Dúgvan - 01.06.1923, Side 3

Dúgvan - 01.06.1923, Side 3
N r. 6 & 7. — 1 9 * 3- dOgvan « J u n i - J u 1 i. og beæret, baaret paa Hænder, og jeg var ikke Akademiker, mødte frem med en Eksamen, som da, og for Resten vist ogsaa endnu, fra den snobbede Del af den akademiske Verden anses for Halvdannelsens Stempel og derfor ringere end ingen. Manden havde egentlig tileg- net sig et vist Tag paa at være populær eller folkelig. Og han næsten tilbades paa Grund af dette Tag. Man kunde, naar han ikke var i Funktion og dyr- kede den hjemlige Hygge, træffe ham i Træsko og Skjorte- ærmer i næsten kammeratlig Samtale med Genboerne, Skræd- der Jensen og Smed Nielsen, og andet jævnt borgerligt Godtfolk i Gaden. Han kunde slaa dem paa Skulderen, være spøgefuld paa en for disse jævne Folk tiltalende og forstaaelig Maade. Han risikerede jo nemlig intet ved at kaste disse Drikkeskillinger til dem. Den sociale Kløft mellem dem og ham var saa dyb og bred, at det aldrig kunde falde dem ind at overskride den. Respekten for Embedsmanden, Folkets nærmeste Forsyn, den studerede Mand med et Dyb af Lærdom i sin Hjerne, gammel Tradition fra Enevoldstiden og meget mere holdt dem sikkert paa deres Side af Kløften. Overfor mig havde han maa- ske en Følelse af, at Forholdet var et andet. Han kunde jo ikke vide, hvad en halvdannet, en Mand med en Eksamen ringere end ingen, af en Stand, der allerede dengang begyndte at sætte Næsen lidt i Vejret, kunde finde paa. Det kunde nok være nødvendigt her at vise af med en stram Mine og paa anden Maade gøre opmærk- som paa, at Kløften var der og lod sig ikke overskride. Der kunde dog en enkelt Gang indtræde en forsigtig Ændring i denne afvisende Op- træden. F. Eks. engang ved en festlig Lejlighed, hvor jeg havde skrevet en lille Sang og blev komplimenteret af en højtstaaende Embedsmand, som boede i en anden By og derfor ikke kunde risikere noget ved at være nedladende og velvillig mod den halvdannede. Da dristede han sig ogsaa til at sige mig en lille Behagelighed. I Forbigaa- ende. Og da jeg en Tid efter havde skrevet en Bog, som vakte en Del Opmærksomhed og var bleven rost i det gamle skikke- lige Hovedstadsblad, han læste, kom han i Teatret, i en Mellem- akt, hen og underholdt sig med mig. I alles Paasyn. Men saa kunde Kursen atter falde, naar han i rolige tænk- somme Stunder kom til at overveje Sagen lidt nøjere. Saa var den stramme Mine der igen. Og jeg tror nok, han i al den Tid jeg boede i Byen, regnede mig for hjemmehørende ovre ved Siden af Smed Nielsen og Skrædder Jensen, hvor jeg, sandt at sige, ogsaa befandt mig godt. Han kom ikke over det med Stillingen som Lærer for Smedens og Skrædderens Børn i de elementære Skolefag og Hensynet til den ringe Løn, jeg oppebar, og som til Tider tvang mig til at skaffe mig Ind- tægter ved at blæse Horn i Byens Orkester, ja spille til Dans. En Mand der blæste Horn opad Gaden og spillede til Dans i »Logen«, var jo paa For- haand umulig ovre paa hans Side af Kløften. Først da jeg kom bort fra Byen, helt væk fra det plebejiske Arbejde i Kommuneskolen, hav- de Indtægter, der kom op imod hans, levede den halve Tid af Aaret i Hovedstaden, gjorde Rejser til Udlandet o. s. v., saa han gennem Fingre med min mangelfulde Dannelse og fandt, at han turde løbe den Risiko at betragte mig som Ligemand. Omtrent da. Jeg havde tidligere, mens vi boede i samme By, været dum nok til at føle mig stødt over hans overlegne Væsen. Nu var det ikke fri for, at jeg ringe- agtede ham og følte Trang til — | naar vi f. Eks. mødte hinanden i Hovedstaden, og han var stærkt genkendende og meget fidel — at ryste ham af mig. Denne Trang er jeg ogsaa kommen over. Der er nemlig Tusinder af hans | Slags. Og skulde jeg være kon- j sekvent, maatte jeg jo ringeagte dem alle. Men det er anstrengende