Atuagagdliutit

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Atuagagdliutit - 28.08.1985, Qupperneq 24

Atuagagdliutit - 28.08.1985, Qupperneq 24
ATUAGAG DU UTIT/GRØN LAN DSPOSTEN Suliffeqarfik imminut pigisoq: Atuagagdliutit/ Granlandsposten. Den selvejende Institution: Atuagagdliutit/ Granlandsposten. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Svend Møller, Mathias Storchsvej 2 C Postbox 286, 3952 llulissat Telefon 4 38 62 Elisabeth Lyberth, Peder Munk Pedersen, Louise Inger Lyberth (fotograf), Maannguaq Berthelsen (tolk), Rasmus Brandt (assistent) Sdr. Herrnhutvej 22, Postbox 39. 3900 Nuuk. Telefon 2 10 83, telex 90 631 agagag gd. Tunniussivissaq/lndleveringsfrist: Saqqummerfissaq sap. ak. sioqqullugu sisamanngornermi nal. 12.00/ Torsdag kl. 12.00 før udgivelse. Torben Lodberg, Folketinget/Christiansborg 1218 København K. Telf. 01 15 95 91, telex 15 805. Annoncer: Harlang & Toksvig, Bladforlag A/S. Dr, Tværgade 30,2. sal, 1302 København K, Telf, 01 13 86 66. telex 15 805. Pia Rosing, 3940 Paamiut, telf,: 1 72 15. HenrySørensen, 3911 Sisimiut, telf. I 46 66. Arthur Corneliussen, 3913 Ammassalik, telf. I 83 30. Amerlassusii/Ugentlig oplag: 6.050 Kujataata naqiterivia/ Sydgrønlands Bogtrykkeri Texas-imiit nunatsinnut qaannanik misissulartortoq Nunatta Katersugaasivia qaannanik amerlangaatsiartunik katersugaate- qarpoq, taakkulu Johan Heathip soqutigeqai. Taanna maani assilineqarsi- mavoq katersugaasiviuppisortaa Claus Andreassen ilagalugu. Grønlands Landsmuseum har en omfattende samling af kajakker, så her var naturligvis »guf« at hente for John Heath. Her ses han sammen med museumsleder Claus Andreasen. (Foto: LIL) Kom fra Texas til Grønland for at studere kajakker — Peqatigiiffiit Qaannat suleqati- giiffiupput alutornartorujussuit kalallinit aallartinneqarsimasut. Kissaatiginarsinnaavoq, Inuit Ca- ■j nadamiittut Alaskamiittullu isu- maq issuarunikku. Taamatut oqar- poq angut Texas-imeersoq, sapaa- tip akunnerata kingulliup ingerla- nerani Nuummiissimasoq Sisimiu- nilu. John Heath-ip tikeraarnera- nut siunertaavoq kalaallit qajaan- nik misissuissalluni. Tamannalu nalinginnaasuunngilaq, tassa inuit ungasissumiit aggerlutik qaanna- nik misissuiartortarnerat. sissuinerminut atatillugu imaan- naanngitsuunani. Sulinngiffeqarnermini qaanna- nik kanonillu misissuisimavoq soorlu aamma amerikarmiut cana- damiullu Nationalmuseumiinik misissuisimasoq, misissuinerminilu Amerikap avannaata issittortaa a- ngallavigisimavaa. Aatsaalli siul- lermeerluni Kalaallit Nunaat tike- raarlugu. Kingullerpaajugunanngilarli, Texas-ermioq oqarpoq, kalaallit qajaannik nuannarisaqalersima- soq. Tunissutitut — Kinguaariinnut peroriartortunut tunissutitut paasivara, maani nuna- mi suli inuit amerlasuut qaannior- nermik qajartornermillu piginnaa- neqarnerat, oqarpoq John Heath. Peqatigiiffik Qajaq Nuummiit- toq pulaarsimavaa tassanilu qanoq qaanniortarnersut takusimallugu. Nuna tamakkerlugu Qajaq — kat- tuffiliuunneqarnerani Sisimiuni pi- sumi ilaasimavoq, misigisanilu taakku pillugit ima oqarpoq: — Pissusissamisoorluinnarpoq, inuusuttut sunngiffeqarnerminni isumatuumik qaannamik sananis- samik paasinnissimammata. Kultu- rikkullu kingornussaminnit anner- tuumik attuumassuteqassallutik. Qangali soqutigisaq John Heath-ip Qaannanik soquti- gisaqarnera nutaajunngilaq. Ta- manna pivoq nukappiaraagallara- mili illoqarfeeqqami Texas-imi. Kingornatigullu qaannamiit al- laanerulluinnartumut soorlu tim- misartumut saassimagaluarpoq, soqutigisatoqqaminulli saaqqissi- malluni. Naaminerlu oqaluttuar- poq: — Inuit arlallit angerlarsimaffi- gisanni timmisartuaqqanik peqar- put. Timmisartuaqqallu narsaati- nut naasorissaasoqarfiit ataasiak- kaat eqaanut mittarput tingisarlu- tillu. Timmisartutoqqat tamakku qi- sunnik sanaajupput, annoraami- nernik sukarutillit, »eqillutik« su- kassimasarput qalipaammik aala- jangersimasumik atortoqarlutik. Assannik timmisartunut taakku- nunngatumerparpaaraangama, tu- merparpaatut nipilimmik nipeqar- tarpoq, eqqaamavaralu, soorlumi qajaq attorlugulusooq. Misigisap tamatuma — imaluun- niit oqartoqarsinnaavoq takorluii- nerup kingorna, — John Heath »qaannamut akigivoq«, minuttilu ataasiinnarluunniit piffissarititaa- soq qaannamut atortarpaa. Katersuugaaterpassuarnik kater- sisimavoq, qaannamut attuuma su- teqartunik, teknikkikkullu paasisi- mannissusiata naliliisinnaatiler- paa, qaannat ataasiakkaat ilusaasa