Reykjavík Grapevine - 15.06.2007, Qupperneq 3

Reykjavík Grapevine - 15.06.2007, Qupperneq 3
REYKJAVÍK_GRAPEVINE_ISSUE 08_007_OPINION_0504_RVK_GV_ISSUE 08_007_LETTERS Recently I read a review in the latest Grapevine cover- ing the new album “I Can’t Believe It’s Not Happiness” by Hraun. I have been a fan of music all of my life and usually when I read a review I disagree with it does not bother me, but this time is different. Your writer spent more than half of the review discussing the album cover, and judging from the comments that followed I don’t think he did much more than look at the cover. He finishes this artistic critique by telling us he can’t relate because the guys are at a nice restaurant, having a candlelit dinner, and inside there is a picture of one of them reading. I would have thought reading to be a pre-requisite to be a writer. The first comment about the music is that it is ‘safe’. To classify a band as safe in music terms would mean they write songs in 4/4 time, verse chorus verse, and would wrap it up with a timely 3 minute 30 second length, perfect for the radio. Add a happy beat and some fun lyrics and you have the safe music we are all plagued by on the pop music scene. Hraun’s album is anything but this. The music is a combination of acoustic and electric guitar, the drums and percussion carry the beat and the vocal melodies carry a nice tune. It is hard not to tap your foot or nod your head while listening, as the songs have a very ‘catchy’ quality. “The lyrics testify against the unfulfilling life of drink- ing and bathroom blowjobs.” If your writers are paid to write reviews, I hope you only paid 10% for this one, because that is all the work you got. There are 10 songs on this album, and yes one covers this subject, one. The rest of the album covers topics of life and love, happiness found and lost, and saying goodbye. I find the lyrics to be very heartfelt and true. Two of the songs are in Icelandic, and based on the writers comment regarding the lyrics on this album, it is quite obvious he does not understand the language and did not bother to ask what the lyrics meant. Either that or he just did not listen to the songs. Finally, the writer tries to wrap up his review with a witty statement about passing this one on to your parents because it is what frat boys listen to back in the states. WOW, this has to be the most ludicrous statement in the article. To try and make a comparison between parents and frat boys. Where is this writer from, he could not be from the states, because there is no way he would want to compare frat boys to your parents. That is like comparing teenagers to grandparents. And to pass the album off like it is what frat boys listen to, is to say it is fit only for the Icelandic ‘Hnakki’. This is an album anyone can enjoy. Do yourself a favor and make your own decision about this album. There are all kinds of music out there for all different tastes, and to not like some of it is OK. But if you are going to say you don’t like something the least you can do is actually listen to it and give an intelligent explanation why. Rob Zartarian Dear Rob, Obviously, you are entitled to your opinion on Hraun’s music, much like our reviewer. Like you say, I encourage everyone to make their own decision on this album, much like I would any other album. But, I can assure you that the review was done in a professional manner. Other than that, I don’t really know what else to say here. Beauty is in the eye of the beholder. Editor Hi, can you help me in finding friends here in Iceland? I am 33 years old woman. My sister is here in Iceland, I am thinking of coming. Can u just give my email. Thank you grapevine, more power! Pinky Santos ps_fdj4321@yahoo.com.ph Dear Pinky, Consider it done. I am absolutely certain that from now on, your e-mail inbox will be filled with spam mail, but I hear those Nigerian banking agents are extremely friendly. Perhaps you can persuade one of them to move to Iceland with you. Editor Dear Editor: Ref: Iceland Review 29 maí 2007 May 29 | Assaults in Reykjavík on the increase Because of the increase of assaults and mayhem on the streets of Reykjavik,and the shortage of police protec- tion, does it seem wise to warn incoming tourists to Iceland to avoid the streets of Reykjavik on weekend nights. A well placed sign at the customs entry point might read “Enter downtown Reykjavik at you own risk”. Maybe all the foreign embassies should be noti- fied to advise future tourist of this hazard. Six assaults were reported in the capital region last weekend. Police Chief Stefán Eiríksson said the frequency of minor as- saults had increased, but there had been no increase in major assaults. (Is this supposed to be good news?) From the U.S. Department of State: Travel advice and warnings “Tourists should be aware that downtown Reykjavik can become especially disorderly in the early morning hours on weekends. Violent crime is rare, but it does occasionally occur”. kv Jónas Dear Jónas, I am still not sure if this letter was written in attempt to sound sarcastic or out of genuine worries for the safety of foreign tourists in Reykjavík. What I can say is that while the rate of violent