Tíminn - 05.10.1949, Blaðsíða 6
6
TÍMINN, miðvikudaginn 5. október 1949
212. blað
TJARNARBÍD
I Grcifiim af Monte |
| Cristo kemur aftur \
1 (The return of Monte Cristo ;
s Afar spennandi og viðburða- =
I rík mynd frá Columbía, byggð i
| á hinni heimsfrægu sögu eftir |
| Alexander Dumas.
| Aðalhlutverk:
LOUIS HAYWARD,
BARBARA BRITTON |
Bönnuð innan 16 ára.
Sýnd kl. 5 og 7.
= Atomnjósuir |
(Cloak and Dagger)
| Bönnuð börnum innan 16 ára. |
Sýnd kl. 9.
Síðasta sinn.
Trigger í
ræningjahöndum f
| (Under California Stars) |
| Mjög spennandi og skemmti- |
| leg, ný, amerísk kúrekamynd í I
| fallegum litum.
Sýnd kl. 5 og 7.
GAMLA Bí□
Ilálsmenlð
(The Locket)
1 Óvenju spennandi og vel leik |
| in amerísk kvikmynd.
LARAINE DAY
ROBERT MITCHUM
BRIAN AHERNE
s =
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
|
Börn fá ekki aðgang.
JIIIHIimUIIUIIIimillllllltlllimillllllHHIIIIilllHHUIIIII
N Y J A B I □
B 5
s I
Grænn varstn
dalur!
Verðlaunamyndin eftir sam- |
samnefndri bók.
Sýnd kl. 9. — Síðasta sinn. I
Réttlát hefnd.
(My Darling Clemtine)
I Henry Fohda, LincLa Darnell, I
:
Victor Mature.
| Bönnuð börnum yngri en 14 ára. |
Sýnd kl. 5 og 7.
BÆ JARBÍD
■ «
j HAFNARFIRÐI (
| Getur morðingi |
f verið saklaus? I
(I fare Doe)
I I
| Spennandi, áhrifamikil og ó- =
I venjuleg amerísk kvikmynd. — f
§ I
| Aðalhlutverk:
C
Ruth Hussly
Vera Ralston
Jhon Carrol
i Bönnuð börnum innan 16 ára. §
í Sýnd kl. 7 og 9. Sími 9184: S
Í !
.....................
Dómsmálaráð-
herra flytur mál.
L' - 2T5
(Framhald aj 4. síOuJ.
þess, sem hann hefir vel
gert í skógræktarmálum. Sízt
mun hann sjálfur biðja
íhaldið pólitískrar vægðar,
þó að hann hafi ræktað
skógvið af mikilli prýði og
dugnaði. En hitt er of langt
gengið, þegar reynt er að
hafa af hopum æruna bein-
línis með því og vegna þess,
að hann hafi verið brautryðj
andi í ræktunarmálum. Sá
málflutningur verður höfund
um sínum til svívirðingar
um þvert og endilangt ís-
land, bæði vegna þess, hvað
hann er ósanngjarn gagn-
vart Hermanni Jónassyni og
hins, hvað hann er ljótur og
miskunnarlaus gagnvart
Valtý Stefánssyni. Hann sýn
ir svo vel það hyldýpi lítils-
virðingarinnar, sem hús-
bændurnir hafa tetrinu
Valtý, þrátt fyrir húsbónda-
hollustu hans og takmarka-
litla þægð.
Hvað má bjóða kjós-
endunum?
Hvar sem dómsmálaráð-
herrann íslenzki flytti mál
fyrir dómstólum með þeim
hætti, sem hefir sýnt sig á
annarri síðu Mbl., myndi það
þykja óvirðing við réttinn.
Það mun sýna sig við kosn-
ingarnar í haust, hvort al-
menningur í landinu metur
sæmd sína svo hátt, að hann
fyrirlíti slík rógsmál og blekk
ingartilraunir. Það sýnir sig
þá m. a., hvort margir trúa
því, að toligæzla- og réttar-
varzla heyri undir flugmála-
ráðherra. Það sýnir sig líka,
hvort menn hafa skap til að
láta bjóða sér slíkan áróður,
án þess að snúa sér undan
með óbeit og ískaldri fyrir-
litningu á þeim, sem málið
flytur.
