Dúgvan - 01.07.1913, Blaðsíða 3

Dúgvan - 01.07.1913, Blaðsíða 3
Funder oftast er någv rainni enn so. Ikki plæga tey minstu iløtuni, id i land vera førd av »Tjaldr- inum«, at vera stor; men sjålvandi tad — mongdin ger missmunin godan. Hvl hesin munurin finnist, er lætt at greida frå; tey, sum ikki eru peningasterk i Noregi, fara i teir vissu handlanar (Samlagene) og keypa sær uppl fløskuna, — minni kvantum fæst, har eg kenni til, ikki —, ti ikki er fåtækur madur so illakomin, at hann ikki orkar at keypa slikt, serliga tå hann fær so liti sum eina fløsku i senn. Her heima gevir brennivinslogin ikki loyvi til salg i landinum; her noydist fåtækur madur, sum vil drekka, at skriva til Funder og adrar eftir slikum, og tad er sjålvsagt, sendingin verdur tidan litil, men ferdirnar kunna vera tyttar. Lat meg. adrenn eg sigi meira, klårgera mina hugsan um alian njotan av råsdrekka. — Sum av- haldsmadur meini eg, at alt bråk av slikum er ein- ans til skada fyri, — i fremstu rekki, — tey sum bråka ta8 og — i adri rekki — fyri tad land, sum bråkid feli å. Vegna hesum vil eg, tad litla eg kann, virka fyri, at tad her å landi kann bliva meira torført og ogongt fyri folk at fåa brennivin i hendi. Og tad meina vit avhaldsfolk er best at åti'nna gjøgnum landaforbod. 011 njotan av spiritus elur spillu. Hetta at keypa i småum hevur fram um at keypa i storum nakad spillandi vid sær, og spillan verdur at vaksa, alt sum plåssid minkar. Hvussu folk snara og snågva sær, og bæ8i i skrift og tali ropa upp um friheit at njota brennivin, so noydast øll at vera å einum måli um eitt: at ta8 er spill- andi fyri tann mann i Noregi, sum dag og dagliga keypir sær uppi fløskuna; og enn meira spillandi fyri tann mann i Føroyum, sum fær hin litla, av Funder fylta kagga, hvørja ferd »Tjaldur« kemur. Hetta vilja folk siga eru neydardyrini, sum liggja undir brennivinslastini. Men hin madurin, sum keypir fyri 70 kronur av brennivini i senn, hin madurin sum fær, — ikki ein litlan kagga —, men eina stora tunnu fulla av brennivini nå og tå; um hesar menn siga folk einki. Hetta eru peningasterk folk, sum liva i godari semju vid sina samtid, og sum soleidis mugu hava loyvi til at keypa sær ein dropa, tå tey vilja. Her sær tad ikki matari ut, enn at tad er kaggin og ikki tunnan, sum hevur spilluna. Hesin madur, id keypir i storum, hann er fram fyri hin, sum vituligt kann vera, serliga væl sæddir av brennivinshandlarum, og hin rodni Funder — sum dugnagodur madur i sinum virki — sen dir honum tid um adra tinganest, sleyp o. a. Tad er sjålvandi fritt hjå keypmonnum at seta sina lysingar so væl saman sum møguligt, so teir kunnu vænta sær gddan handil; men tann eini er snildari enn hin, so tad rædur um at vera »smartur«. Ikki skal tad sigast um Chr. Funder, at hann ikki dugur; men tad er ottafult at geva hansara arbeidi gætir, og neydugt at siga fdlki frå atburdi hansara, at geva ti åvarding. Hann ber fram gåtur, sum einans tey brennivinskeypandi sleppa fram at at gita, og ikki er tad småpeningur, ein kann koma til at vinna. Fyrsta »premia« er 1200 kr., onnur 500 kr. 1 Noregi, har hetta er uppkomid, var fyri kortum ein madur so eydnusamur at vinna 2. »premiu«. Røtt gitan av gåtinivar: »Held over Norge«. Hesin madur fekk valid millum eina ferd til Keypmannahavn fyri konu sina og seg — ella 500 kr. Hann tok vid ti seinasta bodnum, og peningurin kom; men slika treytir voru ålagdar, at hann av einum luti av hesum peningi aftur skuldi keypa brennivin frå Funder. Ta5 er eydskilt, at alt hetta vid gitan av gåtum og »premier« einans er skipad, fyri at so mong sum gjørligt skullu froystast at