Tíminn - 12.12.1952, Blaðsíða 2

Tíminn - 12.12.1952, Blaðsíða 2
 TÍMINN, föstudaginn 12. desember 1952. 283. blað, Kálmán, tónskáld hinnar áhyggju- lausu millistríðskynsióðar Evrópu mýMywsý#\ llldllllUUIIWuMIIHIIUIIu lOukkan kallar (For Whom The Bell Tolls) Tjarnarbíó sýnir. Myndin er dauf Þegar keppnin fór fram í útvarpssal fyrir skömmu milli ritstjóra og blaðamanna, hljóðaði fyrsta spurningin upp á forleik aff Czardasfurstynjunni eftir Kálmán, og sem von var, brást hinum svaragreiðustu mönnum að skýra þvílíkan fróðleik, enda hann saminn upp úr Strássvölsum og annarri Vínartónlist. En fyrst svo illa tókst til um svörin, þá er til- hlýðilegt að greina hér nánar frá því merka tónverki Czar- dasfurstynjunni og höfundi hennar, Kálmán hinum ung- verska _ varð nokkrum íslenzkum samanboriS við skáldverkið - það Það er þa helzt af Kalman blaðamönnum og ritstjórum, fr 'f%a® henm hoiiivúddskt ó að segja, að hann fœddist i von að mönnum fipist> þá T ^ ~ þorpinu Síófók árið 1882, nánar sagt 24. október, og: kerlingu varð því sjötugur í haust. j Hann hlustaði fyrst á tónlist ‘ Lík5st ekki tónskáIdi. fjórtán ára gamall og þá í, Þeir> sem til þekkja og séð gegnum skraargat, þar sem hann af mikilli ólund lét til-iskilja ^ leiðast að hanga með vini sín'lagt fy;ir"'sig 7ð'senija tón- Békbaiidsv§iinutæk§ !! 11 til sölu hjá Magnúsi F. Jónssyni Bjargi Seltjarnarnesi. Sími 81235 — send mcð kröfu út um land. J[ bra'ð. í stað hetjulegrar reisnar, sem hvílir yfir sögunni, orkar kvik spurt var um forleik að slíkri myndin j heiid óiistræn eins og tilfinnin; avæminn hollívúddreyf- ari, beztu stemningar bókarinnar eru rangsnúnar og úr lagi færðar, einkum og sér í lagi þær, er snúast , hafa Kálmán. segjast sízt um ástir Maríu og Róberts .Tórdans, að hann skuíi hafa on frá hendi skaparans Heming- ways eru astriður betur tulkaðar cn um utan dyra, því vinur hans '”rk %ar sem hann hafi érw- hjl n°kkrum öð™m nútímahöf- mátti ekki missa af því fagra, an ^ ttoSkáldÍ eru samllfaöftr- samgron tónaregni. Kálmán fannst t5nskáld eigi að hafa ein- skiifborðslýsin-ar eins og hjá mörg ekkert til koma. Fulltrúi gleðinnar. Erlend blöð gátu mjög vin- samlega um Kálmá.n á sjö- tugsafmælinu og töldu hon- um til ágætis verk, eins og Czardasfurstynjuna, Mar- ítzu greifaynju og Sirkus- prinsessuna, og sést á þessari upptalningu, að Kálmán hef hvern sérstakan svip!). Aft- ur á móti er því haldið fram, að Kálmán hafi svip til að vera lögfræðingur, gósseig- andi, listverndari og allt að því generáll. Nazistar þoldu hann ekki. Kálmán hélt sig löngum í (Eins Og ar, en ekki innhverfar, gelgjulegar hafa um skáldmennum, er freista að skrifa um slíkt. í einstökum atrið- um er myndin þó ekki svo fráleit, sumar persónur sterkar: Rafael, Anselmó og E1 Sordo, sem verður þéttings hemingwayskur í meðfcr- um leikandans, minnir á garp úr íslendinga sögu (ekki úr Gerplu þó). í sögunni gerir Hemingway Maríu að