og tidsspildende at ringeagte. | Desuden bliver disse Tusinder af Snobber ikke derved bedre Men- nesker. Og jeg endnu mindre. Derfor nøjes jeg med det ret uskadelige at more mig over dem. Edv. Egeberg. ; To uopklarede Dramaer ved Amerikas Kyst. —o— Et Havets Mysterium, som er lige saa dunkelt som den gamle berømte Affære Marie Celeste, har netop sat Sindene i Bevægelse i Amerika. En Nat i Foraaret hørte Vag- ten paa Redningsbaadsstationen ved Vinevard Havn Massachusets korte Sirenestød fra en Damper og derefter gennemtrængende Raab om Hjælp. Redningsbaa- den blev gjort klar, men Taagen var saa tæt, at man foreløbig in- tet kunde gøre. Da den et Par Timer senere lettede, blev man Vidne til sidste Akt i det spillede Drama. En lille Damper var ved at synke. Dækket stod allerede under Vand, og før Redningsbaa- den kunde komme til, væltede Skibet over og gik til Bunds. En Del af Lasten flød op, og og det fremgik heraf tydeligt, at det drejede sig om en Smug- lerbaad. Noget senere drev Ligene af otte Mand ind paa Strandbredden. Ligene var oversaaede med Knivstik og Flænger, og et Par af dem var mishandlet paa den grufuldeste Maade for at forhindre Identifi- cation. Paa den ene var saaledes Øjnene stukket ud. Hænderne forkullet og Ansigtet vansiret paa en Maade som ikke lader sig beskrive. Undersøgelserne bragte for Dagen, at Skibet var en ameri- kansk Smugler, »John Dwight«. Det lykkedes ogsaa Politiet at identificere Ligene, og det viste sig, at flere af dem var Folk, som var straffede for Smugleri. Det mærkelige er imidlertid, at »John Dwight« havde 15 Mands Besætning, da den stak ud paa sin sidste Tur. Men hvad er der saa blevet af de 7? Dette er et Mysterium, som endnu ikke er løst. Nu kommer man til en anden Affære, som ikke er mindre mystisk. Et Par Dage efter, at »John Dwight« sank, drev en Skonnert ind til Rockaway Inlet paa Long Islands Kyst. Messebordet var dækket til Middag, men der var ikke en Sjæl om Bord. Tvært- imod var alt i den største For- virring, og der var store Blod- pletter paa Dækket. At ogsaa denne Skude drev Smuglerhandel, var klart af de mange tomme Whiskyfade om Bord. Toldfunktionærerne gen- kendte det som et af de dristig- ste og frækkeste Smuglerskibe. I et af Rummene fandt man et Ma- skingevær og en Mængde Rifler. At en voldsom Kamp havde fun- det Sted, fremgik af sønderslaaede Æsker og Kasser samt flere Skud | i Rækværket og i en Skibsbaad. I Stævnen var fastspigret et Stykke Lærred med Navnet »Pa- tricia M. Behan«, men i Agter- skibet stod malet »Edith M. Bush. , Halifax N. S.« Og paa Dækket laa en Motorbaad, mærket »Maid of Canada. La Have N. S.« Der er tre Teorier om denne Affære. Den første gaar ud paa, at Mandskabet gjorde Mytteri, kastede Officererne over Bord og rømte med Fortjenesten af Spritsalget. Den anden er, at I samtlige har forladt Skibet efter at have været Genstand for et blodigt Angreb af Sørøvere. Endelig er den tredie Teori, at der har været en Kamp med Sørøvere, som har resulteret i, j at hele Besætuingen er blevet dræbt og kastet over Bord. Denne sidste Formodning de- les af alle Søfolk paa Kysten som ved, at Sørøvere hyppigt an- griber enlige Smuglerskibe, som derfor ofte er bevæbnet med Maskingeværer for at holde Pi- raterne borte. Der udkæmpes ikke sjældent Kampe om Liv og Død, thi Sørøverne nøler ikke, hverken med at myrde eller plyndre. Sumarnått. —o— Lag: Til Østerland vil jag fara. Ta8 stillu sumarnått eg yndi, sum or3 ei kunnu siga fra, to mest hon draga kann mitt lyndi, tå eg så alt i dåri lå. Hvørt strå å sumarnått kann teska, tå kenni eg mær eyman barm, ta5 kann eitt syndur hjarta8 leska, og svalur min einliga harm. Har njåti eg tann fri8, sum leskar, tey sår av minnum blø8a sær, alt har um reina llvifi teskar, ta3 er sum Gu3 stendur har nær. Tann frifiin