Reykjavík Grapevine - 12.08.2011, Blaðsíða 8

Reykjavík Grapevine - 12.08.2011, Blaðsíða 8
Nordic House Sturlugata 5 101 Reykjavík Tel. 5517030 www.norraenahusid.is The Nordic house offers a tour with world famous architect Alvar Aalto (portrayed by an actor), where guests are taken through the history of the Nordic House, inroduced to the designs and history of the master himself, along with sampling culinery delights from Dill restaurant, the top kitchen in Iceland. Come and experience an architectural gem right in the heart of the city... TAKE THE TOUR WITH ALVAR AALTO Please feel free to drop by monday to saturday at 11 am and 13 pm. Price 10 € 8 The Reykjavík Grapevine Issue 12 — 2011 Reykjavík | An outward looking city A few weeks ago I was wandering around Skóla- vörðu holt where Hall- grímskirkja—the large church dedicated to the poet and psalmist Hallgrímur Pétursson— stands. From the top of the church tower there’s a great view over Reykjavík and the surrounding landscape. Reykjavík is arguably not a beautiful city in itself. It is very spread out and the architecture is chaotic, but the way it interacts with the surrounding nature can be rather lovely. Thus Reykjavík is in many ways an outward looking city—looking out to the sea and the hills. THE POETS WHO DISCOVERED REYKJAVÍK It is sometimes said that the poet Tó- mas Guðmundsson was the first to dis- cover the beauty of Reykjavík, which had generally been frowned upon as a place without culture and grace (surely Akureyri in the north was much pret- tier). Tómas, who was born in 1901, wrote poems about summer nights in Reykjavík, lovers meeting by the Pond, and the girls on Austurstræti. Some people think these poems are more pastoral than urban, which is perhaps not so strange, as Tómas originally came from a farm by an idyllic river in the south. Then the poet and cynic Steinn Steinarr–possibly the most widely read poet in Iceland–came along with a harsher view of the city. Steinn was also a farm boy, but he was bought up in poverty and hardship, and Reykjavík is marked by an existential anguish in his poems. COLORFUL ROOFS From the top of the church tow- er, you will see some of the oldest neighbourhoods in town: Þingholt, Skólavörðuholt, and Skuggahverfi. You will notice that the roofs are painted in a most colourful array of reds, blues, and greens. They are mostly made from corrugated iron, a building material much appreciated in a country with a lot of wind and rain. Corrugated iron is also cheap and it was very popular in Iceland in the early twentieth century. In the same way that the doorways of Dublin with their many forms and colours are a symbol of that city, the colourful roofs could be a symbol of Reykjavík. DIVERSE STYLES Looking east and a bit to the north from the tower, you will see two main thoroughfares of central Reykjavík— Laugavegur and Skólavörðustígur—as well as the maze of small streets be- tween them. You will notice the small scale of the buildings and their diverse architecture. There is little architectural tradition in Iceland so people have ba- sically built houses anyway they liked. The authorities cared little about sym- metry and form, and the architects studied in many parts of the world, bringing home with them different ideas. It is even said that Moorish influ- ence crept into the architecture when Icelanders started going to the south of Spain in the late 1960s. An Icelan- dic tourist might have come home with a picture of the Alhambra and told his builder, “I want something like that.” REYKJAVÍK CLASSIC AND MOD- ERNISM During the first decades of the twen- tieth century, taller buildings like Hotel Borg and Austurstræti 14 (which hous- es Café Paris) were built in downtown Reykjavík. These buildings look rather affluent and ornate, and the style is sometimes referred to as “Reykja- vík classic.” But the financial crash in 1930s hit Iceland very hard and this style of building was soon history. When construction began again after the war, the period of modernism had taken over and its impact can clearly be seen on the cityscape. Some say that unfortunately Reykjavík was built dur- ing the wrong time, in a period when modernism, functionalism and brutal- ism were dominant in architecture. Old houses were torn down to make way for new modernist structures. One such building, which houses the con- servative newspaper Morgunblaðið, towers over the rather modest square where Austurstræti and Aðalstræti meet. This was in a way fitting, for Mor- gunblaðið dominated the media and public discourse for a long time (it is said that governments were formed in the offices of its editors), not losing its overwhelming influence until about ten years ago. POVERTY, COLD AND DAMP Many felt ashamed of the old timber houses. A famous union leader said they reminded him of poverty, the cold and damp. For a long time most of the timber houses in town were in a state of decline—they were mostly the abodes of poorer people—and many of the larg- er ones burnt down. In the 1980s, fires were quite frequent in the city centre and the authorities seemed almost glad to be rid of them. It was not until the late 1980s that preservationist efforts became popular. The turning point was when it was de- cided to rebuild Bernhöftstorfa, a row of old timber houses facing Lækjargata, now housing the restaurants Lækjar- brekka and Humarhúsið. ENTER THE SPECULATORS Still, a lot of harm had been done and more was yet to come. During the boom years from 2000–2008, speculators started buying up old buildings down- town in order to tear them down and build larger and more profitable ones. Plans were even drawn up for a huge shopping mall at the top Laugavegur. These structures were mostly to be made from black stone, glass and steel—the favourite building materials of the boom. This would surely have added to the stylistic diversity of these streets. But there was quite a bit of re- sistance to these projects, especially from young people, and alternative plans to preserve old houses were also put forth. Ultimately, it was once again the economy that intervened; the crash of 2008 put a stop to these big projects. Even so, the battle is not quite over. Speculators still own many of the old houses and they have been allowing them to fall into disrepair so that they can get permits to tear them down when the economy picks up again. THE ARMY CAMPS Back to the streets that you see from the church tower, the name of Skólavörðustígur comes from a mound that stood at the top of the hill where schoolboys from the old Latin School used to meet in the nineteenth cen- tury. At that time the hill was extremely rocky and the town didn’t reach further than the building that now houses the Eymundsson bookshop. It was a bank until the economic collapse. Further up the hill there were just a few vegetable gardens. During the war there was a big cor- rugated iron barracks for British sol- diers on the hill. The British and Ameri- cans left a lot of these camps around Reykjavík and after the war, they be- came homes for people who couldn't afford other housing. Some of these camps lasted until the 1960s and being a child raised in one of them was not always easy. DRINKING IN THE SHOPS Laugavegur was traditionally the main road to the countryside. In the old days one would have seen farmers on horses riding down the street to town, dressed in their best attire, but maybe returning in a dishevelled state. There were not many bars or restaurants in Reykjavík in those days, but the travellers hung around the shops where they would be given strong alcohol. Hanging around the shops was considered quite prob- lematic in those days. The streets were sometimes muddy or dusty, and open sewers used to run down them with an overwhelming stench, so if you fell onto the ground while inebriated you were liable to get dirty. Jónas Jónasson, a priest who put together a big book about the folksy ways of the Icelanders, has very vivid descriptions of the general lack of cleanliness. Many never bathed, and only turned their clothes inside out ev- ery once in a while. But there were also those who prac- ticed cleanliness. On Laugavegur there was heavy traffic of women, many of them servant girls, taking laundry about a mile from town to the hot springs in Laugardalur where clothes A VIEW FROM THE CHURCH TOWER Words Egill Helgason Illustration Lóa Hjálmtýsdóttir Egill Helgason is a journalist, political commentator, blogger and the host of Iceland's only literary TV show, as well as Iceland's premiere political talk show. Continues on page 40 “Jónas Jónasson, a priest who put together a big book about the folksy ways of the Icelanders, has very vivid descriptions of the general lack of cleanliness. Many never bathed, and only turned their clothes inside out every once in a while. ”
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.