Andvari

Årgang

Andvari - 01.06.2011, Side 129

Andvari - 01.06.2011, Side 129
ANDVARI A HOTTUNUM EFTIR HEMINGWAY 127 22 25 26 Carlos Baker, Ernest Hemingway. A Life Story, bls. 795. Sigurður A. Magnússon: „í návígi við dauðann alla ævi“, Morgunblaðið 4. júlí 1961 (þessi grein varð síðar hluti af lengri grein um Hemingway sem Sigurður birti í 2. hefti Tímarits Máls og menningar 1999). Sigurður hafði nokkrum árum áður skrifað heilsíðugrein um Hemingway, í Lesbók Morgunblaðsins 20. mars 1954 (endurbirt í bók Sigurðar, Nýju fötin keisarans, 1959). í þeirri grein er nokkur broddur í lokaorðunum: „Mikið hefur verið gert úr lífsþrótti og lífsgleði Hemingways, en ég fæ ekki betur séð en það sé hvorttveggja gríma sem felur hrellda ásjónu lífsþreytts og efasjúks manns. Dýpst skoðað er vandi hans ekki hvernig maðurinn fái lifað vel, heldur hvernig hann fari að því að deyja einsog karlmenni sæmir.“ („Dauðdagi hetjunnar", Nýju fötin keisarans. Greinar og fyrirlestrar, Akureyri: Bókaforlag Odds Björssonar 1959, bls. 30-33, tilvitnun á bls. 33). Helgi Sæmundsson: „Vopnin kvödd“, Eimreiðin, 67. árg., 2. hefti, 1961, bls. 182-185. Indriði G. Þorsteinsson: „Grænar hæðir Hemingway“, Lélagsbréf 23. hefti, 7. árg., 1961, bls. 7-9. Indriði hafði áður skrifað grein um Hemingway: „Skáld frá Illinois", Eimreiðin, 64. árg., 1. hefti, 1958, bls. 14-22. í sama Eimreiðarhefti birtist þýðing Indriða á smásögu Hemingways „Now I Lay Me“. Cyrille Arnavon: „Við andlát Ernest Hemingways", þýðandi Þorgeir Þorgeirsson, Tímarit Máls og menningar, 4. hefti 1961, bls. 321-323. Carlos Baker: „Ernest Hemingway", þýðandi Sverrir Kristjánsson, Andvari 1961, bls. 134- 139, tilvitnun á bls. 138. Svanfríður Larsen: Af erlendri rót. Þýðingar í blöðum og tímaritum á íslensku 1874-1910 (Studia Islandica 59), Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla íslands / Háskólaútgáfan 2006. Peter Hallberg, Hús skáldsins (síðara bindi), þýð. Helgi J. Halldórsson, Reykjavík: Mál og menning 1971, bls. 203. Ernest Hemingway: „Ljós heimsins", þýðandi Halldór Kiljan Laxness, Iðunn, 18. árg., 1934, bls. 346-356 (formáli Halldórs er á bls. 346-347). Ernest Hemingway: „Kátir piltar“, í: Þýddar sögur eftir ellefu úrvalshöfunda frá tíu þjóðum, þýð. Karl ísfeld, Reykjavík: Alþýðuprentsmiðjan 1940, bls. 103-116. Annað dæmi um skrif Hemingways sem blaðamanns er greinin „Tyrkneski hershöfðinginn og ítalski einræðisherrann“ (þýðandi ótilgreindur), Lesbók Morgunblaðsins, 20. janúar 1963. Hún var endurbirt á frummálinu í bókinni The Wild Years (1962) sem geymir greinar er Hemingway sendi dagblaðinu Toronto Star frá Evrópu á árunum 1920-1923. Per Meurling: „Hið sanna þjóðabandalag“ („lauslega þýtt“; þýðandi ótilgreindur), Þjóð- viljinn 22. júní 1937. Gauti Kristmannsson: „Das Licht der Welt in Laxness1 Ubersetzungen“ (óprentað handrit). Halldór Kiljan Laxness: formáli að Ernest Hemingway: Vopnin kvödd, þýð. Halldór Laxness, Reykjavík: Mál og menning 1941, bls. 5-7. Halldór Laxness: „Málið“, Vettvángur dagsins. Ritgerðir, Reykjavík: Helgafell 1962, bls. 208-229 (tilvitnanir á bls. 208 og 213). Greinin birtist fyrst í Tímariti Máls og menningar, 2. hefti 1941. Astráður Eysteinsson: „Þýðingar og bókmenntir", Skírnir, 158. árg., 1984, bls. 19-65. Sigfús Daðason brást við ýmsu í grein minni, einkum hvað þýðingu Halldórs varðar, í Skírni árið eftir - Sigfús Daðason: „Takmörk og takmarkanir þýðinga", Skírnir, 159. árg., 1985, bls. 92-102. Viðbrögð mín við grein Sigfúsar má sjá í grein minni „Þankar í kringum þýðingar", Tímarit Máls og menningar, 1. hefti 1986, bls. 18-27. Mikið vatn hefur til sjávar runnið síðan þessar umræður áttu sér stað og hér gefst ekki tækifæri til að fara ofan í þær. Þótt ég myndi vafalaust skrifa annarskonar grein um efnið nú, hefur skoðun mín á þýðingu Halldórs ekki breyst tiltakanlega. Að sinni læt ég nægja að segja að Vopnin kvödd uppfyllir
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.