Lesbók Morgunblaðsins - 21.07.2001, Blaðsíða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 21.07.2001, Blaðsíða 4
Andnútímalegi módernisminn Menn eiga að vera algerlega nútímalegir,“ skrifaði Arthur Rimbaud. Um það bil sextíu árum síðar var Gombrowicz ekki viss um að menn ættu endilega að vera það. Í Ferdyd- urke (kom út í Póllandi 1938) er Lejeune- fjölskyldan algerlega undirokuð af dóttur- inni, „nútímalegri menntaskólastelpu“. Hún hefur óskaplega gaman af því að hringja; hún gefur skít í klassíska höfunda; þegar maður nokkur kemur í heimsókn „lætur hún sér nægja að horfa á hann, stangar úr tönnunum með skrúfjárni sem hún heldur á í hægri hendi en réttir honum þá vinstri kæruleys- islega“. Mamma hennar er líka nútímaleg; hún er meðlimur „nýburaverndarráðsins“, berst gegn dauðarefsingum og fyrir auknu frelsi í siðferðismálum; „þrjóskulega, kæruleysis- lega, gengur hún í áttina að klósettunum“ og kemur þaðan „ennþá stoltari en þegar hún fór þangað“: það að vera nútímalegur verður með árunum nauðsynlegt fyrir hana, það eina sem „bætir henni upp æskuna“. Pabbinn er líka nútímalegur; hann er skoð- analaus en gerir allt til að geðjast dóttur sinni. Í Ferdydurke varpaði Gombrowicz ljósi á grundvallarbreytingu sem átti sér stað á tuttugustu öld: fram að þeim tíma skiptist mannkynið í tvennt, annars vegar þá sem voru talsmenn óbreytts ástands og hins veg- ar þá sem vildu breyta því; en hröðun mann- kynssögunnar hafði sínar afleiðingar: áður fyrr bjó maðurinn í sama umhverfinu í sam- félagi sem ekkert virtist haggast, en skyndi- lega rann upp sú stund að hann fann fyrir mannkynssögunni undir fótum sér eins og hún væri færiband: óbreytta ástandið var komið á hreyfingu! Þar með varð það að vera sammála óbreyttu ástandi það sama og að vera sammála mannkynssögunni sem var á hreyfingu! Nú var loksins í senn hægt að vera framfarasinnaður og íhaldssamur, fast- heldinn og uppreisnargjarn! Camus varð fyrir hörðum árásum af hálfu Sartres og fleiri og svaraði harkalega fyrir sig með frægum hugleiðingum um þá sem „sneru stólnum sínum í áttina að mannkyns- sögunni“. Þetta var rétt hjá Camus, en hann gerði sér hins vegar ekki grein fyrir því að sá frægi stóll var á hjólum og honum hafði þá um nokkra hríð verið ýtt áfram, það gerðu allir, nútíma menntaskólastelpur, mömmur þeirra, pabbar, rétt eins og allir þeir sem berjast gegn dauðarefsingu og allir meðlimir Nýburaverndarráðsins og auðvitað allir stjórnmálamennirnir sem ýttu stólnum og horfðu hlæjandi til áhorfenda sem hlupu á eftir þeim og hlógu líka, vitandi sem er að sá einn sem gleðst yfir því að vera nútímalegur er í raun og veru nútímalegur. Þá áttaði hluti þeirra sem ræktað hafa arf Rimbauds sig á þessari ótrúlegu staðreynd: nú á tímum er andnútímalegi módernisminn eini módernisminn sem stendur undir nafni. Fjórstirnið mikla Enda þótt hugtakið Mið-Evrópa sé tak- markað getur það oft verið gagnlegt og er stundun nauðsynlegt. Með því einu að það var skilgreint afhjúpaði það Yaltalygina sem ætlaði sér að troða upp á Evrópu landamær- um sem ekki höfðu orðið til á næstum tvö þúsund ára langri sögu, heldur við tímabund- in valdahlutföll milli þriggja þjóðarleiðtoga í lok seinni heimsstyrjaldarinnar. Hugtakið Mið-Evrópa varð mér líka einkar kært af enn öðrum ástæðum, persónulegri ástæðum sem höfðu ekkert með stjórnmál að gera. Það var þegar rann upp fyrir mér að orð eins og skáldsaga, nútímalist, nútímaskáld- saga þýddu annað í mínum huga en huga vina minna í Frakklandi. Við vorum ekkert ósáttir, við áttuðum okkur bara á því að það var munur á þeim tveimur ólíku hefðum sem höfðu mótað okkur. Þegar ég leit yfir þessa tvo sögulegu bakgrunna okkar fannst mér þeir eins og samhverfar andstæður. Í Frakk- landi var það klassíkin, skynsemisstefnan, fríhyggjan, skarpskyggni hinnar miklu skáldsögu á nítjándu öld. Í Mið-Evrópu var barokkið sérlega leiðslukennt, síðan, á nítj- ándu öld, kom Bidermeier með sinni ljóð- rænu