Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 29.12.1982, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 29.12.1982, Blaðsíða 14
Piorsarsimassuseq • Kultur_ ikmgut Karl Sommer ikingutinguama tOKuneranik tusar- dlerneKarama uivssuiniatdlaicalunga aliasugpunga, nalungikaluardlugo to- ko tamavta atugagssaralugo. matcai- ssissaKalerpungalo. ukiuvoK Danmarkime sila tujor- minardlune. inusugtunguax inimut i- serpoK igtorpasigdlune Kungujula- vordle. ine iserfigisså ångajårssuvoic najoruminaKalune, taimanerssuaK i- nerssuit angigatdlarmata. Niviarsiap sinigfigssaminik ajoKersumane ine- Katitågssane eicitdlugit godåriardlugit sinigfigssaminut inarpoK, asulo sa- nerpiånguavnut. taimanikutdle Kålinguardlo ing- mivtinut Kilersimassutut ilerpugut, si- nigfivut sanilerigkatdlartitdlugit. 1951, -52, -53, -54, tåssa taimane sakiagdlugtut Danmarkimut pericig- sariartaratdlarmata inusugtunguv- dluta nåpautip nalåusimagaluaråtigut Kimasårtarpugut. Danmarkip Radio- husianut jutdlimut inuvdluancussiar- toravta mardluinånguakasiuvdluta plkunaKissoK, Kristoffer Lyngep i- miussissut tigumigamiuk, asulo a- sangnikulagssuaKalune, inuvdluar- Kiissutigssavut autdlartitdlugitdlo ni- pivut sajulersut tuvivtigut eKi'tarami- sigut, puigunait! angerdlamutdlo u- En julehilsen nukut uteravta sordlo inuit avdlarssu- I it. agdlagamininguara ikingutivtnut Kålinguamut encainiutitut tungatipa- ra, inugatdlarame nuånaralunga er- Karsautigssavnik tunissarsimangma- nga. naggatågut ilagissaussut Kamånga pissumik misigeKatigingårdluse oidli- såuneKarnigssavsinigdlo neriutetcar- dlunga inuvdluancuvavase. ikingutivtut encaimajuåsavagit, er- KaineKarneritdlo ataridsavara. ikmgutit Mathæus Jørgensen tusarnårtitsineK »ukiortånut iser- dluarsaut« Nungme pingasungornerme 5. januar Nungme Kollegiesålime »ukiortå- mut iserdluarsåumik« tusarnårtit- sissoKåsaoK alikuersuinertaling- mik. pekatåusåput KuiasårissartoK Kristian Egede erinarssortartutdlo Rasmus Lyberth, Juaaka kisalo Peter O. Petersen. Kristian Egede (Kalistiåt) ingmikut ilisaritisavdlugo pissariaicarunångi- laK, tåssame ukiorpagssuångulersune ilisimaneKardluarérpoK Kuiasårissar- tutut nuånarineKardluartutut. Rasmus Lyberth Juaaka-lo taima- tutaoK ilisarisimaneKardlutigdlo nuå- narineKartuput. nipilerssoriautsimi- kut åssigingikaluardlutik alikusersui- nermut sungiussisimavdluartuput, taimatutdlo nusiornerme atortorigså- rutit tungaisigut misiligtagaicardluar- nerpånut ilaulersimavdlutik — tamå- na tusånetcarsinauvoK nusiåine ki- ngugdlerne, Rasmusip »piumåssuseK nukiuvoK« Juaaka-vdlo nusiåne nu- tårdluinarme »Oqaluttuat«-ne. Peter O. Petersen »Kanganisalåju- galuardlune« aitsåt nangmineK sar- KumilerugtorpoK. nipilerssortartut »The Eskimo’s« 1960-ikune perugtu- lermata tumerparpårtusimavoK, ungasingitsukutdlo imoncuvingmut (kassettemut) imiussanik eriniaminik sarKiimersitsivoK Kuletcutserdlugit »OKautsivut atauvardlit«. tåuko sisamat tusarnårtitsivdlutig- dlo alTkusersuinerat autdlartisaoK na- lunaerKutaK 19.30. iserneK aketcå- saoK 30kruninik. »Jo, jeg holder af Jer, I Kajakmænd, 1 Fangere, Fiskere og Jægere med Je- res Hustruer og Børn, Store og Smaa. Jeg beundrer Jert Mod i Kampen for Dagens Bytte, Jeres Spænstighed og Muskelkraft, Jeres snillerige Op- findsomhed og Tillempningsevne overfor Elementerne, i Fartøj, i Red- skaber og Klæder, Jeres Kunstfær- dighed i Haandgerningen. Jeg priser Jert gode Humør, Jeres Takt og Fin- følelse, der ofte gjorde vor til Skam- me, Jeres glade, stille Nøjsomhed, Je- res Værdighed i Døden. Jeres Konere og Døtres Smil har lyst for mig, de ældstes som de yng- stes, deres vævre Skikkelser, deres smaa formskønne Hænder har glæ- det mine Øjne. Jeg har delt Jeres Sorg, naar Havet havde taget Stedets unge, raske Fan- ger, naar Landets snigende Arveonde røvede Jer den livsglade Datter. Jeg var lykkelig og glad i Jeres trygge Fred, naar vi legede og fjante- de sammen som store Børn. 1 Koner og Piger, 1 vakte med Jeres andægti- ge, klingre Salmestemmer Barnetroen i mig, alt medens Jeres tapre, bitte Hænder drog Aaren for mig i stille, lyse Nætter. I har trofast vaaget over mig, da jeg laa febersyg