Tíminn - 11.02.1995, Side 6

Tíminn - 11.02.1995, Side 6
6 Laugardagur 11. febrúar 1995 Öflugt menningarsamstarf á norrœnum vettvangi og hlutur íslendinga er mikill á bókmenntasviöinu. I raun erum vib bók- menntalegt viðundur segir Siguröur A. Magnússon dómnefndarmaöur Öflugt samstarf Mjög öflugt samstarf er meö Noröurlandaþjóðunum á sviöi menningar. Mesta athygli vekja bókmennta- og tónlistarverö- launin, sem eru veitt árlega á vegum Norðurlandaráðs, og jafnframt hófu þjóöirnar ný- lega meö sér samstarf þar sem markmiöið er aö vekja athygli á fjölbreytni norrænnar menn- ingar. I>aö er gert með því aö halda árlega norræna menning- arhátíð í því landi þar sem Norðurlandaþingiö er haldið og sýna færustu listamenn Noröurlanda verk sín þar. í ár verður menningarhátíðin hald- in á íslandi, þar sem boöiö veröur upp á ýmsa stórviðburði í listalífinu. íslendingar hafa tvímælalaust notið góös af menningarsam- starfinu og meö því hafa mörg tækifæri opnast fyrir íslenska listamenn. Islendingar hafa t.d. hreppt bókmenntaverðlaun Norðurlandaráös þrisvar á síö- astliönum átta árum, og hefur það veriö mikil kynning fyrir verölaunahafana sem og þjóö- ina alla. Viö höfum jafnframt fengið aö kynnast bókmennt- um og iistum, sem annars heföu verið okkur meira eöa minna hulin. Bókmenntaverblaun Norðurlandarábs Þær bækur, sem tilnefndar voru í ár á íslandi til bók- menntaverðlauna Norður- landaráös, voru Englar alheims- ins eftir Einar Má Guðmunds- son og Hvatt aö rúnum eftir Alfrúnu Gunnlaugsdóttur. Eins og alkunna er, hlaut Einar Már Guðmundsson verölaunin í ár. Rithöfundarnir Sigurbur A. Magnússon og Jóhann Hjálm- arsson sáu um útnefninguna og jafnframt sátu þeir í norrænu dómnefndinni fyrir íslands hönd. íslendlngar eru bókaþjób Siguröur telur bókmenntum íslendinga hafa farið mikið fram á síbustu árum og aö þær standist fyllilega samanburö við önnur lönd. Þessu tiEstubn- ings bendir hann á að íslend- ingar hafa fengib þrenn verö- laun á átta árum, sem er mjög góöur áranjgur fyrir svo litla þjóð sem Island. Thor Vil- hjálmsson áriö 1988, Fríöa Á. Siguröardóttir áriö 1992 og Ein- ar Már Guðmundsson í ár. Ástæöuna fyrir þessari vel- gengni telur Siguröur fyrst og fremst vera ab Launasjóbur rit- höfunda er búinn að vera starf- andi í tuttugu ár og hann hefur Norrœnahúsib í Reykjavík, tákn norrœns samstarfs. Einar Már Cubmundsson, sem fékk bókmenntaverblaun Norburiandarábs í ár. um hvaöa bók skyldi hljóta verölaunin. Sigurður segir aö það sé ekki til nein uppskrift um hvcrnig bók eigi aö vera til að vera út- nefnd til verblaunanna. Hann segir smekk fyrst og fremst ráöa um val á bók. „Bókin verður að grípa mig fanginn og skipta mig einhverju máli svo hún komi til greina. Listamat er huglægt, þannig að menn gert rithöfundum kleift aö ein- beita sér aö ritstörfum. Einnig segir Siguröur íslendinga mikla bókaþjóö. „Viö skrifum hlut- fallslega miklu fleiri bækur hér en aðrar þjóðir og einnig er bóklestur mikill á íslandi. í raun erum við algjört viöund- ur." 9 Dómnefndarstarfib Siguröur hefur verið fimm ár í dómnefndinni og lesiö ó- grynni verka. „Allar þjóðirnar hafa sín sérkenni. Danir og Norömenn virðast vera upp- teknir af stíl, stílmeðferð og listrænum tökum í verkum sín- um. Svíar fjalla meira um fé- lagsleg og mannleg vandamál. Finnar skrifa oft hálfgerðar æv- intýrabækur, e.i ljóðlist þeirra er nærri hversdagsleikanum. Færeyingar, Grænlendingar og Samar eru meö miklar náttúru- lýsingar í bókum sínum og velta ekki mikib fyrir sér stíl- brögðum. íslendingar eru skyldari minni þjóöunum í bókmenntum