Sagan af Karli |
Skotaprins
| (Bannie Prince Charlie) |
| Ensk stórmynd í eðlilegum |
1 litum, um frelsisbaráttu Skota =
I og ævintýralega undankomu i
1 Karls prins. Aðalhlutverk:
DAVID NIVEN
MARGARET LEIGHTON |
I Sýnd kl. 5, 7 og 9.
1 Aðgöngumiðasala hefst kl. 1. í
aiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHii
Hér skal engu um það
spáð, hvernig dómstóll al-
menningsálitsins tekur mál-
flutningi dómsmálaráðherr-
ans. Ef til vill er það eini
dómstóll landsins, sem engar
kröfur gerir um velsæmi 1
málflutningi. En lágan sess
skipar þá virðing hins ís-
lenzka lýðræðis, ef æðsti
dómstóll þess, dómstóll al-
menningsá^itsins, lætur
stjórnast af lágkúrulegum og
heimskulegum rógi og blekk-
ingum, eins og fyllt hefir
Mbl- undanfarið. Enginn
sæmilegur maður getur bor-
ið virðingu fyrir þeim mál-
flutningi.
Viðskfptin við Rússa
(Framhald af 5. síOu).
hjálpinni neitað, sem m. a.
skapaði möguleika til sölu á
fiski til Vestur-Þýzkalands
fyrir dollara, og allt traust
sett á vöruskiptaverzlun við
Rússa?
Þeirri spurningu getur
hver og einn svarað og þar
með er grundvöllurinn hrun-
inn undan þessu helzta
„bjargráði kommúnista".
Gestir í
Miklagarði
Afar skemmtileg sænsk gaman- ]
mynd, gerð eftir skáldsögu Eric I
Kástners, sem komið hefir út í §
íslenzkri þýðingu. — Aðalhlut- |
verk leikur hinn óviðjafnanlegi |
sænski gamanleikari
ADOLFJAHR
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
| Aðgöngumiðasala hefst kl. 1. 1
Sími 8644.
HHHIHHHHHIHIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHHIIIHIIIIIIkli
TRIPDLI-BÍÚ
i i
t ræningja
liöndum
(Kidnapped)
B :
5 Skemmtileg og spennandi |
| amerísk mynd, byggð á hinni i
| frægu skáldsögu Louis Steven- I
| son, sem komið hefur út í ísl. 1
| þýðingu.
E E
§ Aðalhlutverk:
RODDY MCDOWALL
DAN O-HERLIHY
RONALD WINTERS
| Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Sími 1182.
llimiHllllllllimillHIIIIIIIIHIIHIIIHHHIIIIIIIIIIIIIIIIIim
Fasteignasölu-
miðstöðin
Lækjargötu 10B. Síml 6530.
Annast sðlu fastelgna,
sklpa, blfreiða o. fl. Enn-
fremur alls konar trygglng-
ar. svo sem brunatryggingar,
innbús-, líftrygglngar o. fl. i
umboði Jóns Finnbogasonar
hjá Sjóvátrygglngarfélagl ís-
lands h.f, Vlðtalstiml alla
vlrka daga ki. 10—5, aðra
tima eftir samkomulagi.
Eldurinn
gerir ekki boð á undan séri
Þelr, sem eru hyggnlr,
tryggja strax hjá
Sam.vinnatryggin.gum
fluglýAiÍ í Tmahunn
22. dagur
Gunnar M/idegren:
Greiðist við mánaðamót
— Allt í lagi, segir Ljúfa. Svanurinn borgar þér þær,
þegar hann sækir lekann.
— Sjáðu bara til — vissi ég ekki, að það myndi ræt-
ast fram úr fyrir þér, segir Langa-Berta um leið og
hún snýr sér að hinum, Stjórnarráðsgriffillinn hennar
hefir verið kvaddur í herþjónustu, og hefir boðið henni
í Óperukjallarann í kvöld.
— Þarna kemur vagninn minn, hrópar Stella, sem
ekki langar til þess að heyra meira af sögu Löngu-
Bertu. Sendu eftir hinu um hálf-sex leytið.