crimes in Reykjavík may have risen (honestly, I don’t even know if that is true or not, but what the heck), Reykjavík could hardly be considered to be the war zone you seem to be describing. At least not in comparison to other major cities around the world. And yes, I do think it is good news that the rate of major assaults is not increasing. It might just be me though. I am a little strange when it comes to these things. Editor Cappuccino + bagle + yoghurt = 650 kr. Sour Grapes Say your piece, voice your opinion, send your letters to letters@grapevine.is. Thesis: Icarus tried to fly to the sun to prevent the sky from falling on his head. Conceptual abstrac- tion is non-rational. The imagination is not tyrannized by rationality. The truly intelligent say ignorance is bliss… Well, from the depths of my ignorance I ask: If ignorance is bliss… how would anyone know? I have not the answer… which is why I pur- sue life with such disparity. I suffer from the hunger of the whore (this thirst in hell) which prohibits me from securing a Meaning of Life in this asylum we call civilisation. But, tomor- row, my god will be kind to me and, surely, he will provide me with an answer which will quench my thirst; and my god’s holy answer will, unquestionably, be stolen from the author of the alphabet… But, his face only crumbles and cracks wide open… and emits… a grin. I resent this mockery. I point at the sky; a line runs from my eye through to my finger and on and on to an infinity… my infinity, lest we forget it – as is all too easily done… I will allow myself the sublime particular: In 1945 Jorge Luis Borges told the tale of Cartographers in an Empire where the art of Cartography ‘attained such perfection that the map of a single Province occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety of a Province. But in time, those Unconscionable Maps no longer satisfied, and the Cartographers Guild drew up a Map of the Empire whose size was that of the Empire, coinciding point to point with it. The follow- ing generations, who were not so fond of the Study of Cartography saw the vast map to be useless and permitted it to decay and fray under the Sun and winters.’ This Argentinean tale must remind us of Tao Teh King’s analysis: Nature can never be completely described, for such a description of nature would have to duplicate nature and no name can fully express what it represents. It is nature itself, and not any part (name or description) abstracted from nature, which is the ultimate source of all that happens, all that comes and goes, begins and ends, is and is not. ‘The map is not the territory’ is a remark made by Alfred Korzybski, encapsulating his view that an abstraction derived from some- thing, or a reaction to it, is not the thing itself, e.g., the pain from a stone falling on your foot is not the stone; one’s opinion of a politician is not that person; a metaphorical representation of a concept is not the concept itself. Nature, or reality, is never perfectly de- scribed because such a description demands a perfect replica of reality – an ideal reflection of the universe which is in perfect synchronicity with everything alive and dead. It is obvious that such a model is unimaginable; just as no name, word or concept can fully describe the object it stands for; all words are mere approxi- mations – metaphors and allegories – for what is happening before our senses: A person who has never tasted salt will never fully understand through language what the taste of salt is; it is only through direct experience (eating salt) that its taste is fully comprehended. Thus, looking for the ‘Meaning of Life’ is like looking for a river on a map. On a map I will only find a blue line representing a river, but in order to swim in the river depicted I must throw away the map and dive into the stream before my very feet. Life is infinitely greater than any word I chose to name it and its meaning will never be encaged within the realm of linguistical cartography. But to describe nature as “the ultimate source of all” is still only a description, and such a description is not Nature itself. Yet, since I must use words in order to speak of it, I shall have to describe it as “the ultimate source of all”. The reason why it is impossible to create a perfect map of reality is the human being itself – the limitation is within me; hu- man beings are not dead spectators of reality but interpreters who give ‘meaning’ to reality – I am the magician who makes the sky blue’ – but as a physical being I am always bound by a perspective – or as Nietzsche pointed out: ‘All credibility, all good conscience, all evidence of truth come only from the senses.’ That is the law and all this means: ‘basically and from time immemorial we are accustomed to lying. Or to put it more virtuously and hypocritically, in short, more pleasantly: one is much more an artist than one knows.’ I see you in my Stars… On the Meaning of Life Text by Magnús Björn Ólafsson Nature, or reality, is never perfectly described be- cause such a description demands a perfect replica of reality – an ideal reflection of the universe which is in perfect synchronicity with everything alive and dead. There are few things more exhilarating than visiting a foreign country for the first time, that liberating spark of childlike wonder you search out all around the world. Hopefully, my dear reader, you can experience that same feeling. Alas, in my case, disenchantment with the supposed greatness of Iceland has truly set in. Like Bilbo Baggins once famously said, I feel “like too little butter spread over too much toast”. Iceland has spread out too far, too fast. Somewhat like a ditzy bimbo with silicon lips, breasts and a carrot tan to top. Yes, just like our Miss Iceland. Look for her in the local nightclub like Icelandair promised (if the sarcasm is lost on you, Miss Iceland is also meant to be Iceland itself). Iceland has sort of lost itself in its relentless and overwhelming “happy meal” propaganda, and in the process lost its elflike, wide-eyed innocence – instead, it has gained wide screen televisions for every home and two cars to boot. To understand Icelanders, you must first take this into account: it really does not matter what you talk about, Iceland is the best in every instance. Take for example the football team. It is not a bad team because they lose nine times out of ten; they are just a great team not winning because they have a bad coach – or insert another excuse of your choice. The same goes for our food, our brennivín (Black Death) and women. You just don’t understand, accent withstanding, the importance of Iceland. In the process of pimping ourselves out in order to be the next famous tourist minefield, we have somehow lost contact with everything that makes us truly Icelandic and distinct; in- stead we contracted an American disease, which some of you might know as affluenza: “The bloated, sluggish and unfulfilled feeling that results from efforts to keep up with the Joneses”. Instead of preserving the cultural heritage of the centre of Reykjavík, we throw down Lego-like buildings. Meanwhile, housing prices are skyrocketing and we erect shopping malls like Smáralind, which is shaped like an eternal erection. Inside Smáralind there is a sperm-like line to follow in the shopping Para- dise of Oz. Next to Smáralind there is a smaller building shaped like a vagina, with a sign with the word: EGG. Go figure, “We are the hollow men. We are the stuffed men.” Ask yourselves: is this Icelandic culture or Consumer Culture tearing Icelandic civilization in its jaws? At the same time the centre of Reykjavík is filled with you, my dear readers; however, at the same time Laugavegur is filled with Icelanders driving along the street, no doubt returning from a trip to the local Americanised mall. Where has the Icelandic culture gone? From what I can see, we seem to flaunt our cultural heritage in the faces of tourists and people in other countries; however, plebe- ian customs seem to have high-jacked most aspects of Icelandic culture, which is seldom found in the home of an Icelander. There is entire generation of Icelanders who know more about American Idol, Friends and American brand names than Icelandic poets. Of course, if I were to simplify matters I could just blame it all on the AFRTS (Armed Forces Broadcasting), which infiltrated the minds of young Icelanders in the late sixties and early seventies with shows such as Bonanza and cultural icons such as John Wayne. That would be wishful thinking. Rather, I think our rapid loss of distinct Icelandic culture stems from an all consuming wave of chronic apathy that affects Icelanders in general. To under- stand what I mean, you must grasp how our cultural division amidst Icelanders is; a division easily spotted in our nightlife, shopping habits, lifestyle and clothes. Most Icelanders of my generation can be categorised into certain types: either indie (treflar), beatniks/’60s revival types, chavs (hnakkar), wannabe yuppies and yuppies. Nevertheless, the all-encompassing trait that can be found in most of us is a heartbreaking state of apathy. We have become stretched in all directions, a side dish on the plate of consumerism. Icelandic nature, literature and even the language itself seem to be flat-lining. Maybe this is to be expected. Child prostitu- tion seems to have become a problem here in Reykjavík – meanwhile the mayor of Kópa- vogur is fawning over “exotic dancers” in some sleazy joint. The homeless of Reykjavík are a hidden problem, however that probably does not matter to us. At least the government are riding, i.e. being driven, on sweet wheels while Alþingi is being spruced up. Perhaps apathy is the new Icelandic way. So I have a request, dear reader. Please tell me, along with other Icelanders you meet, how to be Icelandic. You probably either have the Lonely Planet guide to Iceland or some other guidebook (hopefully an old one) – and dare I say, maybe even some Icelandic sagas? How Not to be Icelandic Text by Marvin Lee Dupree Iceland has sort of lost itself in its relentless and overwhelming “happy meal” propaganda, and in the process lost its elflike, wide-eyed innocence... “If your writers are paid to write reviews, I hope you only paid 10% for this one, because that is all the work you got.”

x

Reykjavík Grapevine

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.