sínum og nátt- úrulýsingar eru oft miklar. Ör- lagasögur einkenna okkur einnig og dulspeki kemur oftar fyrir en annarstaðaT, einkum meö tilkomu fleiri kvenkyns rithöfunda." Sigurður segir dómnefndar- starfið mikla vinnu. „Þaö fara a.m.k. tveir mánuöir á ári í lest- ur. Þetta eru kannski 30-40 ís- lenskar bækur og 8-10 norræn- ar." Þær bækur, sem koma til greina við útnefningu, eru skáldsögur, smásögur, ljóö, ævisögur, ljóöabækur og fræbi- bækur. Hver þjóð má tilnefna tvær bækur til verðlaunanna, en Samar, Færeyingar og Græn- lendingar mega leggja fram eina bók. Ástæban fyrir þessu er aö þeir eru ekki þjóöríki. í dómnefnd sitja tveir fulltrú- ar frá hverri þjóö, en einn frá Sömum, Færeyingum og Græn- lendingum. í ár voru 11 bækur útnefndar til bókmenntaverð- launa Norðurlandaráðs. Val á verðlaunabókinni fer þannig fram, aö hver dómnefndarmaö- ur velur 3 bækur í fyrstu at- kvæðagreiðslu, en í henni má ekki velja bók frá eigin landi. Eftir fyrstu atkvæðagreiðslu er leyfilegt aö velja bók frá eigin landi og eru þá yfirleitt 3-4 bækur í eldlínunni. Atkvæöi eru greidd þar til samkomulag er um hvaða bók hlýtur verð- launin. í ár var snemma ljóst hvaöa bók hafði forustu og voru dómnefndarmenn fljótir aö komast aö niburstöðu. Þaö er ekki alltaf svona auðvelt og komiö hefur fyrir aö samkomu- lag náöist ekki um eina bók, þannig aö varpa þurfti hlutkesti verða fyrst og fremst aö treysta eigin smekk og sannfæringu." Samstaífib Siguröur telur keppnina mjög þarflega og jákvæöa fyrir ís- lenska rithöfunda. Þarna gefist frábært tækifæri til aö koma sér á framfæri í öörum löndum. Bækurnar, sem eru tilnefndar, eru þýddar á önnur Norður- landamál og eiga yfirleitt vísa útgáfu á Norðurlöndum. Jafn- framt er sú bók, sem hlýtur verðlaunin, þýdd á tungumál fyrir stærri markað, eins og þýskan eöa enskan. Þetta gerir þaö aö verkum aö mun fleiri ís- lenskar bækur eru þýddar á önnur tungumál en annars heföi orðið. Jafnframt hafa ís- lendingar fengið aö kynnast norrænum bókmenntaverkum fyrir tilstilli þessa samstarfs. Tónlistarverblaun Norburlandarábs Tónlistarverölaun Noröur- landaráös hafa verið veitt síöan áriö 1966 og hafa íslendingar fengiö verðlaunin tvisvar, Atli Heimir Sveinsson áriö 1976 og Hafliði Hallgrímsson áriö 1986. Verðlaunin eru veitt á hverju ári, en skipst er á um að til- nefna flytjendur eða tónskáld. í ár voru flytjendur tilnefndir og voru þau Kristinn Sigmundsson og Björk Guðmundsdóttir út- nefnd fyrir íslands hönd. Sænskur kórstjóri, Eric Ericson, hreppti verðlaunin í ár. Lista- menn voru útnefndir frá ís- landi, Svíþjóö, Danmörk, Finn- landi og Noregi og var einn fulltrúi frá hverju landi, sem sá um tilnefningu til verölaun- anna. Bergljót Jónsdóttir sá um að velja listamenn fyrir hönd ís- lands. Hún fór í gegnum mikið efni og skoöaði marga flytjend- ur, en alls tók dómnefndarstarf- ið tæplega fjóra mánuði. Full- trúar landanna hittust síðan á tveggja daga maraþonfundi þar sem var ekki staðiö upp fyrr en búiö var aö ákveöa verðlauna- hafann. „Valiö á verðlaunahaf- anum fór friðsamlega fram. Þaö er aö mörgu aö huga, en fyrst óg fremst er hlustaö eftir gæö- um. Aö vísu eru gæöi alltaf huglægt fyrirbæri, en við komumst aö lokum aö niöur- stööu." Bergljót segir aö þó aö út- nefning til verðlaunanna sé mikil viðurkenning fyrir lista- menn, væri hægt aö nýta þetta tækifæri miklu betur. „Það vantar meiri kynningu á þeim, sem eru útnefndir. Löndin þúrfa aö fylgja útnefningunni betur eftir og nota hana til aö koma fólki á framfæri. Mark-

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.