i Teltet. Vi hører sammen, I, og vi det lille Folk, hvis Historie har lært Jer, at vor Magt stadig er blevet mindre gen- nem de snart tohundrede Aar, vor forening har varet. I kender vor Skrøbelighed, I ved, at Vi ligesaa lidt som I formaar at holde alt, hvad der blev lovet i Daaben. Men I kender ogsaa Vor gode Vilje, ved, at der blandt de mange, der kom til Jer over det store Hav, har været ikke saa faa, der vilde værne om Jer, højne Jert Liv og lære Jer bruge de Evner, 1 har faaet udover Jer Dygtighed i Kampen for Føden, fordi de lærte at holde af Jer for Jeres egen Skyld. Gud bevare Jer for racehovmodige Englændere, businesslystne Amerika- nere og nærsomme Tyskere. Lad os holde sammen, vi Fredens Folk, komme hinanden nærmere end før i denne onde, haarde Tid, i hvil- ken I af egen Drift har hilst vort gam- le Flag med Takkesang, naar Skibet kom til Jer med Budskabet om, at vort gamle Hus staar endnu trods Verdens storme. Fjernt fra Jer længes jeg efter Jer, længes endnu, længes i alle mine Da- ge. Derfor ønsker jeg mig en Grav i Jeres herlige Land ved en blankblaa Vig paa en grøn Brink ved en Elv, der i Vaar længselsfuldt haster ned over Stenene til Havet, som vækker mig af den lange Vintersøvn og fortæller mig om Jert Liv imedens — til I kommer selv en Sommerdag for at øse dens Vand, for at plukke de duf- tende Kvaner, og lejrer Jer i Græsset nær ved min Soveplads«. Ovenstående er, hvad Louis Bobe kunne skrive i 1918. Jeg ville selv idag have kunnet skrive noget tilsvarende, hvis jeg altså havde haft samme evne til at formulere mig, som Bobe var i besiddelse af, og jeg er overbevist om, at der er mange tidligere og også nuværende grønlands-danske, der godkender hver en linie, fordi de hu- ser de samme følelser overfor grøn- lænderne og Grønland. Jeg vil med dette minde det hjemmestyre, som jeg iøvrigt tager hatten af for, om, at der også er andet og mere mellem Grønland og Danmark end retten til undergrunden og fiskeri-kvoter, no- get, som ikke kan gøres op i penge, men som ikke desto mindre er meget værdifuldt, og med dette vil jeg så gerne ønske landets befolkning som dets hjemmestyre en rigtig glædelig J ul og et godt N ytår. K. Brandt Flot maritim bog I de sidste 50 somre og 30 vintre har marinens inspektionsskibe sej- let de grønlandske farvande tyndt. Men den danske inspektionstjene- ste i de grønlandske farvande går meget længere tilbage. Den startede for 246 år siden, da fregatten Blåjhejren blev opsendt på inspektion. Og i 1739 fandt de be- rømte »søslag« sted ved hollænder- nes Maklykout, nuværende havn i Jakobshavn. Armerede danske kof- fardiskibe »gjorde 4 hollandske Skibe til Priis« efter en »cannonade« der varede i fem kvarter. Forfatteren er den 36-årige løjt- nant Per Herholdt Jensen, som siden 1975 har gjort tjeneste ved Grønnedal og på forskellige inspektionskuttere langs kysten. Det er lykkedes ham at skrive en alsidig og spændende bog om inspektionsflådens virke gennem årene. Man får meget at vide, ikke alene om kutterne, opgaverne og det daglige liv ombord, men også om sejlruterne, havstrømme ved Grøn- land og isforhold. Med den nye bog, som Erichsens forlag har udsendt, er et forsømt em- Atuagagdliut • mardlungnik oKausilik • nuna tamåkerdlugo sarKumersarpoK • angerdlarsimavfingne tamangajangne atuarneKartarpoK ne endelig taget op til behandling. Det er historien om små, sødygtige skibe, der uanset vejret sejler dag ud og ind i verdens mest barske farvan- de. Og det er historien om disse pragtfulde mennesker, som for man- ge af os altid vil stå som helstøbte mænd med mange gode egenskaber og gæstfrihed som få. Bogen om inspektionskuttere for- tjener at blive læst af mange i Grøn- land og Danmark. Julut Chr. Richardt Vs I JYFO FOTOMAGASINET I CENTRUM Norregågade ^ 6 7800 Skive. Til 07 - 52 44 66 LlilbuH Kodak Ektra - blitzkamera i lommeformat. Kodak EKTRALITE 400 med indbygget elektronblitz. Med farvefilm i gaveæske. Kodak EKTRALITE 200 uden blitz. Med farvefilm i gaveæske. - Vi har gaveideen til fremtidens oplevelser ... (Priserne er uden moms) 14 ATUAGAGDL1UTIT
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.