Fram - 28.08.1920, Qupperneq 2
136
FRAM
Nr 35
Spánarsalt,
fyrirliggjandi hér á staðnum.
Kr. 180,00 smálestin.
Versl. Sn. Jónssonar
Siglufirði.
Edik, Pickles, Soya,
Marmelade, Syltetau, Pipar, Capers, Asparges, Allrahanda, Muskat, Hus-
blas, Vanille- Möndlu- Kardemommu- og Citrondropar, Eggja & Gerduft
(ágætar teg.), Döðlur, Gráfíkjur, Sveskjur, Rúsínur, Sago, Haframjöl venju-
legt og sömuleiðis hreinsað í pökkum, Rúgmjöl, heil & hálf Baunir, þurk.
Apricots, Epli, Perur, Bláber, niðurs. Ferskjur og Perur hvergi ódýrari,
Grænsápa, Hustler & Octagon þvottasápur, sem hver húsmóðir ætti að
nota, Sætsaft 2 góðar teg., Kakao ágætis tegundir, brent Kaffi hvergi
ódýrara, Kartöflumjöl.
Verslun Stefáns Kristjánssonar.
og við því verði, er yrði að minsta
kosti 25% lægra en núverandi rekst-
urskostnaður okkar. Við höfnuðum
þessu tilboði.
— Fyrir ári síðan var japanskur
matsveinn á fiskistöð okkar við Pi-
rate Cove. Pað kom nú upp úr kaf-
inu, að þetta var einn mesti auð-
maðurinn í Japan og hann veitir nú
forstöðu öllum þeim japanska fiski-
flota, sem stundar þorskveiðar við
Síberíustrendur.
— Samkvæmt því, sem nú er
komið á daginn, þá vonast Japanar
til að geta flutt fullfermi frá Síber-
íu yfir Kyrrahafið, eftir Panamaskuró-
inum og þaðan til Boston og
Gloucester þar sem aðalþorskmark-
aðirnir eru. Peir ætla sér að koma
fiskveiðunum við Nýja England fyrir
kattarnef.
— Ekkert fær bjargað fiskiútgerð-
inni annað en verndarákvæði og
verndartollar. Við vonum að íbúun-
um í Gloucester skiljist, hver alvara
hér er á ferðum og leggi okkur lið
og sömuleiðis að Kongressinn
(Bandaríkjaþingið) taki rösklega í
taumana. Að öðrum kosti munu
Bandaríkjamenn innan fárra áraekki
lcggja sér annan fisk til munns en
japanskan þorsk.
— Stefna japönsku stjórnarinnar
er sú að styðja og styrkja þorskveið-
arnar á allan hátt, en hér á landi
(í Ameríku) er útgerðinni gert alt til
örðugleika og reksturskostnaðurinn
fer síhækkandi vegna hinna háu
skatta, sem á hana eru lagðir í hvert
skifti, sem eitthvað græðist, en hins
vegar aldrei tekin til greina þau mörgu
ár, sem útgerðirnar verða fyrir hnekki
eða berjast í bökkum þegar bezt
lætur.
Vikan.
—oo—
Bryggja brotnar. í fyrradag lið-
aðist í sundur bryggja Thorsteinsens í
Bakka og féll niður, að undanteknum
bryggjuhausnum, sem stóð eftir. Stórt
gufuskip »Dollart« lá við bryggjuna og
var verið að flytja út í það síld, dálítill
sjógangur var, skipið riðamikið en bryggj-
an ótraust. Bryggjan var alsett síldartunn-
um og margt fóik á henni við vinnu, og
var lán mikið að ekki skyidi slys af hljót-
ast, ðn svo vildi vel til að bryggjan féll
beint niður og flaut alt á bryggjudekkinu,
bæði fólk og tunnur, aðeins örfáartunnur
sem runnu út af, en hefði bryggjan farið
á hliðina, eru mikil líkindi til þess að
stórt slys hefði orðið. Þetta er fjórða bryggj-
an sem Thoisteinsen, eða H.f. Bræðingur
missir í Bakka.
island'í kom til Reykjavíkur í dag.
Sterling er væntanleg hingað í kvöld.
Heyrst hefir að Sterling eigi að snúa aft,-
ur á Húnaflóa, koma hingað til Siglufjarð-
ar og fara héðan til útlanda.
Lagarfoss er væntanlegur hingað um
miðja næstu viku, á leið vestur um land
og suður.
Kirkjan Messað á morgun kl. 5.
Eftir tilmælum biskups verður Jóns bisk-
ups Vídalíns minst af prédikunarstól. Eftir
prédikun verður Lítanian sungin,
útflutt s/ld. Síðustu daga hafa þessi
skip farið með farma áleiðis: M.s. »Sella«
780 tunnur, M.s. »Fjeldvik« 1147 tn., M.s.
»Adolf« 665.
Þorskfiski er hér afbragðsgott, en
fáir bátar sem það stunda. Hafa bátar
fengið 6 og 7 þúsund pund í róðri undan-
farna daga.
Erlend mynt. Oengi erlendrar
myntar í bönkum og á pósthúsum er í dag:
Pósthús. Bankar.
