Kjósandi - 30.01.1918, Blaðsíða 2
2
KJÓSANDI
lista — nokkur maður, sem kann til
timbursmíðis eða steinsmíðis. Og er hjer
áþreifanleg sönnun þess, að ekki hefur
verið hugsað um nauðsyn bæjarljelags-
ins við kosningar nú um sinn, heldur
settir saman listar með allt annað fyrir
augunum. — Hjer er bætt úr mjög
brýnni þörf.
Hann býður fram þann manniqn, sem
er öllum bæjarmönnum kunnugri um
brunamál bæjarins, og verður því ekki
neitað með rjettu, að bæjarstjórninni er
mjög áríðandi að hafa mann með þekk-
ingu á þeim málum, sem nú gerast æ
alvarlegri með degi hverjum.
Hann býður fram mann, sem er flest-
um, ef ekki öllum, bæjarmönnum kunn-
ugri um lund bæjarins og hefur lengi
haft vörzlu við eina helztu tekjulind
bæjarins. Mann, sem auk þess hefur
löngu fyrr setið í bæjarstjórn, þegar hjer
var ekki kosið með klikufylgi, heldur
jafnan hinir hæfustu menn. Gæti þessi
maður verið mjög til leiðbeiningar hinni
»nýmóðins« bæjarstjórn.
Hann býður fram þann mann, sem er
öllum mönnum hjer á landi fröðari um
íshúsgerð og alt sem hjer að lýtur, enda
á bæjarfjelagið honum afarmikið upp að
unna, þar sem hann var frumjkvöðull
hins fyrsta ishúss hjer, sem hefur orðið
bæ þessum til ómetanlegs gagns, Væru
hjer kösnir heiðursborgarar, ætti hann
tvímælalaust að vera í þeirra tölu, en
þar sem slíkt er ekki venja, mætti votta
honum þakkir og traust með þvi að
kjósa hann í bæjarstjórn, enda eru ís-
húsmál meðal mestu nauðsynjamála
bæjarfjelagsins.
Á þessum lista er engum ofaukið, það
væri áreiðanlega bæjarfjelaginu fyrir
beztu að aðrir listar væru teknir aftur.
AUir þessir menn eru ýmist fæddir Reyk-
víkingar, eða hafa dvalið hjer langvist-
um og eru þaulkunnugir og kunnir öll-
um bæjarbúum.
Áskornn.
Kjósið C-listann, allir menn og konur
þessa bæjarfjelags, sem berið heill þess
og heiður fyrir brjósti!
ískyggilegt ástand.
Þeir fáu menn, sem hafa gengið með
opin augun á siðustu timum, hafa orðið
að sjá það sjer til mikillar hryggðar og
ótta, að spillingin í »pólitísku« lifi þjóð-
arinnar fer hraðvaxandi með degi hverj-
um. Allt er að fyllast af klíkum, eigin-
hagsmunaflokkum, samsærismönnum
gegn allri rjettvísi. Kosningar fara fram
til alþingis, bæjarstjórna og annnara þýð-
ingarmikilla starfa, meir og meir lausar
við að nokkuð sé athugað eða tekið til-
lit til hverjir menn eru hæfastir til að
leysa starfið vel af hendi til almennings-
heilla og með rjettvisi, meir og meir
með það eitt fyrir augunum að hinn
kosni geti hrifsað undir sína klíku for-
ræði og íjármuni af almennings eign. —
Rjettvísin er að biða algjörðan ósigur
fyrir ofstopanum og hinni taumlausu og
takmarkalausu eigingirni.
Þeir sem hlustað hafa á bæjarstjórnar-
fundi hjer, hafa heyrt hvernig einstakir
menn liafa verið ýmist með eða móti
sömu málunum eftir þvi hvernig þau i
það og það sinnið sneru við þeirra eigin
hagsmunum.
Atumeinið mikla er komið hjer inn;
fólkið verður að opna augun, meinið má
ekki vaxa og þróast, það verður að
skerast burtu eftir þvi sem tíminn leyfir.
Heill bæjarfjelagsins er koniin hjer undir.
Ef ekki er að gjört í tíma, má vel svo
fara að bær þessi verði beinlinis lagður
í eyði fyrir óstjórn.
