Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 1895, Qupperneq 54

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 1895, Qupperneq 54
B4 ín á heimsbrunanum, sem er ekki annað enn trú og lifandi lísing á íslensku eldgosi, tvö orð (laukr og þollr) höfð i sjerstakri, íslenskri þíðingu, og jeg skal nú leifa mjer að bæta við þriðja orðinu, sem líkt stendur á. Allir vita hvað orðin bœr og tún þiða nú í íslensku máli, og þau hafa bæði haft þessa hina sömu þíðingu hjer á landi, svo langt sem auga vort getur eigt aftur í tímann, eins og orðabækurnar sfna. I Noregi hafa menn nú á dögum hausavíxl á þíðinguro þessara tveggja orða, þannig, að be þíðir sama eða hjer um bil sama, sem vjer köllum tún, enn tun sama eða hjer um bil sama, sem vjer köll- um bæ, það er að segja ,bæjarhúsin með húsagarð- inum, sem þau likja um“. Og ef vjer nú lítum i fornrit Norðmanna, þá sjáum vjer, að orðin (bœr og tún) hafa þessar hinar sömu þíðingar í Noregi, svo langt sem vjer getum filgt þeim aftur i tímann, þó svo, að bœr einstöku sinnum virðist líka haft um bæjarhúsin með landinu i kring* 1 2. Það er auðsætt af þessu, að þessar hinar sjerstöku þiðingar orðanna í norskum ritum eru eldgamlar, og að þær sjeu eldri og upphaflegri enn hinar islensku þíðingar, sjest á Þórir snepill haíi búib að Lundi og blótað lundinn, sem bær- inn var heitinn eftir, eflaust af því að hann hefur haldið, að eilthvert goð ætti þar bústað. Það er því, hvernig sem á er litið, rammíslenskt að hugsa sjer hið eldlega goð Loka bund- inn í *h.vera-lundi*, líkt og Jónas Hallgrímsson hugsar sjer hann bundinn undir «bjargstuddum jökulrótum* Heklu. 1) Sjá orðabók Ásen’s undir orðunum 1)0 og tun og orða- bók Guðbrands Vigfússonar undir tun. 2) Sjá orðabækurnar. Þess skal getið, að jeg heí ekki enn þá sjeð það hefti af 2. útg. Fritzners orðabókar, sem tún er í. Dæmin, sem orðabækurnar tilfæra, eru úr lögbókum Norðmanna og Dipl. Norveg. og Karlamagnússögu og Kon- ungsskuggsjá og fleiri ritum.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags
https://timarit.is/publication/228

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.