keypa brennivin. Tad er kortini løgid, at Funder letur loysing av einari gåtu vera »Held over Norge« ; hetta kann vera eitt dømi upp å, hvussu hann metar keypara av brenni- vini i einum landi. Hevdi hann t. d. sett: »spilla og neyd yvir landid«, so var ta3 betur hoskandi vid ursliti av øllum bråki av spiritus. Enn hava vit ikki frætt nakad um hetta her å landid, men hvør veit, um ikki tey, id fåa tunnir og kaggar frå Funder, eru sloppin upp i part til at gita. Slikt kemur, ti verri, ikki fram fyri almanna knnnleika, men gongur fyri seg i loyndum. Lat okkum avhaldsfolk ti ænsa væl eftir hesum oskili og koma ti til livs, ti froystingin fyri svøk folk at njota spiritus, er nog står, sum hon er, um ikki »premier« so høgar sum 1200 kr. skullu gera hana størri. Nyholm Debess. F o r b o 5 1 Sveariki. "7“ \ Tey, sum strida moti rusdrekkanum i Sveariki, vinna væl framm. Avhaldsfeløgini eru mong og sterk og duga sera væl sitt felagsarbeidi. Slika mått og megi hevur hetta folkareisnings- arbeidi har, at hin svenska »Nykterhetscomision« vil seta fram uppskot til treytir um forbod fyri alt landid. Ordstyrarin fyri hesari nevnd er visir i, at løtan ikki verdur long, fyrr enn hitt svenska ung- folkid er undansloppid at fella fyri råsdrekka osidinum. Sjålvandi kemur ein langt fram å bein- ari leid vid treytum, sum gera atgongdina til spiri- tus meiri og meiri dframkomiliga; men heilt 6tta- leysur verdur ein ikki, fyrr enn forbod valdar landid. N. D. Symaskineagenten. Landsbyhumoreske af Orla Bock. »Man siger, at Livsforsikringsagenter er de mest forhærdede Plageaander paa Guds grønne Jord; men jeg siger, at Symaskineagenterne er lige saa slemme, om ikke værre.« Det var Morten Hjulmand, der fremsatte denne Paastand en Dag, da vi sad i Krohaven og fik den sædvanlige Passiar, af hvilken jeg plejede at høste megen Belæring. »Symaskineagenterne er ligefrem skæbnesvangre for mange Mennesker,« fortsatte han »thi deres Virksomhed gaar jo især ud over Kvindemenne- skerne og dem gør de som oftest skrupskøre. I det mindste Kvindemenneskerne her ude paa Landet. Naar saadan en Symaskineagent han har opholdt sig i et Sogn omkring en fjorten Dages Tid, saa er det, som om selve Djævelen har været der og huseret. Pigerne vil hverken malke eller rive Hø mere, — de slaar med Nakken og er blevet stor- snudede. Og spørger man dem saa, hvad der er i Vejen, saa er det bare fordi de har faaet en Sy- maskine, og nu vil de ikke være gemene Bønder- piger mere, — de vil være Syfrøkner. Og det er heller ikke de’ bare Grin for de unge Karle i Sognet; for naar først Tøsene faar den Idé i Hovedet, a’ de ska’ være fine Symam- seller, saa vil de jo flytte ind til dette hersens Sodoma og Gomorra, som hedder Køvenhavn, eller i de’ mindste te’ den nærmeste Køvstad. Og se paa den Maade bli’r vores unge Karle jo snydt for deres Hjertenskære, og de’ er de jo heller ikke tjent med! Saadan var de’ for no’en Aar siden, at Sognet her de’ blev hjemsøgt af saadan et Djævelens Sendebud a’ en Symaskineagent, og han gik og ødela’ hele Kvindeslægten herude. Der var ingen, der kunde staa for hans Snakketøj. Naar han først fik fat i en Kvinde, var hun fortabt; inden der var gaaet et Par Dave, var hendes Sjælefred ødelagt, og hun havde skrevet under paa en Køvekontrakt me’ en Symaskine. Og Pigerne de blev jo kold- sindige mod dereses Kærester, for naar Hjertet bliver optøet a’ en Symaskine, saa er der ikke Plads mere hverken til Per eller Povl.

x

Dúgvan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dúgvan
https://timarit.is/publication/13

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.