Reykjavík Grapevine - 14.01.2005, Side 30

Reykjavík Grapevine - 14.01.2005, Side 30
HOW CARELESSNESS CAN BECOME CENSORSHIP For a person born in Russia or one who has lived in that country long enough it’s easy to see that many events are often misrepresented or misinterpreted in the Western media. This misinterpretation of Russian events can be supposed to be a hangover from the Cold War, but there may be other reasons. INTERVIEW Haukur Hauksson is an Icelandic journalist fluent in Russian who has been living in Moscow for 15 years and graduated from the journalist faculty of the Moscow State University (MGU). I asked Haukur to explain the situation in the Icelandic media, and he told me about his experience in journalism in the autumn of 1993. Yeltsin and Stalin When Yeltsin dissolved the government in September 1993, it caused disturbances, such as street fights, in the center of the Russian capital. At the time Haukur was in Moscow delivering news reports for the TV channels RÚV and Stöd 2 as well as for the radio. As he had a journalist card it gave him the possibility to get into the Moscow White House when the main events were taking place. - “I remember walking home once during the curfew that had been imposed in Moscow. I was nearly shot down by one of the sharpshooters who sat on house roofs in those days,” he says. Haukur stresses that the Western media in general, and the Icelandic in particular, always tend to oversimplify when speaking about events from abroad. “All the acting parties are simply divided into good guys and bad guys. It is easier to build up a black-and- white picture of the event instead of getting to its real meaning. The same thing happened in the autumn of 1993. Those Icelanders who kept up with the news from Russia, including journalists, divided themselves into supporters of Yeltsin and supporters of his opponents. Many of them would regard the things Yeltsin did as a Stalinist action: people kept interpreting current events in the light of some old pattern. There were several Icelandic journalists reporting about the events in Moscow, but many of them took their information from some foreign information bureaus. I always had my phone with me and was in direct connection with Ríkisútvarpid, so I was the first one to deliver them news,” says Haukur. Settlers and terrorists These pieces of reporting were eyewitness accounts, accepted by the Icelandic audience. But they did not fit in the black-and-white picture that some parties in the West would like. “On the 3rd and 4th of October, when the White House was on fire, - I was dismissed from the television, although I still remained working at the radio,” Haukur adds. “A man named Jón Ólafsson took my place, an experienced journalist that also happened to be in Moscow at that time and a representative of the older generation.” Are you saying that RÚV willingly replaced you for political reasons? “Journalists are not instructed at their meetings about the terms that are under prohibition. They may well be instructed about the correct usage of the Icelandic language, for example, that one has to say not “mér langar”, but “mig langar”, but nothing else. Many texts are even not written by the Icelandic journalists, but translated from some foreign sources. As a rule, nothing is ever changed in such pieces of reporting, mainly because the translators simply have no time to reinterpret the news text that is supposed to appear in the tomorrow’s paper. As a consequence, opinions of some British and American journalists filter into the Icelandic press. Recently there has been a lot written about conflicts between the Israelites and the Palestinians. As the first ones were called “settlers” and the second ones “terrorists” in the original American text, they became respectively “landnemar” and “hrydjuverkamenn” in the Icelandic papers. Just think how the word “landnemi” (settler) can influence the Icelandic audience, for it has some very patriotic connotations, being linked to the first settlers in Iceland! Such a choice of words programs the attitude to the both parties from the very beginning. But these words do not reflect the Icelandic, but the American point of view on the conflicts. It’s not so much a conscious censorship as carelessness”. As the extreme of such carelessness one can name measuring distances in miles in Icelandic news texts where one would expect to see kilometers. The time pressure turns to be a gentle and effective way of control. Ríkisútvarpid does not apply tyrannical methods of controlling people’s way of thinking, but uses some other methods that are not so striking. But still they seem to work perfectly well. Where do they go from here? Davíð Oddsson Having spent almost a decade as top dog in the city, and then another decade as top dog in the country, people wondered what he would do when he left office. Before he entered politics he was a promising actor, and his performances in Áramótaskaupið and the annual RÚV news first of April spoof prove that he’s still got it. However, a man of his age and build would probably mostly get Edward G. Robinson or Oliver Hardy parts, which may not be appealing to someone used to being a leading man. He has also released two volumes of short stories, but the one book everyone will be waiting for is his biography, mostly to see whether he will slag off the current Presi- dent. To everyone’s surprise, he decided to stay on the cabinet as Foreign Minister. And people were even more surprised when his first high profile decision went against the American alliance by offering Bobby Fischer a residence permit. The unpredictable Oddsson may not have strayed too far from his roots in absurdist theatre after all. by Olga Markelova Bill Clinton For eight years he was the most powerful man in the world. He was President of the United States in an inter- regnum between Republican incumbents when the US was generally admired and respected. When he toured Eastern Europe shortly after the collapse of communism, he was hailed as liberator. When his term was up in January 2001, he had a hell of a resume, but hasn’t been able to hold a steady job since. But what do you do after having been the most powerful man in the world? With his autobiogra- phy generally considered a bore, and his talked about talk show not seeming likely to materialise, his brightest career prospect might be as the United States first First Husband, Mr. Hillary Clinton. Jennifer Aniston For a decade she was America’s sweetheart. Eclipsing both her co-leading ladies in Friends, she was the most desirable woman in television. Then she married the most desir- able man in the world. Aniston was probably the most envied woman on the face of the earth. With films such as Bruce Almighty and Along Came Polly, she has so far been the most successful Friend in cinema but has yet to prove that her charm can make the transition from the small to the big screen. And then came the bombshell, Brad Pitt dumped her. Whom do you sleep with after the most beautiful man in the world? A genius? Who cares. Aniston is still a star post-hubby. But she is no longer the most envied woman in the world. That title will probably go to whomever Pitt dates next. Exiting planned day tours and custom made tours by your own wishes K Ö -H Ö N N U N / P M C 30

x

Reykjavík Grapevine

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.