siðvöndun, þar voru rómantísk stór- skáld en engin mikil skáldsaga. Hin óviðjafnanlega dýrð Mið-Evrópu fólst í tón- list hennar sem ein og sér þjappaði saman allri evrópskri tónlist í tvær aldir, allt frá Ha- ydn til Schoenberg, allt frá Liszt til Bartóks. Nútímalistin var fagurfræðileg uppreisn gegn þessari fortíð; já, það liggur ljóst fyrir, fortíðin var hins vegar mismunandi. Nútíma- listin í Frakklandi beindist gegn skynsem- isstefnunni, klassíkinni, raunsæisstefnunni, natrúralismanum og var framlenging þeirrar miklu ljóðrænu uppreisnar sem Baudelaire og Rimbaud hrundu af stað. Hún hafði lítinn áhuga á tónlist, en birtist þeim mun betur í myndlist og einkum þó í ljóðlist, sem var uppáhalds listgrein hennar. Hins vegar var skáldsögunni útskúfað (einkum af súrrealist- unum), hún talin gamaldags og úrelt, sneydd ljóðrænu, ófær um að fremja þá sprengingu ímyndunaraflsins sem er frumkrafa nútíma- listarinnar. Franz Kafka, Robert Musil, Her- mann Broch, Witold Gombrowicz... Ég hef alltaf haft mikið dálæti á þeim, en ég áttaði mig ekki á því hvað þeir eru undarlega stór- brotnir fyrr en ég fluttist til Frakklands. Var þetta hópur, skóli, hreyfing? Nei; þeir voru einfarar. En stóðu þeir þá saman? Ekki einu sinni það; það voru engir sérstakir kærleikar með Vínarbúunum tveimur, Broch og Musil; Gombrowicz sótti ekkert til þeirra og hann hafði fremur lítinn áhuga á Kafka. Ég hef oft kallað þá „fjórstirnið mikla frá Mið-Evrópu“, og þeir voru einmitt um- kringdir tómi og langt hverjir frá öðrum, rétt eins og stjörnur í stjörnuþyrpingu. Það er því merkilegra sem verk þeirra bera vott um sameiginlega fagurfræðilega stefnu sem skiptir jafn miklu máli fyrir sögu skáldsög- unnar og bylting módernistanna í Frakklandi skiptir fyrir ljóðlistina og myndlistina á sama tíma. Landamæri hins ótrúlega eru ekki lengur vöktuð Tvær miklar áður óþekktar stjörnuþyrp- ingar lýstu upp himininn yfir skáldsögu tutt- ugustu aldarinnar: súrrealisminn og tilvist- arstefnan. Kafka er dáinn: of snemma til að komast í kynni við þessa höfunda og stefnur þeirra. Samt er það athyglisvert að skáldsög- ur hans fela í sér fagurfræðilegar stefnur þessara tveggja strauma og enn athyglis- verðara er að þær sýna að stefnurnar voru tengdar, sameinaðar í einu og sömu sýninni. Þegar Balzac eða Flaubert eða Proust ætla að lýsa hegðun einstaklings við tilteknar þjóðfélagsaðstæður er allt sem ekki er trú- legt óviðeigandi og á ekki við fagurfræði þeirra; en þegar skáldsagnahöfundurinn beinir linsu sinni að tiltekinni tilvistarspurn- ingu þarf ekki lengur endilega að draga upp trúverðuga mynd fyrir lesandanum. Höfund- urinn getur leyft sér að vera mun kærulaus- ari gagnvart þessu tæki upplýsinga, lýsinga, ástæðna sem er ætlað að ljá því sem hann segir frá raunveruleikablæ. Og í vissum til- fellum getur honum fundist það kostur að geta staðsett persónur sínar í heimi sem er í hæsta máta ótrúlegur. Frá því Kafka fór yfir landamæri hins ótrúlega hefur engin lögregla vaktað þau, engir tollþjónar, þau hafa verið opnuð fyrir fullt og allt. Þetta var stór stund í sögu skáldsögunnar, og til að koma í veg fyrir mis- skilning vil ég taka fram að þýsku rómantí- kerarnir voru ekki spámenn hennar. Fan- tastísktur hugmyndaheimur þeirra var annarrar merkingar: hann var frábitinn raunveruleikanum og leitaði annars lífs; hann hafði fremur lítið með list skáldsögunnar að gera. Kafka var ekki rómantískur. Novalis, Tieck, Arnim og E.T.A. Hoffman voru ekki í neinu uppáhaldi hjá honum. Breton var hrif- inn af þeim, ekki hann. Þegar Kafka var ung- ur maður las hann Flaubert fullur eldmóðs ásamt Brod vini sínum, á frönsku. Hann las hann ofan í kjölinn. Það var Flaubert, athug- andinn mikli, sem var lærimeistari hans. Því betur og nánar sem maður horfir á raunveruleikann, því betur áttar maður sig á því að hann passar ekki við þá hugmynd sem fólk gerir sér af honum; undir langvinnu augnaráði Kafka verður raunveruleikinn æ skringilegri, og þar af leiðandi vitlausari, og þar af leiðandi ótrúlegri. Það er þetta lang- vinna gráðuga augnaráð sem beint er að raunverulega heiminum sem leiddi Kafka, og aðra mikla skáldsagnahöfunda eftir hans dag, yfir landamæri hins ótrúlega. Einstein og Karl Rossmann Brandarar, frásagnir, skemmtisögur, ég veit ekki hvaða orð á að nota yfir þær stuttu og smellnu sögur sem ég naut í ríkum mæli hér áður fyrr, því Prag var háborg brand- aranna. Pólitískir brandarar. Gyðingabrand- arar. Brandarar um bændur. Og lækna. Og einkennileg tegund af bröndurum um pró- fessora sem voru alltaf utan við sig, og ein- hverra hluta vegna alltaf með regnhlíf. Einstein var að ljúka við kennslustund við háskólann í Prag (já, hann kenndi þar á tíma- bili) og var á förum. „Herra prófessor, takið regnhlífina yðar, það er rigning!“ Einstein horfir hugsandi á regnhlífina sína sem stend- ur úti horni í kennslustofunni og svarar nem- andanum: „Veistu, kæri vinur, ég gleymi oft regnhlífinni minni og þess vegna á ég tvær. Önnur er heima, hina geymi ég í háskólanum. Auðvitað gæti ég tekið hana núna, því eins og þú bendir réttilega á er rigning. En þá myndi það enda með því að ég væri með tvær regn- hlífar heima og enga hér.“ Að því mæltu fór hann út í rigninguna. Skáldsagan Ameríka eftir Kafka hefst á þessu sama minni um regnhlífina sem er fyr- irferðarmikil, eilíft til vandræða og sífellt að týnast; Karl Rossmann heldur á þungu koff- orti mitt í miklum troðningi og er að fara út úr farþegaskipi í höfninni í New York; skyndilega man hann eftir regnhlífinni sinni sem hann hafði gleymt niðri í skipinu. Hann biður ungan mann sem hann hafði kynnst á leiðinni fyrir koffortið og þar sem gangurinn aftur á skipið er troðfullur af fólki fer hann niður stiga sem hann veit ekki hvert liggur og villist á göngunum undir þiljum; hann kemur loks að opinni káetu og hittir þar mann, kyndara. Hann ávarpar manninn sem reynist vera hinn skrafhreifasti og kvartar sáran undan yfirmönnum sínum. Þar sem samtalið dregst nokkuð á langinn býður kyndarinn Karli að tylla sér á rúmstokkinn hjá sér. Þessar kringumstæður eru augljóslega hæpnar sálfræðilega. Það sem þarna er sagt frá er auðvitað ekki satt! Þetta er brandari sem endar auðvitað á því að Karl tapar bæði koffortinu og regnhlífinni! Já, þetta er brandari; en Kafka segir hann ekki eins og brandara; hann rekur atburðarásina í löngu og nákvæmu máli, og útskýrir hverja athöfn þannig að hún verði sálfræðilega trúverðug; Karl klifrar upp í rúmið og hlær vandræða- lega yfir eigin klaufaskap; hann spjallar við manninn um stund, en hugsar svo af ein- kennilegri skarpskyggni til þess að hann hefði „átt að fara og sækja koffortið frekar en að vera hér að gefa ráðleggingar...“ Kafka sveipar blæju hins trúlega um hið ótrúlega og ljær þessari skáldsögu (og öllum skáld- sögum sínum) þannig óviðjafnanlegan töfra- mátt. Önnur heimsálfa Þetta var þremur mánuðum eftir að rúss- neski herinn réðst inn í Tékkóslóvakíu; Rúss- land var ekki enn búið að ná heljartaki á tékkneska þjóðfélaginu, sem var fullt ör- væntingar en naut enn (í nokkra mánuði) þess frelsis sem það hafði öðlast meðan á Vorinu mikla stóð; Rithöfundasambandið var sakað um að vera miðstöð gagnbyltingar- sinna, en hélt þó enn úti útgáfu, tímaritum, tók á móti gestum. Á þessum tíma komu þrír ÚR EINKAORÐABÓK KUNDERA Eftirfarandi textar eftir Milan Kundera eru nokkurs konar framhald eða viðauki við einn hluta ritgerðasafns hans List skáldsögunnar (1986; ísl. 1999) þar sem hann skilgreinir á sinn hátt orð og hugtök sem varða hann miklu. Þetta birtist í franska stórblaðinu Le Monde fyrr í þessum mánuði í tilefni af því að hann hlaut Grand Prix de Littérature de l’Académie française (Aðalbókmenntaverðlaun Frönsku akademíunnar) og er birt hér með góðfúslegu leyfi höfundarins. 4 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ˜ MENNING/LISTIR 21. JÚLÍ 2001

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.