Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1968, Page 54
codex; if so, the sequence on St. Magnus was written twice in the book
from SkarS. The text of the sequence is identical on both leaves and con-
tains the same mistakes.
In the officium of St. Lucia on f. 29v in Acc. 7aa a “sequentia” is
indicated, but only the first words “Regem celi” are written. Cf. pp.
140-41, where the first part of this apparently little known sequence
is rendered. The text quoted above may be the latter part of it. Lucia
and Magnus shared Dec. 13th as their day.
10. In AM 38, 8vo, an Icelandic lawbook, written in 1578, two parts of
a vellum leaf with sequences, words and music, are inserted as fly leaves.
In the four toplines only a few words from an unidentified sequence are
preserved: . . . [gjaudia. Sedens perpetu .. . per tempora. Et gloria . . .
qui diuinas et copor (?) ... sempiterna doxa amen. The following se-
quence is “Eia Musa”, printed in AH 7, No. 77, and 53, No. 75, the
first word preserved being lb [Bland]ificaque, the last 6a decantat car-
mina.
11. Most of Årni Magnusson’s printed books were destroyed in the
fire of 1728, but a few are preserved in the University Library, Copen-
hagen. Two of them are bound in leaves from those of his liturgical
books which contained sequences with music, but since the leaves have
not been removed, it is only possible to determine the texts on the out-
ward pages:
“Catalogus Selectiorum ... Librorum”, Hafniæ, (1723). The leaf in
the binding is in Jon Porlaksson’s hånd and has black staves. It contains
part of the sequence “Celi enarrant gloriam”, cf. p. 201, beginning with
5a creature and ending with 10b aperiatur (10a and 10b were probably
transposed as 10a is lacking). F. 49 in Acc. 7aa (fac. 252), which
begins with 11a, was no doubt the continuation of this leaf.
"Caroli Lundii Notæ ac Observationes in Literas Rom. Pontificis Aga-
peti II .. ., Upsalis . . . MDCCIII“. The leaf in the binding is written
in the same hånd as ff. 15v and 16r-v in Acc. 7aa and Acc. 7a/?, “Codex
B”, and has red staves. It contains the bulk of “Lauda Syon salvatorem”,
cf. p. 121, and the beginning of “Stans a longe”, cf. p. 125.
12. In his catalogue of Icelandic MSS in the Royal Library, Stock-
holm (Katalog ofver Kongl. Bibliotekets fornislandska och fornnorska
håndskrifter, 1897—1900) V. Godel occasionally mentions leaves from
Catholic “ritual books” used as covers. It has not been determined
whether there are legible traces of sequences on any of them.
LII