Reykjavík Grapevine - 28.05.2004, Blaðsíða 10

Reykjavík Grapevine - 28.05.2004, Blaðsíða 10
HALLGRÍMUR HELGASON Hlynur. Five consonants and a vowel buried somewhere towards the end make it one of those awkward Icelandic names that are difficult to get your tongue around. It is not the only difficult thing about the main character in Two years ago and newly arrived in Iceland, 101 Reykjavik failed to give me the fuel for my romanticised notions of the country. I put the book to one side after reading a few chapters, but over time I recognised that it was impossible to live here and ignore a book that has achieved the most elusive of all Icelan- dic prizes, international success. It is also impossible to ignore Hallgrimur Helgason. I again started the book a few months ago and this time found myself a willing inhabitant of Hlynur’s psyche. I realised that Hallgrimur had created one of the more fascinating and compelling characters that I have come across in contemporary fiction. Hallgrímur is one of the most instantly recognisable ´characters´ in Reykjavik. The ‘pork pie’ hat, the overcoat, the chiselled cheeks, the flinty eyes, the ambiguous smile; all are trademarks of the writer who gave an Icelandic postcode international renown and, through his novels, plays and articles, has established himself as a prominent and lasting figure in the world of Icelandic literature. Summer had been ‘declared’ (according to tradition, this takes place on the 22nd of April, although it has been known to snow on that day) a few weeks before I met him and to celebrate, Hallgrimur had bought himself a bicycle; he peddled up to Café Thorvaldsen, sat down ready to talk, and we started on Reykjavik 101. 101 Reykjavík wakes up from its coma “It is a book that follows me forever. Sometimes I get tired of talking about it but one should never complain about success. In the beginning the book didn’t do that well. It had been laying half dead in a coma for four years when the film came out in the year 2000. It was shown at various film festivals, got prizes and was distributed in 22 countries. Then everybody wanted to have translations of the book. There are now 12 language versions; it’s really what I am known for outside of Iceland.” We talk about the growing international interest in Iceland. It is a subject that he warms to and I ask him whether Reykjavik deserves the reputation it receives. “Sometimes I really can’t understand why, because on your average Tuesday it looks like a small town in Sweden. It’s like Eskilstuna. You go downtown, it’s raining, there’s nobody around and it’s very far from this glamor- ous image that it’s received in recent years. I guess that there’s something foreigners see that we don’t see. But I used to hate it as a boy. It was a horrible East European town where nothing was happening and everything was gray and state run and most things were closed. There was only ´One’ of anything: One restaurant, one bar, one hot dog stand, one tree, even only one guy walking around downtown. He’s dead now, bless his soul. The pre-war downtown culture had been wiped out and replaced by the hor- rible suburbs. It was the same old story but here we saw it happen in a bit more exaggerated form. After the war, Iceland finally found prosperity. After a thousand years in isolation, we finally became a part of the real world. And the generation of my parents went on a shopping spree. They wanted everything new; new cars, new hairdos, a new life. They built new houses and tore down the old ones. They had no sense of history; they just wanted everything new. They remembered the poverty, they were ashamed of their origins, and they wanted to be an active part of the new world. The seventies in Iceland were ugly, tasteless and boring. The books were boring, the paintings were ugly and everything we did was a total failure. We lost every football game and the rock bands always came empty-handed home from London. My generation was brought up feeling that we were out of place, a nation of losers; too small and provincial. I mean, we didn’t even have beer until 1989 and the first Icelandic pizza was baked in 1990. In my youth the word “red wine” had an exotic ring to it, a bit like “balsamic vinegar” has here today. We really didn’t feel proud of our country. But now everything has changed. All thanks to Björk, I guess. We’ve gained our self-esteem and our self-respect, a generation has grown up that is more internation- ally thinking. At the moment many fine talents are growing up in Iceland. Many bands are getting exposure abroad, every once in a while we make a decent film, our literature is being translated like never before, an Icelandic theatre production is a hit in London, Gudjohnsen has secured his place on the Chelsea football team and the Baugur Group is buying all the shops in the UK. We should be thankful, we should be grateful.” He stops for a pause to reflect, and smiles. “Yes, now it’s very cool to be Icelandic.” He says the word cool with more than a hint of irony. The country you love to hate I ask whether he ever feels like leaving Iceland. “Iceland is a country that you love and hate. Every week you think about leaving. Like last week, when the polar wind blew solidly from Monday to Friday. It was hell and I was thinking: How do the tourists cope? It gets me down and I think of going but I’ve ’s novel, 101 Reykjavik. The reader is asked to live in Hlynur’s head, sharing his thoughts and observa- tions. A head which spends a significant amount of time conjuring up the mas- turbatory images that play in the desultory mind of a slacker. I found it was not a particularly easy place to be. by Robert Jackson

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.