Andvari

Volume

Andvari - 01.01.2005, Page 100

Andvari - 01.01.2005, Page 100
98 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI það gerst þannig að hliðstætt sé notkun blaðamanns á frægum orðum úr skáldverki sem hann nýtir sér í fréttaskýringu - þó að orðræða og táknfræði þessara tvegga forma endurritunar sé gerólík. Umtalsverð áhrif sitra úr flokki 2 í flokk 3, því að ítarleg umfjöllun um höfund og verk er gjarnan endurtekin í afmarkaðra formi og birtist í smáskömmtum í t.d. skólakennslu og kennslu- efni, ýmisskonar handbókum, alfræðiritum og öðru formi endurritunar, til- vitnana og tilvísana (sem hefur farið mjög fjölgandi eftir að intemetið kom til sögunnar). A hinn bóginn er erfitt að ímynda sér að flokkur 2 sé mjög virkur, þ.e. að fram fari samfelld ígrunduð umfjöllun um erlendan höfund, ef ekki eru til þýðingar á mikilvægum verkum eftir hann. Slíkt gerist þá einna helst í tungumáladeildum háskóla eða ef höfundurinn er nógu alþjóðlega kunnur. Þannig vita margir Islendingar ákveðin grunnatriði um Dante, þótt ekki hafi hann verið þýddur nema að takmörkuðu leyti. Þá er flokkur 3 reyndar oft inn- byggður þáttur í flokki 2, því að í ítarlegri umfjöllun um ákveðna höfunda er oft krökkt vísana til annarra höfunda, án þess að því fylgi nánari útskýringar, þ.e.a.s. reiknað er með þekkingu lesendans á því sem vísað er til. Oft er þannig skotið inn vísunum til þekktra höfunda í umfjöllun um þá sem síður eru þekktir, ýmist til þess að upphefja þá með samanburði eða halda þeim tryggilega fyrir neðan hinn viðurkenndari höfund (sem telst þá gera eitthvað betur, vera meiri stílisti, osfrv.). Þess ber einnig að geta að textatengsl í flokki 4 (og ummæli í 3) geta vísað beint í hið erlenda verk, þó að oft megi líka rekja það til þýðinga sem gerðar hafa verið í viðkomandi tungumáli. Ef ein- hver bregður fyrir sig orðunum „to be or not be“ eða „að vera eða ekki vera“, má telja víst að vísað sé til Hamlets og ef bætt er við orðinu „efi“ í þessu samhengi, eins og ég heyrði nýlega í íslenskum fjölmiðli, þá er næstum áreið- anlega stuðst við íslenska þýðingu á verkinu, því Helgi Hálfdanarson þýðir „that is the question" með „þama er efinn“.4 Nú blasir það við að flokkar 2, 3 og 4 einkenna ekki aðeins erlendar bók- menntir, heldur alla umfjöllun eða „endurritun“ (eins og það er stundum kallað) bókmennta í hverju tilteknu samfélagi. Þegar um er að ræða frum- samdar bókmenntir fá þessir þættir ýmsan staðbundinn stuðning, ef svo má að orði kveða, en í tilviki erlendra bókmennta hafa þeir hins vegar oft visst þýðingarhlutverk, með þeim er vottað um nærveru erlendrar menningar sem verður þó jafnframt innlend. Þetta má hafa í huga þegar rætt er um Joyce á Islandi, því að síðbúnar þýðingar á verkum hans segja ekki allt um stöðu hans í íslenskum menningarheimi. í sumum tilvikum hefur höfundur verið „þýddur“ á vissan hátt inn í menninguna áður en verk hans eru þýdd á hlut- aðeigandi tungumál. Tekið skal skýrt fram að sú umræða sem hér fer á eftir byggist ekki á rýni í einstakar þýðingar á verkum Joyce eða mati á þeim með hliðsjón af frum-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.