoK?“
„någga, naluvdluinarpara. pitsut igdluanu-
kartiniaraluarmåssuk itigartitdluinarpåka, må-
nale kivfartorpoK, inuninime tamåt uvaguvtitut-
dle akigssarsiortariaKarpoK, kångunartoKangilar-
dlo.“
(nangitaf/ssat).
ikitsisinik erKarsauterssutigssat.
ikitsisinik erKarsaulerssfltigssap nr. 17-ip inernera:
i in a i t : eKalungniarneK. aulisartunut umiarssualivigssaK. imigagssarsissarnigssaK nåmaginardluinarpoK.
ilisimassagssarsiorneK erKumitsoK. su 1 iak maligagssauvdluartoK. — Kavdlunåtsiait igdlukuisa inardlitsailiugau-
nerat. Nuk igdlusissarfeKalisava? atuagkat. — ilaKutarit Windermerip Koruamiut. — mérartavtinut. - ikitsisi-
nik erKarsauterssutigssat.
INDHOLD: På laksefangst méd fiskestænger og net. — Fiskerihavnen. — Spiritusordningen tilfredstillende.
En mærkelig ekspedition. — Eksempel til efterfølgelse. — Bør alle ruiner være fredet? — Hotel i GodthaaK? —
Fiskeriundersøgelser. Fangstkompagniet NanoK.
akissugss. åridgss. — Ansvarsh. redaktør Helge Christensen. suleKataussoK. — Medarbejder Jørgen Fleischer.
årKigssuissoKarfia. Redaktion og adresse: Godthaab, Grønland,
normorumut akia. Løssalgspris: 35 øre pr. eksemplar.
Godthaab — Sydgrønlands bogtrykkeri