Reykjavík Grapevine - 09.07.2004, Blaðsíða 20

Reykjavík Grapevine - 09.07.2004, Blaðsíða 20
MAN BITES SHARK by Marcie Hume Walking through the doors of Kolaportið, you can’t help but notice that it smells very Icelandic inside. If the DVDs, clothes, books and other classic Kolaportið scraps seem too overwhelming to sort through, follow your nose to the dried fish, sitting in piles in the room which features some of the finest and smelliest uber-Icelandic cuisine from the sea. Here you can find food items all the way from the foreigner-friendly salmon to kotareyktur rauðmagi, a thick black wedge of fish which looks something like an individually packaged shoe. Guerilla Theatre of the Absurd by Jonas Moody And then there are the huge green eggs spotted with black dots: seagull and blackbird eggs. I’ve seen them eaten raw before, right in front of the counter. Who buys these things? I felt compelled to ask. “Mostly old people,” says Hjalti Ásgeirsson, the young man behind the counter. “They’re used to it,” he says, “but I like them also.” There are crowds around the stalls and transactions are surging faster than at a McDonald’s in Texas. This must be one of the busiest places in the city. Generally, each stall is run by one family who sells potatoes, breads or seafood that they produce or acquire themselves. Gunnar Eyjólfsson tells me that all the fish at his extensive counter comes from the work of just his family and their two boats. They have been selling fish in Kolaportið for ten years and most everyone in the family is a fisherman. “It’s always this busy,” he tells me. I approach a gentleman standing behind a big plastic fish which hangs over his counter. His name is Hilmar Friðsteinsson. “The freshness here is unrivalled,” he tells me. “There’s not chance of getting something spoiled here. And you can’t get most of these things at the shops.” He’s been working at Kolaportið in one capac- ity or another for the entire fifteen years of its existence. Hilmar hands me a little beige blob on a tooth- pick and I can’t refuse. Initially it’s tolerable, almost tasteless, although I detain it in my cheek like a squir- rel…I’m not sure why, I chalk it up to instinct. As I begin to chew, I am certain that this isn’t going to work out for me. I decide to spit. This is obviously beyond rude, standing right in front of Hilmar, but there was no chance of coercing the blob down my throat. At this point Hilmar decides to tell me that what I am trying not to swallow is shark meat. I lean over the rubbish bin and attempt to let the shark go gracefully, to spit like a dancer would spit, if dancers were in the habit of spitting shark. Unfor- tunately, there are strings hanging from my teeth, mostly in one hefty glob lodged between two molars. I try to pull it out with the toothpick, and when this fails, with my fingers. And in this moment, with the monster hanging off my face, time starts to slow down. It’s like taking a great fall and knowing mid-air that you are going down, everything in slow motion. I realize all of my friends have walked away, except for one who is whispering “Okay, pull it together.” And then Hilmar tries to pass me a dried fish chaser. But my gag reflex is kicking in. Eventually I get most of the shark out of my teeth. It lands limply on the back of my hand, and then, with a can of Coke as my shepherd, I swallow the rest. A few people laugh and point at the girl grimacing and gulping a Coke, and meanwhile the shark burns my stomach, a good, honest burn like I have swallowed something really inappropriate, and the burn continues all the way home. It’s an experience I needed to have, if only to prove how hearty and durable Icelanders are, and how cowardly my digestive system is. While I was cringing in discomfort there were lines of elderly women handing over cash for this stuff. As Hilmar told me, “Foreigners usually just buy salmon.” “So there’s this chef and this hotel reception clerk. And they’re just standing in the middle of Kringlan. One is standing on top of a planter and the other one is on the ground. And their poses look like something out of Romeo and Juliet.” It didn’t stop there. My friend described to me scene after scene of mid-mall dioramas featuring frozen passion between butchers and bakers and candlestick makers. Once I saw a junior ballroom dancing competition in the middle of Kringlan. The sight of 