Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1972, Side 147

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1972, Side 147
CLARENDON PRESS OG KENNETH SISAM 147 bindum: Origines Islandicae. Textinn lá fyrir fullprentaður við lát Guðbrands 1889, og þegar enn stóð við hið sama við fráfall York Powells 1904, var Craigie beðinn að ganga frá ritinu, svo að út yrði gefið. Hann sá strax, að margt þurfti lagfæringar, en þær lagfæringar var nú um seinan að gera. Varð hann að láta nægja nokkrar athugasemdir og stuttan formála, sem honum láðist að setja nafn sitt undir, en gerði svo í sínu eigin eintaki. En þó að ýmislegt sé um ritsafn þetta öðruvísi en menn mundu æskja, var naumast allt það, er að því var fundið, mælt af fullri sanngirni, og það er í heild sinni harla merkilegt. Þarna er mörgu viðað að og víða leitað fanga á sviði íslenzkra fornbókmennta. Ekki er nú allt það talið, er Clarendon Press prentaði frá hendi þeirra Guð- brands og York Powell’s, en þó hið helzta, enda ekki neitt smáræði. Eftir Henry Sweet kom út lcelandic Primer 1886, lítil kennslubók í forn-íslenzku, einkar gagnlegt kver, og mun liafa verið endurprentað oftar en einu sinni. Síra Einar Guðmundsson, prestur á Stað á Reykjanesi, er uppi var á seytjándu öld, stórhrotinn maður og allgott skáld, orti meðal annars rímur um samsærið gegn Jakob VI Skotakonungi, er gert var árið 1600. Þær eru sex að tölu og nefnast Skotlands rímur. Sir William Craigie gaf þær út á vegum Clarendon Press 1908 (en liafði áður hirt ritgerð um þær í skozku tímariti). Enda þótt þetta sé ekki stór hók, var samt útkoma hennar nokkur viðburður, því að þarna var það fyrst sýnt, hvernig gefa beri út rímur. Mun fyrirmyndinni ávallt verða fylgt í vönduðum út- gáfum rímna, og svo er gert í útgáfum Rímnafélagsins. Sir William Craigie kom fyrsta sinn til Islands smnarið 1905, og var það þá er- indi hans að leggja með Geir Zoega grundvöll að íslenzkri fornmáls-orðabók, er Geir tókst á hendur að semja. Þá hók, A Concise Dictionary oj Old Icelandic, gaf Clarendon Press út 1910. Hún hefir síðan verið endmprentuð og er hin gagnleg- asta hók. Þegar minnast skyldi þriggja alda afmælis Shakespeare’s með veglegu riti, en stórmenni bókmenntanna víðs vegar um heim skyldu leggja til efni í afmælisritið, var leitað til síra Matthíasar Jochumssonar fyrir Islands hönd. Hann hafði þýtt nokk- ur hinna merkustu leikrita hins mikla skálds og gert það af mikilli íþrótt. Hann var nú áttræður að aldri, en eigi að síður brást hann vel við, sendi stórfenglegt kvæði í þrem þáttum, undir fornyrðislagi. En þetta var á styrj aldartíma og sam- göngm strjálar og óvissar. Kvæðið kom aðeins of seint til þess að komast með í Book of Homage. Sir Israel Gollancz þýddi það á ensku, undir hættinum óbreytt- um, og frumkvæðið, ásamt þýðingunni, var prentað í The Times Literary Supplement 14. september 1916. Oxford University Press gaf hvort tveggja út sérstakt, ná- kvæmlega samstætt afmælisritinu: On the Tercentenary Commemoration oj SHAKE- SPEARE Ultima Thule Sendetli Greeting (osfrv.). Þar með var bæði skáldunum tveim og íslandi tvímælalaust sýndur heiður. En lengi mun það harmað, að kvæð- ið komst ekki í afmælisritið. Á stríðsárunum, í fyrri heimsstyrjöldinni, dróst útgáfustarfsemin mjög saman
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.