The Icelandic Canadian - 01.12.2002, Blaðsíða 47

The Icelandic Canadian - 01.12.2002, Blaðsíða 47
Vol. 57 #3 THE ICELANDIC CANADIAN 131 the vivid blue, white and red of the Icelandic flag — whether they knew what it was or not. It did not stop with the flag. Brent had also made arrangements with the Icelandic Ambassador to the United States, Jon Baldvin Hannibalsson and his wife Bryndis Schram, to join in the Olympic festivities and events. EiSur Gudnason, the Consul General for Manitoba, and his wife Eyglo Haraldsdottir also attended as Iceland’s representatives from New Iceland. A highlight of the celebrations was the reception on the 19th of February at the Springville Art Museum, a Spanish mis- sion-style art museum, originally built dur- ing the depression. This event was the largest gathering of Utah Icelanders in his- tory. Over 800 people, several hundred more than were expected, came out to hon- our the Icelandic Olympic team and hear the remarks of the Ambassador, Brent Haymond, Eidur Gudnason and members of the organizing committee including the president, Ellert Schram (Bryndis’ brother) and the chef de mission, Stefan Konradsson. The Olympics were also a family affair—starting with my wife Jaye, the CEO of operations here at Iceland House, and my parents, Irvin and Lois Olafson, from Gimli Manitoba. Mom brought rullupylsa, hangikjot, vinarterta, smoked fish and flags. My Dad brought the Falcons exhibit. My sister, Kris Jenkyns, brought a box of her new book, the ‘Culinary Saga of New Iceland’. In addition, there was my brother Marno, my nieces Victoria and Olivia and Kris Stefanson, all from Manitoba. Also on hand were cousins Eric and Wendy Sigurdson from St. Louis— more Canadians gone south. The Olympics and Iceland House were the perfect place for Icelandic Canadians to celebrate the accomplishments of the 1920 Winnipeg Falcons and Canada's first gold medal in Olympic history. Readers here know that every member of the Falcons team were Canadians of Icelandic descent, save one. It's a story that has been well described. So the idea took root and was sanctioned by the United Icelandic Appeal, an organization created to serve the inter- ests of Icelandic people everywhere. The United Icelandic Appeal commis- sioned Luther Pokrant, a member of the Royal Academy of Art, with the task of creating a five by ten foot commemorative artwork depicting the team and their accomplishments. My father had the great idea that the mural should be completed and shipped to Utah in time for the Olympics. The work arrived in Salt Lake City just in time for the official unveiling, press conference and reception for the Icelandic Olympic team on Eebruary 21st. My brother Marno, vice-president of the United Icelandic Appeal set the stage for the press conference including the par- ticipation of news and television media in part coordinated by our local press agency. As a consequence, we were thrilled to have Bob Nicholson and Sheldon Lanchbery join us, president and chairman of the Canadian Hockey Association. Putting this in context, by Thursday the 21st, the date of the press conference, the Canadian hockey team had been deci- mated by Sweden, scored only a minor vic- tory over Germany, and struggled to a tie with Czechoslovakia in the preliminary round. Not a very auspicious beginning for a team with a mandate to bring back the gold -- or nothing. The mural became the focal point of Iceland House. It remained covered while Marno explained the connection between the mural, the Falcons, Icelanders, Canadian Hockey, and Olympics past and present. We were prepared for a few per- functory comments from Bob and Sheldon as they were under pressure to get back to the team practice. Instead, we received warm remarks from both dealing with the importance of hockey, it's history, tradi- tion and the significance of our celebration of the Falcons and Canada’s first gold medal in 1920 and with the effort that lay ahead for Team Canada. Suddenly, with the unveiling of the mural, Iceland House and the Falcons had established a connection with the Olympic spirit of achievement, with Canada in regards to nothing less than the country's national sport, and with Icelanders every- where. It was terrific.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.