8-year-olds gyrating to the cha-cha is, yes, unsettling, but these vignettes sounded downright absurd! Indeed, it is this seemingly absurd sense of engagement with the public that marks this young group of performers. Götuleikhús (Street Theater) is a group of 15 young people (from 16 to 25) selected from numerous applications to work as a troop of street actors, enacting invisible theatre throughout Reykjavík. Under the direction of Steinunn Knútsdóttir and Oddvar Hjartarson, the group is first put though a training period including rigorous physical conditioning, exercises to hone their minds, and a number of brainstorming sessions to pick a theme. This year’s theme is “love” in all of its various manifestations. Götuleikhús has explored, among other avenues, passion without touching culminating in these live installations at Kringlan. They have also taken up familial love by assembling a family with parents on stilts, Tokyo punk children, and gargoyles for pets. The group’s next installment will appear this Friday downtown as a series of mobile, private spaces, an entire apartment recreated outdoors for all of Reykjavík to see. ����� ARTS Kjarvalsstadir HER, HER, HER AND HER Photographer Roni Horn first came to Iceland 30 years ago and quickly became entranced. Her work encompasses many aspects of the country’s geology, and even the indoor swimming pool Sundhöllin, which is featured in this show. She keeps a low profile here but her body of work holds Iceland as its focal point. Also at this location are new works by the Italian artist Francesco Clemente. CULTUREand Hallgrímskirkja church, 11th July, 8pm SUMMER EVENING CONCERT Christian Schmitt, a 28-year-old German organist, is one of the best of the younger generation. He will play music by the Icelandic composer Jón Ásgeirsson, as well as works by Guy Bovet, Liszt, and Bach’s Prelude and Fugue in D. A good way to spend some time inside the Church many of us use as a compass. If you don’t like organ music, you can close your eyes and pretend you’re in a David Lynch movie. Ásmundarsafn THE MAN AND MATERIAL A retrospective exhibit of the sculptor’s work. The exhibit aims to create a memorable time for visitors of all ages, and children are encouraged to explore and play while learning about the artist and his history. Plus, with an admission ticket to the Roni Horn exhibit, your ticket is good for this show as well if you visit on the same day. Fjölskyldu og húsdýragarðurinn SKINNY LEGS AND ALL Sure it’s just a zoo. But if you’re one of the few people in Reykjavík who didn’t grow up near any sheep, or if you really want to impress a seven year old, head on down to Laugardal. Here you can talk to the seals or make fun of the reindeers’ skinny legs. It’s the only place where nervous animals like goats actually let you feed them (and talk to them, if you’re so inclined). The science tent and family park are great aspects as well. On the Internet VISITREYKJAVIK.IS Despite a few typos and the classic foreign-sounding English, this website is a good place to find all types of events in the city. It’s a great reference guide for finding opening times, phone numbers and locations. More or less all galleries, theaters, opera, symphony events, etc. are listed here. If you’ve lost your “Grapevine in Your Pocket”, this is where to go. Þróttheimar, 11th July, 14:00-18:00 LYKKJUFALL - HITT HÚSIÐ A clothes line for the summer which the designer claims to be “challenging but still with a romantic feel.” The line, created by two students at the Art School, will be sold at Þróttheimar youth centre. H .S . H .S . The visitor´s KEY to ICELAND Its saga and scenery Over 400 colour photographs A complete ROAD AND REFERENCE GUIDE Including the highlands and all mountain roads Also Available in Germ an as: “Island Atlas” Iceland is a country of great and unusual natural beauty. Every turn in the road, every change in the weather presents a new and fascinating aspect. Detailed maps of the entire Icelandic road system Street maps of towns and villages Maps of numbered mountain tracks Map of golf courses Classified list of advertisers Index of 3,000 place names Information on accommodation, petrol stations, etc. And much, much more Available in bookstores and petrol stations around Iceland For more info call Stöng Publishing House – Tel.: + 354 554 77 00 20

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.