sumarnåttin eigur, kann hvila mina troytti sål, ti Gu8 tå tankar minar leifiir, tå kenna Gu8 er hægsta mål. Føroya sumarnått eg ei gloymi, tå kanst i hjartafi glefta meg, ti minni djåpt i barmi goymir. O, sumarnått, eg elski teg. Oli Reinert. Lag : Har Haand du lagt paa Herrens Plov, j Hevur hond tu lagt å Harrans plågv, higg ikki aftur um teg, ti verfiin fongslar altfor någv frå Sodoma tær vendi! Og grav tær foyri stroyGuflsså! J Er jørfiin ovtur gråt tu tå! Vil gråtur rødd tær kvala, tonk ævig verur sæla. Men hendur ta3 tå vendur vi5, ti åssalig vit eru, Gu3s rødd i huga tå tær sig, velj ikki atturfiru! Ti attur vendir Hvi6 ei, og atturgongd er dey8sins lei3! Datt tå av skundi mangan, lær spakuligt at ganga. Ta3 bara er eitt litid mund, so er øll gongd at enda, og dey3in metist vi5 ein blund, sum vit frå svøvni kenna, tann hvild, vit longu fingu her, hon meira verd enn mø8i er; hvat tå, vit kvø3a fegin: Nå ævig er vår gle5i. Tyddur ur donskum av Heim Haraldsen. Den internationale Anti- Alkoholkongres d. 20.—24. August. —o— Listen over Foredragsholder- ne ved Kongressen er nu fastsat og ser saaledes ud: Professor, Dr. Slotemaker, Utrecht. Dr. Hartvig, Direktør for det statistiske Bureau i Lubeck. Pater Franke, Berlin. Frk. Dr. med. Blutn, Berlin. Forretningsfører Goebel, Berlin. Professor, Dr. Olbrecht, Bryssel. Dr. Torild Dahlgren, Lund. Redaktør Borgstrem, Stockholm. Pastor Aro, Helsingfors. Dr. Scharffenberg, Kristiania. Professor Sherwill, London. Prinsesse Pnzyna, Warschau. Mrs. Pearson, London. Ingeniør Jaquet, Paris. Ingeniør Brandt, Utrecht. Mr. Blackburn, London. Ingeniør Pastorello, Venedig. Professor W estereaard, Køben- havn, Professor Jens Warming, Kø- benhavn. Dr. Hindhede, København. De forskellige Foredragsholde- res Emner samt det øvrige speci- ficerede Program vil antagelig følge senere. Gode Nyheder fra Island. —o— Den islandske Storloges Aars- møde holdtes, som før meddelt, i Reykjavik. Et Telegram til Pastor David Østlund meddeler følgende: Storlogen besluttede at igang- sætte en kraftig Valgkampagne til Forbudssagens Fremme ved de Valg til Altingets nedre Af- deling, der finder Sted i Efter- aaret, den 27, Oktober. Storlo- gen enedes om at sætte som sit Maal for denne Kampagne, at , de ca. 30 (af 42) Altingsmænd, der skal vælges, skal være absolute Forbudsmænd, der umid- delbart vil ordne Forholdet mellem Island og Spanien paa den Maade, at den islandske Forbudslov fuldt ud kommer til at gælde paa Island. Det for- dres, at tilstrækkelige Pengemid- ler bevilges af Staten, for derved at muliggøre en snar Omlægning af den islandske Fiskehandel, saa at Island bliver fuldt ud uafhængig af Spanien. Som før meddelt, er det lyk- kedes Islænderne i høj Grad at forbedre deres Chancer for Salg af den islandske Fisk til andre I.ånde end Spanien. Storlogens Møde har nu fattet adskillige Beslutninger om at samle hele Folket om en praktisk Ordning af dette vigtige Spørgsmaal. Til Dækning af de nødvendi- ge Udgifter ved den kommende Forbudskampagne besluttede Storlogen at rette en Henvendel- se til alle Landets Good Tem- plars og øvrige Af holds- og For- budsvenner om at bidrage til Storlogens Kampfond med hver en Dags Indtægt. Paa den Maade haabes det, at tilstrække- lige Midler skal komme ind for at drive en effektiv Agitation ved Valgene. Som Islands Storloges Repræ- sentant til Verdenslogemødet i London i August valgtes Islands nye Stortemplar, Forfatteren Einar Kvaran. Vinen giver ingen Krælter. —o— Saa længe Menneskene har kendt Vinen, har de troet, at den gav nye Kræftter og virke- de styrkende. Saa tror man end- nu i Almindelighed. Det er

x

Dúgvan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dúgvan
https://timarit.is/publication/13

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.