Kirkjuritið - 01.09.1977, Síða 55

Kirkjuritið - 01.09.1977, Síða 55
Þarna kom í Ijós umhyggja sr. Sig- Urðar gagnvart söfnuðum sínum. ^r. Sigurður bjó í Reykjavík um ^trum eftir að hann hætti prestsþjón- íStu' ^ar|n settist þá þegar í Háskóla |S ands, innritaður til grískunáms, og Þaðan BA-prófi í grísku og latínu e® láði næsta vor. Efsti maður á Profi. urr?ann Var ^rsti ma3ur, sem ég veit > í sndurmennt, löngu áður en farið var . i tala um ,,endurhæfingar“. r- SigurSur Norland var kallaður ilann var taiinn meiri tiagUma®ur °9 grískumaður en tísku- Hi Ur' Presturinn og skáldbóndinn í . d|svik hafði, líkt og Grímur bóndi ein 6Ssast°®um forðum tíð, svo sem ia|sS 0g 8 tungumál á hraðbergi til við- ne^, Þ^rst aiis Norðurlandatungur, °q ,a linnsku, en þar fyrir utan latínu tieir3 ' 9rísku' 0rti a Wzku- Orti þó gerta,a ensku. Einnig mun hann hafa prVÍSUr eða kvæði á latínu og grísku. ^llaf.f*1' hafa Sagt Þá sögu írá Þing" pre rð> sem þeir fóru allir saman á 9est'aStefnU °g með Þeim utienciir ur ^ Ur ^eirra stétt, þar á meðal ung- PrófDanSkur halærður guðfræðingur, biine°fessorinn tók sæti í iangferða- Prest^ ' naiæ9ó við aldraðan útskaga- og e ''0g hélífynrforpokaðan mann stakk ' mar9iærðan- Þótti hrjúfur aðj tj|Ur hans. Hinn lærði maður kast- svör • 9n.S latinu °9 fékk á móti greið Presty9- S°mu tungu í allri hógværð. aö Tj5lnn var sr- Sigurður Norland Varg n-rn. ,á Vafnsnesi. Prófessorinn iifandi U,lltið eitt hissa, að hitta þarna ^rískuk af'nu' h*0 viidi hann kanna unnáttu gamals prests. Þá var öllum hinum prestunum skemmt, því að þar var sá útlendi kominn með ann- að móðurmál séra Sigurðar. Næst færði prófessorinn sig í nærtækari nútíma- mál og minntist á skáldskap Goethes. Myndi sr. Sigurður þar meira kunna utan að á þýsku heldur en sá útiendi. Sr. Sigurður hefur þýtt hringhendur á þýsku. — Þá tók fræðimaður til við ensk Ijóð. Þar kunni sr. Sigurður því mest Ijóða utanbókar. Og var þá einn- ig komið í það tungumál erlent, sem honum var tamast að þýða Ijóð bæði af og á. Gafst nú útlendi menntamaðurinn upp, er hann hitti þar á hverju tungu- máii ofjarl sinn. Umgekkst nú gamla útskagaprestinn með djúpri virðingu. Sr. Sigurður, þessi mikli tungumála- maður, var einn af þeim fáu mönnum, sem ég hygg að komist hafi mjög ná- lægt því að temja tunguna, „þessa óhemju". Hann mat orð dýrt. Kunni vel með þau að fara. Sennilega mikill skapmaður. Vildi forðast að beita bitru vopni orðsins til þess að særa aðra menn. Svo virtist mér. Ég hef heyrt sóknarbörn hans minnast þess, að hann hefði verið ræðinn og skemmti- legur, góður söngmaður, og mælti vel eftir látna menn. Hagfræði nútímans og sálfræðinga- tímabilið kynni nú að spyrja: Hvað hafði maðurinn að gera með öll þessi tungumál, þarna norður á Vatnsnesi til þess að prédika á íslensku fyrir ís- lenskan söfnuð? Svar kirkjunnar og prestatímabils- ins: Hann gat nú t. d. teflt auðugri fjöl- skák hugans við sjálfan sig á 8 tungu- málum en einu. Hvert tungumál er öðruvísi en önnur tungumál, eins og 213
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82

x

Kirkjuritið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.