atorluarsinnaassusiinut. John Heath-ip ilisimatussuser- sua katersugaaterpassuilu maa- ngaannarnavianngillat, katersuk- kat allattukkallu nammineq inuu- junnaarpat katersugaasivinnut ka- tersorneqarfiisa eqqaaniittunut ki- ngornussassanngortinneqarsimap- put. — Det er en meget beundringsvær- dig organisation, de grønlandske Qajaqforeninger har fået op at stå. Man kunne ønske sig, at inuit i Ca- nada og Alaska kopierede ideen. Sådan siger en mand fra Texas, der gennem de sidste uge har opholdt sig i Nuuk og Sisimiut. Formålet med John Heaths — det er mandens navn — besøg var studier af den grønlandske kajak. Og det er jo ik- ke ligefrem hverdagskost, at folk kommer så langvejs fra for at stude- re kajakker. Men John Heath — rådgivende ingeniør for oliebranchen af pro- fession — er bestemt ikke en »hr. hvemsomhelst« i forbindelse med studiet af kajakker. I sin fritid har han gennemført studier af kajakker og kanoer for såvel det amerikanske som det ca- nadiske nationalmuseum, og hans studier har først ham vidt omkring i hele den arktiske del af Nordameri- ka. Men det er første gang, han be- søger Grønland. — Dog bliver det forhåbentligt ikke sidste gang, siger en texaner, der nu er blevet begejstret også for den grønlandske kajak. Noget af en gave — Jeg opfatter det som noget af en gave til den opvoksende genera- tion, at man her i landet stadig har relativt mange mennesker, der be- hersker kunsten at bygge og ro en kajak, siger John Heath. Han har været på besøg i Qajaq- foreningen i Nuuk og set, hvordan man her bygger kajakker. Han var med ved grundlæggelsen af den landsomfattende Qajaq-forening i Sisimiut, og om disse to oplevelser siger han: — Det er helt klart, at de unge op- fatter det som en meningsfyldt fri- tidsbeskæftigelse at bygge en ka- jak. De får nær kontakt til en væ- sentlig del af deres kulturelle arv. — For de gamle må det være en stor oplevelse at se, hvordan kajak- ken atter kommer til ære og værdig- hed. I Sisimiut så jeg mange ældre mennesker med tårer i øjnene, da de unge deltog i kajak-opvisningen. Gammel interesse For John Heath er interessen for kajakker af gammel dato. Den op- stod allerede, da han var dreng i en lille by i Texas. Senere var det noget så forskelligt fra kajakken som en flyvemaskine, der fik ham til at tage den gamle in- teresse op igen. Han fortæller selv: — En del mennesker på min hjemegn havde små flyvemaskiner. De landede ret og slet på markerne ud for hver enkelt farm. — Disse gammeldags fly var lavet af et træ-skelet, hvor der var spændt stof over, og stoffet var »krympet« stramt med en speciel slags maling. — Når man trommer med fingre- ne på disse fly, får man en lyd som fra en tromme, og jeg kan huske, at jeg forestillede mig, at det måtte være omtrent som at røre ved en kajak. Efter denne oplevelse — eller skal man måske sige åbenbaring — var John Heath »solgt til kajakken«, som han har viet hvert ledigt minut siden. Han har opbygget en stor sam- ling af alle mulige genstande, der har noget med kajakker at gøre, og hans tekniske indsigt har gjort det muligt for ham at bedømme de en- kelte kajaktypers hensigtsmæssig- hed. Den store viden og de mange ting, som John Heath har samlet, er ikke spildte, når han en gang selv ik- ke er mere. Både samlinger og nota- ter er testamenteret til museer i de områder, hvor de er hentet. Uuliasiortunut ingeniøritut siun- nersortaavoq, — qaannanullu mi- Narsami utoqqaat illuat assassukkaminnik saqqummersitsisimap- put. Aamma Henriette Davidsen (saamerleq), 79-inik ukiulik, Anne Marie Korneliussen-ilu, 73-inik ukiulik. Suliarisimavaat inuusat an- noraaminernik sanaat, meeqqat atisaat, allarutit, tigulloqqutit al- lallu. Assassorsinnaanerat assut tupinnarpoq, tassami Henriette ukiorpassuarni tappiitsuummat, Anne Marie-llu isaata illua tappiit- suummat, aappaalu isigisinnaarpiarani. Suliaat assut kusanarput. (Narsaq Foto) Alderdomshjemmet i Narsaq har haft udstilling af håndarbejde. Blandt andre udstillede Henriette Davidsen (tv), 79, og Anne Marie Korneliussen, 73, deres arbejder af strikkede tøjdyr, børnetøj og håndklæder, grydelapper o. a. Det er bemærkelsesværdigt, at de kan lave håndarbejde, idet Henriette har været totalt blind i mange år, og. Anne Marie er helt blind på det ene øje, og har stærkt nedsat syn på det andet. Og tilmed - smukt håndarbejde. (Narsaq Foto)

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.