einhverri mest heillandi fyrirliggjandi vatnskassaelement í Ford, Chevrolet og jeppa og ýms- ar aðrar tegundir. — Einnig hljóðdeyfara. Blihksmiðjtin GRETTIR, Brautarholti 24. Sími 7529 og' 2406. Vín, en þegar nazistar héldu kvenpersónu í bókmenntunum, kven lnnreið sína í Austurríki, varð mann- sem trauðla er að finna m veriff að stussa við ynjur<mán g flýj hið snar. hérna megin en frú Inginður Berg Dan og prinsessur, enda talinn verðugur fulltrúi þeirrar sorg lausu kynslóðar, sem var og ðT hét milli heimsstyrjaldanna. I asta. Hann fór þá til Parísar log er nazistar komu þangað, Bandaríkj- taldi anna. mann Rosselíni.er í hlutverki henn ar engu líkari sætsmeðjulegri stúdínu, skortandi allan náttúrunn ar yndisleik álfakroppsins, kiðlings ins, en svo kallar Róbert haná. Iiar®iJíSÍ IlIISlíl* á VPrkainÖmimil sjálf Og kemur þá að furstynjunni. Sagt er, að ekkert kaffihús getí verið án þess aö leika iög . úr óperettum eftir Kálmán og má hans er eins og „vatn, er sitr- ar í gegnum gisið þak og finn ur ekki farveg,“ svo vitnað sé í eitt þjóðskáld vort. Undir þennan liff heyrir Czardas- kerlingin, sem svo glímin í Hollywood, síffan París. Róbert, hetjan, er fjandi linur og bragðdaufur í myndinni, þó að hon issi? Etefla* ársliteáhrif á dciluna Er Kálmán var kominn til um íarist nokkuð Vel að deyja. Randaríkinnna fókk hann Pabl° mætti vera eím meira ógn‘ , 4 1 J j.1f‘’ „ vekjandi, og Pilar er 1,'tið annað en fallsforustuna, ekiu sizt me'ðal verkamanna og annarra næi stiax tilboð fia 1.0 y- gerviS> enginn ieikur. Samtölin í þeirra aoila, sem Cluuui _____, __a__ ______ Samtölin á hví siá nff tnnlisf wooci °° bolt hann þangað. myndinni eru ekki framsögð í þeim ’ Þar dvaldi hann, unz stríð- samfellda harðsoðna Hemingway- Mjólkurbanniö veldur síiiðugt vaxandi gagnrýni á verk- sjálfir standa að vinnudeilunni. Það er ennfremur vitað, aff legt, að samkomulag náist inu lauk. Ekkert varö hon- stíl, sem er rauði þráðurinn i skáid slík brögö tíökast varla í deginum fyrr eða síðar vegna um úr verki í Hollywood, scgunni, því að þau eru rofin og vinnudeilum meöal siðaðra þessl Þaff eru önnur mál, sem fannst vanta það listræna sundurslitin í beztu köflunum, í þjóða, enda taldi danski úrslitum ráða, þegar út í andrúmsloft, sem hann hafði hörðustu áíökunum, t. d.^i kafian verkalýðsforinginn, sem hér vinnudeilu er komið. Þetta átt við að búa í Vín, og strax um um vorn Ei Sordos á hæðar- sem gestur á Alþýðusam skilja margir þeirra, sem að brúnimii, sem hefir gert nafn Úívarpið aff stríðinu loknu settlst H^K^Tódí^gt ^ gerir bandsbingiö slíkt bann fá- deilunni standa og þess i hann að í París, eftir aff hafa dramahsk átök 1 öðrum nútíma- Sinnu- sem ekki kvað sizt ve§'na ætlaði verkfallsstjórn- komizt að þeirri raunalegu Sögum blátt áfram að hlægilegum kæmi niður á verkamönnun- in að koma af sér óvinsæld- niðurstöðu að Vin var ekki skrípaleik. Það er einmitt þessi um sjálfum og fjölskyldum um almennings og eigin KI. 8,00 Morgunútvarp 9,10 Veður hún hafði verið fregmr. 