— Heimtaðu þrjár krónur af grifflinum. Grifflar
eru alltaf svo örir á peninga, þegar áfengi er annars
vegar, er hrópað á eftir Stellu, og þetta er rödd Löngu-
I Bertu, sem vill alls ekki yfirgefa hina hamingju-
! sömu stallsystur sína. En Stella vill ekki meira við
i hana tala. Hún reynir að komast. undan á flótta, en
í rauninni er ferðinni heitið í sokkabúð, þar sem ein
af skrifstofustúlkunum er í reikningi, sem hinar fá að
^taka út í, gegn því að þær borgi skuldir sínar við mán-
aðamótin. Allt er í lagi meðan gert er upp mánaðar-
iega. En bregðist það, er engrar miskunnar að vænta.
Langa-Berta hefir gert sig líklega til þess að elta
Stellu inn í búðina. En allt í einu nemur hún staðar
og hrópar:
— Ég fer ekki lengra, þú skilur. Móðurbróður minn,
sem er ókvæntur, kemur þarna hinum megin, og ef
ég er nógu sultarleg á svipinn, býður hann mér að
borða með sér.
— Góða matarlyst, svarar Stella alúðlega.
Þegar hún kemur aftur út úr sokkabúðinni, gengur
hún um stund fram og aftur, en tekur svo nýja á-
kvörðun. Hún fer að svipast um eftir kaffihúsi, þar
sem gera má sér von um, að fáist svo gott kaffi, að
hún geti hangið yfir einum bolla í heilan klukku-
tíma. Þvi að nú verður hún að bíða, þar til henni
leyfist að heimsækja móður sína og vitja um silfurref-
inn. Þetta hefir auðvitað óþörf útgjöld i för með sér, en
eitthvað verður hún af sér að gera,
Svo rekur hún allt í einu augun í stórt skilti: Mál-
verkasýning, Karl Uggeholt. Inngangseyrir 50 aurar.
Hún reiknar í huga sér. Kaffibolli kostar fimmtíu
og fimm aura, kökur fjörutíu og fimm aura, þvi ekki
getur hún eytt skömmtunarseðlunum sínum í vínar-
brauð, þótt þau séu ódýrari. Þetta verður hvorki meira
né minna en ein króna. Og svo hefði hún sjálfsagt
freistazt til þess að kaupa kökur fyrir níutíu aura, ef
hún þekkir sjálfa sig rétt, samtals ein króna og fjöru-
tíu og fimm aurar, og auk þess fimmtán aurar í
drykkjupeninga: ein og sextíu.
Hún kýs þess vegna málverkasýninguna, borgar sína
fimmtíu aura og fer inn. Hér getur hún varið heilli
klukkustund og notið yndis fyrir aurana sína — það
sér hún undir eins. Hún hefir yndi af listum. Það hefir
hún erft frá föður sínum, sem var viðurkenndur tóm-
stundamálara, og auk þess hefir hún sótt 'námskeið,
sem ætlað var skrifstofustúlkum, sem læra vildu undir-
stöðuatriði í teikningu. Og söfnin í Stokkhólmi hefir
hún oft skoðað.
Karl Uggehelt — það er sennilega hávaxni mað-
urinn í sportfötunum. Þetta hlýtur að vera þekktur
málari, þótt Stella kannist ekki við nafnið. Henni gezt
vel að málverkunum hans — fjöllum og skógum, vötn-
um og fenjum, bláum himni og fögrum gróðri.
Hún setzt á bekk í sýningarsalnum, er hún hefir
reikað um stund meðfram veggjunum, og horfir það-
an á myndirnar. Og nú verður henni hugsað til föður
síns, uppfinningamanns, sem aldrei kunni með fé að
fara — draumóramanns, sem gat hugsað hálfan dag-
inn um vogarstengur, hjól og skífur. Hann græddi aldrei
á því, sem honum datt í hug — það voru aðrir, sem
önnuðust þá hlið málsins. Svo mikið fékk hann þó
í sinn hlut, að Stella gat stundað nám í menntaskóla
og lokið stúdentsprúfi, og tvö sumur var hún með
móður sinni í Þýzkaiandi, Englandi, Frakklandi og
Ítalíu.
Loks höfðu foreldrar hennar slitið samvistum. For-
eldrar þeirra höfðu upphaflega stofnað til hjónabands-
ins, því að faðir hennar þótti efnilegur verkfræðingur,