The Icelandic Canadian - 01.06.1982, Blaðsíða 17

The Icelandic Canadian - 01.06.1982, Blaðsíða 17
THE ICELANDIC CANADIAN 15 They tell stories. They tell them, in an epic strain, in strong and lucid prose, with every word having its part to play in carrying forward the narrative. They have no axe to grind. They do not preach a message; nor do they teach a lesson, nor illustrate a theory. They offer no philosophic discus- sions on the fickleness of fate, nor any lengthy descriptions of nature’s hidden face. The best of them are informed with a poetic vision. They are the sap and blood of great literature. As James Norman Hall, of the Mutiny of the Bounty fame, puts it: “All the Icelandic sagas and this one in particular (the specific reference is to Njal’s Saga) spoil one for the reading of contemporary tales. The people ‘come alive’ of themselves by what they say and do; one is completely unconscious of any narrator.” John Masefield confirms this verdict. “I found in them,” he said, “a reality touched with romance that seemed the perfection of storytelling.” In speaking of the Eddas, Edith Hamil- ton invokes the mighty name of Homer. The writers of the sagas were cut from the same block as that blind old man, who begged his bread through seven cities, all of whom claimed him when he was dead. “The thing that endures,” says Homer, “that gives value to life, is comradeship, loyalty, bravery, magnanimity, love, the relations of men in direct communication with each other, personally, as persons.” Above and beyond, the brutal realism, the savage violence, the gory accounts of the hacking off of heads, and the slitting open of stomachs, recounted in the sagas, they do affirm that these are the values that count. Homer’s words run in step with the thoughts of the writers of the sagas, lesser men than he, but still giants. The age of the sagas spanned one hun- dred years — from 930 to 1030. They were passed orally from generation to generation until they were committed to writing be- tween about 1200 and the early days of the fourteenth century. Some thirty of what are known as the family sagas have been exempted from the wrongs of time and chance. The authors are unknown, with one possible exception. What purpose did these authors have in mind? In the first and last resort, they were writing literature, not history. As Hermann Palsson says, “(they) were more concerned with moral and aesthetic truths than with historical facts.” De Quincey divides literature into the literature of knowledge and the literature of power. The function of the literature of knowledge is to teach — instruction. The function of the literature of power is to move — entertainment. The saga writers were aiming at these two functions — in- struction and entertainment, giving enter- tainment the edge over instruction. Pro- fessor Gwyn Jones, in his happy way with words, says this of them: “The sagamen were in general of serious purpose and well-stored mind; they were organizers of material, both oral and written; and to think of them as mere transcribes by ear does them scant justice.” In September, 1936, when he was Gov- ernor-General of Canada, Lord Tweeds- muir visited Gimli. In an address to an audience of Icelandic-Canadians, he said: “For myself I put the Icelandic Sagas among the chief works of the human genius.” Lord Tweedsmuir had an energetic mind, cast in the Scottish mould. His active con- science would not allow him to give praise, when he did not think that praise was due. His words can be taken at their face value. As a young man, he studied Icelandic so that he could read the Sagas in the original. Let us think about his words for a moment. He places the Sagas in the company of the poetry of Homer, Shakespeare and Goethe, the art of Leonardo, Michaelangelo and Rembrandt, the music of Mozart, Beethoven and Verdi. In all truth, that’s reaching for

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.