12,10—13,15 Hadegisutvarp. 15,30 Miðdegisútvarp. 16,30 Veður fre" nir. 17,30 íslenzkukennsla; II. llið létta er líka gott. fl. 18.00 Þýzkukennsla; I. fl. 18,25 Veðurfregnir. 18,30 Frönskukennsla. 19,00 Þingfréttir. 19,25 Harmoniku- lög (plötur). 19,45 Auglýsingar. 20,00 Fréttir. 20,30 Kvöldvaka: a) Helgi Hjörvar les Sendibréf frá ísl. kon- um, úr safni Finns Sigmunds- sonar. b) Útvarps- kórinn syngur; Róbert A. Ottósson stjórnar (plötur). c) Vilbergur Júlíusson kennari flytur frásögu- þátt: Dagur i Þormóðsskeri. d) Jón Lárusson frá Hlíð kveður stökur Gríms Thomsens; Sveinn Pálsson og Kópur. e) Karl Guðmundsson leikari les írska þjóðsögu: Ævintýri Kormáks. 22,00 Fréttir og veður- fregnir. 22,10 „Désirée", saga eftir Annemarie Selinko (Ragnheiður Hafstein) — XXX. 22,55 Dans- og dægurlög (plötur). 23,10 Dagskrár- lok. Útvarpið á morgun: Kl. 8,00 Mor^unútvarp. 9,10 Veður fregnir. 12,10 Hádegisútvarp. 12,50 Óskalög sjúklinga (Ingibjörg Þor bergs). 15,30 Miðdegisútvarp. 16,30 Veðurfregnir. 17,30 Enskukennsla; II. fl. 18,00 Dönskukennsla; I. fl. 18,25 Veðurfregnir. 18,30 Úr óperu- og hljómleikasal (plötur). 19,45 Aug lýsimar. 20,00 Fréttir. 20,30 Upp- lestrar og tónleikar: a) Guðmund- ur G. Hagalín rithöfundur les úr bók sinni: „Úr blámóðu aldanna“. b) Þorsteinn Ö. Stephensen leikari les úr nýjum ljóðabókum Guðm. Böðvarssonar og Snorra Hjartar- sonar. c) Sigurður Skúlason mag. les kafla úr ská’dsögunni: „Tengda dóttirin” eftir Guðrúnu frá Lundi. 22,00 Fréttir og veðurfregnir. 22,10 Danslög (plötur). 24,00 Dagskrár- iok. lengur sú gleðinnar borg,sem kafii, sem ber keim af beztu hetju þeirra. lýsingum í fornsögunum, t. d. af. Njálsbrennu eða aðförintii að Hefir enga hernaðar- Gretti. Þar er sá mannleikur endur lega þýffing'U. spegiaður sem gerir söguna sígilda | Slíkt bann við mjólkursölu M^Vkuísamsöíunnar Folk ætti um fram allt að sjá hefir enga hernaðarlega þýð- . vndinn hrátt. fvrir list.rænan ófull .•_i ________m, mjOlKUruanniO. Og Kálmán er ekki ómerki legri maður fyrir að semja létta tónlist, að líkindum öllu merkilegri en ella fyrir að hafa með verkum sínum kætt fólk, þó að verkum hans sé talið bíða það raunalega hlutskipti, að gleymast, vera dægurflugur, sem lifðu hæst hið draumlausa sumar stríðs lausrar kynslóðar. manna með því að leyfa ó- fullnægjahdi undanþágu til aff sýnast og geta síðan kennt bændum og starfsfólki um myndina, þrátt fyrir listrænan ófull ingu f vinnudeilu Og ekki lik komleik hennar í samanburði við i söguna. Kvikmyndin kann að örva j menn til að kaupa og lesa verkið, 1 sem nú er fáanlegt í ágætri íslenzkri þýðingu. S. I StlO GRANDE Austurbæjarbíó sýnir mynd, er nefnist Rio Grande. John Wayne leikur þar hetjumenni og garp. sem stjórnar bandarísku riddaraliði, er Gekkst fyrir verk- falli — gengur um og selur mjólk t Akurnesingar