Sænskar krónur (100) 152 142
Norskar » » 106 102
Dollar 7.50 6.75
Pund sterling 26.00 25.00
Þýsk mörk 0.20
Fágæt skemtun
var það, sem loftskeytamönnunum
í loftskeytastöðinni hérna á Melun-
um gafst kostur á, í gær um miðj-
an daginn. — Pað voru hljómleik-
ar, sem haldnir voru suður í Lund-
únum! — Einn þeirra, loftskeyta-
mannanna, ætlaði í mesta granda-
leysi að fara að hlusta eftir ein-
hverjum algengum loftskeytum, en
um leið og hann lætur tólið við
eyrað, heyrir hann undur fagran
söng einhverrar heimsfrægrar söng-
konu, sem var þá að syngja á loft-
skeytastöð í Lundúnum, en raf-
magnsbylgjurnar báru sönginn út
um víða veröld. — Peir fóru nú
fleiri að hlusta á loftskeytastöðinni
og heyrðu ekki að eins til þessarar
söngkonu, heldur líka til karlmanns,
sem einnig söng einsöng og loks
lék hljóðfæraflokkur mörg lög. —
Og þeir búast við að skemtunin
verði endurtekin dag eftir dag. —
Menn geta farið að öfunda þá á
loftskeytastöðinni!
í útlendum blöðum er sagt frá
því, að í Ameríku sé farið að nota
svona loftskeyta-*músik« til að
dansa eftir á baðstöðunum þar með
ströndum fram. Vonandi verður
þess ekki langt að bíða, 'að loft-
skeytastöðin hérna fái þau tæki,
seiTi til þess þarf, að þessir hljóm-
leikar heyrist »berum eyrum« á
Melunum umhverfis stöðina!
»Vísir« 24. júlí.
Til sölu
með tækifærisverði: Ferðakisfa úr
\
strái, olíuofn og þreföld Harmonika.
Jónas Jónasson.
Lóðarréttindi
til sölu með tækifærisverði.
Semjið við
Vilhjálm VHhjálmsson
Siglufirði.
Til sölu er
húseign mfn
nú þegar ásamt lóð. Laus til íbúð-
ar 1. okt. n. k. Talið sem fyrst við
Sumarl. Guðmundsson.
Ný reknet
standsett til sölu.
Afgr. v. á.
Cylinderolía
og
Lagerolía
ódýrust í heilum tunnum hjá
O. Tynes.
Reform & Central
Maltextrakt eru heilsusamlegir
drykkir hverjum manni. Fást hjá
Stefáni.
Blásteirm, Blámi,
Sódi, Tannburstar, Tannpasta,
allsk. Burstar og Skrubbar, Höfuð-
kambar, Hárgreiður í miklu úrvali,
Peningjapyngjur, Vekjaraklukkur,
Cigarettuveski, Höfuðvötn hvergi
betri né ódýrari.
Stefán Kristjánsson.
Vinnujakkar og Buxur
kven & karlmanna Sokkar, Fataefni,
Kjólatau, enskar Húfur, Silkiháls-
klútar, Milliskyrtur drengja, Man-
chetskyrtur, Flibbar, Bindislifsi.
Versl. Stefáns Kristjánss.
Ritstj. og afgreiðslum. Sophus A. Blöndal.
Siglufjarðarprentsmiðja.
108
eftir tvær mínútur og enginn grunur fellur á yður fyr en þá eft-
ir líkskurðinn, ef þér farið ekki að eins og klaufi. Pér verðið að
muna eftir að yður er boðið sem heiðursgesti, er bjargaði lífi
frú Múríel fyrir þr&mur dögum með því að leggja sjálfan yður í
lífshættu.«
»Pað sýnist vera vandalaust,« sagði eg og reyndi að láta ekki
bera á þeirri óbeit, sem eg hafði á þessu, en lét sem mér þætti
mjög mikið í þetta hylki varið,
»Pað er vandalaust og eg hefi hagað því svo af ásettu ráði,
því að eg skal segja yður nokkuð, herra Rivington. Mér finst
ýður skorta tilfinnanlega einn hæfileika, sem eg bjóst við, að þér
hefðuð í ríku mæli eftir þeim orðrómi, sem af yður fer — og
sá hæfileiki er ráðsnild.«
»Pað var einstök umhyggjusemi, en eg held nú samt að þér
megið vera óhræddur um, að mér takist engan veginn klaufalega
að koma þessu ofan í Hans Hágöfgi. En hvað verður svo um
mig?« spurði eg enn fremur. »Hvaða ráðstafanir hafið þér gert
til að skjóta mér undan — eg það er þó aðalatriðið í samningi
okkár þegar til alls kemur.«
»Eg hefi gert þær ráðstafanir,« sagði hann, »að við förum
heim til okkar þegar við höíum látið samhrygð okkar í Ijós eins
og vera ber, morgunin eftir farið þér til Cowes með járnbrautar-
lest, þaðan sjóveg til Southampton og þar stigið þér á skip með
tvö hundruð pund í vasanum — konunglegt póstskip, sem legg-
ur af stað til Suður-Ameríku sama daginn.«
Eg svaraði ekki öðru en því að loka öskjunni og stinga
henni í vestisvasann, settist síðan undir árar og reri til fands í
hægðum mínum. Eg ætlaði Herzog að skilja það svo sem mér
væri þetta mikið áhugamál og eg hélt að hann hefði gert það,
því að hann kinkaði kolli ánægjulega og lét mig halda öskjunni.
Hún var kyr í vasa mínum þegar við fórum að heiman nokkr-
um tímum seinna og gengum út til að sækja heimboðið. Pað var