Flokkadrætt.ir.
Ýmsir menn líta svo á, að lífsnauðsyn
sje vegna allra málefna, að menn skift-
ist í flokka. Það er að vísu svo að nauð-
syn er á að mál sjeu ekki athuguð ein-
hliða, en vjer höfum haft sorglega reynslu
af þvi að flokkadrættir eru til niður-
dreps og eyðileggíngar. Menn verða
æstir og hætta að hugsa málin, heldur
halda dauðahaldi i það sem flokkurinn
Jiefir einu sinni komið sjer saman um,
vilja engar röksemdir heyra gegn því —
berja þar höfðinu við steininn — og
endirinn verðúr persónulegar skammir
og níð og — hatur. Allir sjá hversu
þetta er óheilbrigt og skaðlegt, sem um
það vilja hugsa.
Jón Sigurðsson leit jafnan á báðar
hliðar mála. Svo gera skynsamir menn.
Slíka menn þarf bæjarstjórnin, en flokks-
blindingar og æsingamenn væri betur að
sætu heima.
Konur styðja C-listann.
Fjöldi af beztu konum þessa bæjar
hefur tjáð sig mjög fylgjandi þessum
lista og eru meðal meðmælenda hans
þær
Ekkjufrú Margrjet Magnúsdótlir (fædd
Ólsen).
Forstöðukona Hólmjrlður Gisladóttir.
Frú Kristin Meinholt.
Frú Sigríður Benediktsdóttir.
Frú Guðrún Pjetursdóttir.
Bendir þetta með fleiru til þess að
framtíð íslands er betur borgið er konur
hafa náð kosningarjetti. Þær hafa yfir-
leitt meiri hug á að verða til almenn-
ingsheilla, en karlmennirnir, og vinna
síður að eiginhagsmuna »pólitík«.
Vjer höfum áður þekt starfsemi þeirra
við fjársöfnun til Háskólasjóðs, Lands-
spítalasjóð o. fl. Slík fjársötnun hefur
reynst karlmönnum ofvaxin þótt yfirleitt
hafi þeir miklu meiri fjárráð en þær.
V
Því er engin kona á listanum t
Það er sjálfsögð spurning allra sem
ekki þekkja til um samningu listans.
Það var mjög reynt að fá konu til
þess að gefa kost á sér, en því miður
reyndist það ekki hægt að þessu sinni,
— Eins og kunnugt er eru þær ekki
skyldar að lögum að taka á móti kosn-
ingu.
Við vonum að betur takist við næstu
kosningar.
Spurntng.
Hver kjósandi ætti að spyrja sjálfan
sig áður en hann kýs:
Ilvað haja þessir menn að gera í bæj-
arstjórn 9
Ekkert vit getur verið í því að kjósa
þann lista, sem á eru menn, sem ekkert
gagn geta gert í bæjarstjórn, ef til vill
einungis ógagn. Allir þeir sem standa á
X C-lista geta gert mikið gagn í bæjar-
stjórn vorri.
Aðfevðin.
Þess hefur orðið vart, að flokkur
manna hefur gengið hjer um bæinn til
þess að smala atkvæðum undir vissan
lista og fá menn til þess að lofa því
hátíðlega að greiða honum atkvæði. —
Ekki hefur þess heyrst getið, að reynt
væri að sannfæra menn um að hlutað-
eigandi lista-menn hefðu nokkra hæfi-
leika til þess að ráða vel fram úr bæj-
armálum, heldur er reynt með útúrdúr-
um að leiða menn af rjettri leið með
þvi að vekja upp grýlur og koma að
æsingum og þar á auðvitað silt við
hvern, sem við er lulað. Tækifæri fæsf
eflaust síðar lil þess að athuga þessar
atkvæðaveiðar nánar.
Menn eru strykaðir út af kjörskrá
mörgum hundruðum saman og því borið
við að þeir væru ekki búnir að greiða
útsvar sitt og allskonar aðrar lögleysur
eru í . frammi hafðar. Mun þetta auka
fylgi þeirra er þessu ráða.
„Kjósandi^
kemur út við tækifæri.
Útgefandi: Fjelag í Reykjavík.