fóru , öffru vísi aff. Akurnesingar Norðmenn mótmæla nýjum bandarískum reglum um landvist Norska ríkisstjórnin hefir falið sendiherra sínum í Washington að mótmæla nýj um reglum um skilyrði til landvistarleyfis í Bandaríkj- unum að því er varðar sjó- menn. Einkum eru það ákvæð in um það, aff allir sjómenn, 'sem koma til bandarískra hafna, skuli hafa bandaríska vegabréfsáritun. Telur norska stjórnin, að þetta sé á í orustum við Indíána við landa j dálítið kúabú á jörð uppi j iái\ui iiuoiáigax sýna mun meiri þröska ög skilning í þessu máli, því enda þótt þar sé verkfáíl, stöðvar verka lýffsfélagið livorki mjólkur- ílutninga til bæjarins eða, mjólkurvinnsíu og. cfreifingu. Einn af ^helztu formgjum har fæst þvi eins og venju- lega mjólk og allar mjólkur- afurðir. kommúnista í Borgarnesi á mæri Mexíkó. Sonur hans lendir, Borgarhreppi. Maður þessi undir stjórn hans eftir að hafa _ beitti sér fyrir verkfalli og fallið á prófi í West Point herskól nær stöövun á mjólkurvinnsl gn f »4 óla-sll'ohkar anum. Töluvert er drepið af Indíán unni í Borgarnesi, en nú geng um og heldur minna af riddaraliðs ur hann daglega milli húsa ”í (Framha!d af L SÍðu)' ) monnum og toluvert um æsandi , , , . , . ,,, _cn svið í myndinni. Eftirtektarverðust kauPtunlnu °S byður miolk- m flð mjólkurmagn sem til ' ina frá kuabui smu til solu. a hwrmm rioo-i þqA er persóna garpsins (John Wayne), sem lætur sig engu varða sína nán ustu og brýtur ekki herlög vegna hégóma. Norskt skip sekkur við San Francisco Norskt flutningaskip, átta þúsund smálestir að stærð, sökk í gær við innsiglinguna í Verkalýösfélagið á Selfossi ’ höfnina í San Francisco eftir hefir veitt þá undanþágu frá árekstur við amerískt skip í mjög! verkfalli, að afgreiffa megi dimmri þoku. Áhöfn og far- Undanþága með kol og fóðurvörur óhægt, þar sem sjómenn, er koma til hafnar og dvelja að- eins nokkrar klukkustundir, geta ekki farið í land nema hafa slík vegabréf, en tölu- vert umstang að fá þau. þaðan til bænda í sýslunni þegum, 42 að tölu, var öllum kol og fóðurvörur innan, bjargað, en skipið sökk á vissra takmarka, svo að menn skammrú stundu. Talin er geti hitað híbýli sín og haft hætta á, að hið sokkna skip fóðurvörur handa búpeningi teppi með öllu innsiglinguna ] um, þar sem mjólkursala hef til daglegra nota. I til San Francisco. fellur á hverjum degi. Það má reikna með því, aff góð haustborin kýr, sem vel er fóffruð, mjólki tuttugu potta á dag, og það mun láta nærri, að úr þeirri mjólk fáist hálf- ur annar pottur rjóma og reiknað með meðalfitu er í því um hálft kíló af smjöri.. Á heimili, þar sem tuttugu. kýr eru í slíkri nyt, fást dag- lega þrjátíu pottar af rjóma, og væri meira en lítil vinna að strokka það allt í litlum, handsnúnum skilvindum. En auk þess eru nothæfar skil- vindur ekki til á öllum sveita heimilum á mjólkursvæöun- I ir verið um langt skeið.

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.