Orð og tunga - 01.06.2005, Qupperneq 111

Orð og tunga - 01.06.2005, Qupperneq 111
Margrét Jónsdóttir: Um væða og væðingu 109 samsett, sbr. t.d. evrópuvæða. í sumum orðum gæti hljóðafar hafa stuðl- að að myndunarleið, sbr. t.d. markaðsvæða; hér væri föst samsetning óhugsandi. Sögnin breiðbandsvæða er dæmigerð fyrir orð með samsett- an forlið. Slík orð eru langoftast eignarfallssamsett, sbr. Baldur Jóns- son (2002:214). í orðum með ný-, sbr. sögnina nývæða og nafnorðið nývæðing, hef- ur ný- sömu merkingu og nútíma-, sbr. neðanmálsgrein 20. í lýsingar- hættinum einvæddur og nafnorðinu einvæðing er töluorðsstofninn ein-. Sögnin einkavæða er einstök í sinni röð þar sem forskeytinu emka- er skeytt frama við væða. Þetta er eina sagnadæmið með einka-. Sé það auk þess rétt eins og rökstutt verður nánar í 5.3 að væða hagi sér eins og viðskeyti í samsetningum ætti orð eins og einkavæða að vera óhugsandi þar sem forskeyti og viðskeyti mynda ekki orð. Orðið einkavinavæðing er hins vegar myndað á hefðbundinn hátt. Því má e.t.v. álykta að sögn- in einkavæða sé stytting. Orðið sjálfvæðmg vekur líka athygli. Þar er á sama hátt eðlilegast er að gera ráð fyrir styttingu. 4.2 Um merkingu í 2.1 var gerð grein fyrir því hvemig væða jókst að merkingu þar sem merkingin 'búa, útbúa, gæða' bættist við hina upphaflegu 'klæða, færa í föt'. í 2.3. kom fram að í upphafi merkti sögnin hervæða 'færa í hervoð- ir = herklæða'. Með tímanum breyttist merkingin og varð 'búa vopn- um, vopna'. Þar eru því líkindi við yngstu dæmin af væða, þ.e. þau með merkingunni 'búa, útbúa, gæða'. Merking flestra annarra sagna með væða í seinni lið er svipuð að breyttu breytanda. Fleiri tilbrigði er þó að finna: (17) 1. 'búa, útbúa með, gæða' 2. 'breiða út, gera X-legt' X = fyrri hluti samsetningar 3. 'búa til, gera að e-u' 4. 'gera háð e-u' Fyrsta hópnum tilheyra t.d. áhrifssagnimar kassavæða, Ijósvæða og tækjavæða sem allar merkja 'búa, gæða' því sem fyrri hluti samsetn- ingarinnar lýsir. Það sem um ræðir er gætt (nýjum) eiginleikum með því að (sögnin) væða er notuð til að mynda áhrifssögn sem merkir 'X öðlast Y' þar sem X er gerandafrumlag en Y er þolandaandlag. Hið sama á líka við um mörg lýsingarformanna, sbr. (8b), sem not- uð eru í setningum þar sem þolandaandlagið er komið í frumlags- stöðu. Þannig merkir t.d. orðið bílvæddur 'búinn bílum' og vopnvædd-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.